Jeremías 28:1-17

28  Rü yexguma marü ãgümücü ga taunecü Yudáanewa ãẽ̱xgacü yixĩxgu ga Chedequía, rü gumátama taunecüarü wüxime̱e̱xpü̱x ga tauemacügu, rü yema orearü uruxü̃neta ga Ananía ga Achúx nane ga Gabaóü̃arü ĩanecüã̱x rü Yeremíamaxã nidexa ga Tupanapatawa, naxpe̱xewa ga chacherdótegü rü guxü̃ma ga duü̃xü̃güpe̱xewa, rü ñanagürü nüxü̃:  —Cori ya Tupana ya Guxãétüwa Ngẽxmacü ya Iraétanüxü̃arü Tupana ixĩcü rü ñanagürü: “Yima Babiróniaanearü ãẽ̱xgacüna tá chanayaxu i norü pora i ñoma wüxi i toxcunaxãrüxü̃ ixĩxü̃.  Rü taxre ya taunecüwena tá chanawoeguxẽxẽ i ngẽma Tupanapatapáxü̃gü i ãẽ̱xgacü ya Nabucudonochó Babiróniaanewa naxü̃.  Rü ngẽxgumarüxü̃ tá ta ñaa nachicaca̱x chanatáeguxẽxẽ ya Yeconía ya Yoaquíü̃ nane ya Yudáanearü ãẽ̱xgacü, rü ñu̱xũchi tá chanawoeguxẽxẽ i guxü̃ma ga yema duü̃xü̃gü ga Yudáanewa ígagüxü̃ ga Babiróniaanewa ígagüxü̃. Rü choma rü tá Babiróniaanearü ãẽ̱xgacüna chanayaxu i norü pora i ñoma wüxi i toxcunaxãrüxü̃ ixĩxü̃. Rü choma ya Cori ya Tupana nixĩ i nüxü̃ chixuxü̃ i ngẽma” —ñanagürü ga yema orearü uruxü̃neta ga Ananía.  Natürü Yeremía ga orearü uruxü̃ rü yema chacherdótegüpe̱xewa, rü guxü̃ma ga yema duü̃xü̃gü ga Tupanapatawa yexmagüxü̃pe̱xewa yema orearü uruxü̃neta ga Ananíaxü̃ nangãxü̃, rü ñanagürü nüxü̃:  —¡Chierüx naxüãgu ya Cori ya Tupana i ngẽma nüxü̃ quixuxü̃, Pa Ananíax! ¡Chierüx Cori ya Tupana aixcüma yanguxẽxẽãgu i ngẽma nüxü̃ quixuxü̃ nax nawoeguxẽẽãxü̃ca̱x i ngẽma Tupanapataarü ngẽmaxü̃gü, rü nawoeguxü̃ca̱x ga guxü̃ma ga yema duü̃xü̃gü ga Babiróniawa gagüxü̃!  Natürü chanaxwa̱xe i curüxĩnü i ñaa cumaxã rü ñu̱xũchi guxü̃ma i duü̃xü̃gümaxã tá nüxü̃ chixuxü̃:  “Rü yema orearü uruü̃gü ga nüxíra yexmagüxü̃ naxü̃pa nax ibuexü̃ ga cuma rü choma rü yemagü rü duü̃xü̃güca̱x nanaxunagü ga dai rü taxü̃ ga guxchaxü̃gü rü da̱xaweanegü naxca̱x ga muxü̃ma ga nachixü̃anegü rü norü ãẽ̱xgacügü ga poraexü̃.  Natürü ngẽxguma wüxi i orearü uruxü̃ naxunagügu nax mexü̃ tá ínguxü̃, rü ngẽxguma yanguxguxicatama nixĩ i nüxü̃ icuáxü̃ nax aixcüma Tupana yixĩxü̃ i namuxü̃ i ngẽma orearü uruxü̃” —ñanagürü ga Yeremía. 10  Rü yexguma ga Ananía rü Yeremíanaxãwa nanayaxu ga yema toxcunaxãruxü̃ rü íxraxü̃gu nanabüü̃gü. 11  Rü ñu̱xũchi guxü̃ma ga yema duü̃xü̃güpe̱xewa ñanagürü: —Cori ya Tupana rü ñanagürü: “Rü ñaãcü tátama nixĩ i taxre ya taunecüwena chanayaxuxü̃ i ngẽma Babiróniaanearü ãẽ̱xgacü i Nabucudonochóarü pora i ñu̱xma ñoma wüxi i toxcunaxãrüxü̃ ixĩxü̃ naxca̱x i guxü̃ma i nachixü̃anegü” —ñanagürü ga Ananía. Yemawena rü ínixũ ga Yeremía. 12  Rü nawena ga ñuxre ga ngunexü̃ nax Yeremíanaxãwa Ananía nayaxuxü̃ rü nagu nabügüxü̃ ga yema toxcunaxãruxü̃, rü nüma ya Cori ya Tupana rü Yeremíamaxã nidexa, rü ñanagürü nüxü̃: 13  —¡Ngéma naxũ, rü Ananíamaxã nüxü̃ yarüxu nax choma ya Cori ya Tupana rü ñachaxü̃: “Cuma rü íxraxü̃gu cunabüü̃gü i ngẽma toxcunaxãruxü̃ i nainaxca̱x, natürü i choma nax guxãétüwa changexmaxü̃ rü marü cuxca̱x chanaxü i wüxi i toxcunaxãxü̃ i fierunaxca̱x! 14  Erü choma ya Cori ya Tupana ya Guxãétüwa Ngẽxmacü ya Iraétanüxü̃arü Tupana rü ñachagürü: ‘Choma rü guxü̃ma i nachixü̃anegüca̱x tá chanamu i Babiróniaanearü ãẽ̱xgacü ya Nabucudonochó. Rü nüma rü ñoma wüxi i toxcunaxãxü̃ i fierunaxca̱xrüxü̃ tá nixĩ, rü nüxü̃́ tá nixĩ i napuracüexü̃. Rü woo ngẽma naeü̃gü i naixnecücüã̱x i düraexü̃ rü naxme̱xwa tá chanangexmagüxẽxẽ’ ” —ñanagürü ga Cori ya Tupana. 15  Rü yexguma ga Yeremía rü Ananíaxü̃ ñanagürü: —¡Irüxĩnü, Pa Ananía! Cori ya Tupana rü tama cuxü̃ inamuãchi. Rü cuma rü ore i tama aixcüma ixĩxü̃maxã cunawomüxẽxẽ i ñaa duü̃xü̃gü. 16  Rü ngẽmaca̱x ya Cori ya Tupana rü ñanagürü cuxü̃: “Choma rü tá yu cuxca̱x íchanguxẽxẽ nax ngẽmaãcü cuxü̃ ichayarüxoxẽẽxü̃ca̱x i ñoma i naanewa. Rü daa taunecügu tátama cuyu, erü ngẽma curü ore i namaxã nüxü̃ quixuxü̃gagu chomaxã cunanuexẽxẽ i duü̃xü̃gü” —ñanagürü. 17  Rü gumátama taunecüarü 7 arü tauemacügu nayu ga yema orearü uruxü̃neta ga Ananía.

Notas