El Cantar de los Cantares 3:1-11

  • Sulamita (1-5)

    • “Rí mbruʼun, nirmáʼáan a̱jkiu̱nʼ eʼni xa̱bu̱ bi̱ nandoʼ ka̱yo̱o̱” (1)

  • Wa̱ʼxa̱ʼ bi̱ kúwá náa Sion (6-11)

    • Xóo na̱ʼkha̱ Salomón gajmíi̱nʼ xa̱bi̱i̱

3  Índo̱ ka̱bo̱ʼ náa xiawuʼ rí mbruʼun,nirmáʼáan a̱jkiu̱nʼ eʼni xa̱bu̱ bi̱ nandoʼ ka̱yo̱o̱. Ndiʼyáaʼ mú na̱nguá nixka̱ma̱a̱.  2  Magújxu̱ mu maʼgá náa mbájndi xuajin,náa kamba̱a̱ ga̱jma̱a̱ náa xuáá,guniʼñúʼ mbaʼyáaʼ xa̱bu̱ bi̱ nandoʼ ka̱yo̱o̱. Ndiʼyáaʼ mú na̱nguá nixka̱ma̱a̱.  3  Bi̱ nuyejngoo náa mbájndi xuajin ndiyoʼ. Ikhú nirajxu̱u̱n: ‹Lá ndiya̱a̱ xa̱bu̱ bi̱ nandoʼ ka̱yo̱o̱ ráʼ.›  4  Asndu xóó tséjkháaʼ chíʼmbaʼ,índo̱ nixka̱ma̱a̱ bi̱ nandoʼ ka̱yo̱o̱. Ikhú nigutúwíin ga̱jma̱a̱ tániʼñúunʼasndu ni̱jkhá ka̱ya̱a̱ náa goʼwóo ru̱dúʼ,*náa cuarto rí niʼniún ru̱dúʼ.  5  Wa̱ʼxa̱ʼ* bi̱ kuwáanʼ náa Jerusalén, gu̱xna̱ ajngálaga̱jma̱a̱ numún gacela* ga̱jma̱a̱ aña̱ʼ bi̱ kúwá xanáá: Xúxkajxi̱i̱ a̱jkiu̱nʼ maʼndoʼ ka̱yo̱o̱ mbáa bi̱ ikhúún tsénigu̱ʼ eʼni”.  6  “Ndiéjunʼ nindxu̱u̱ dí na̱ʼkha̱ náa ku̱ba̱ʼ mijxooʼ* rí nindxu̱u̱ xóo gúni,rí ndataun mirra ga̱jma̱a̱ olíbano,ma̱ngaa xúgíʼ e̱jnda̱ʼ rí ndataun ndrígóo mbáa xa̱bu̱ bi̱ nagujua̱ rá.”  7  “¡Guya̱a̱! Nindxu̱u̱ xíliu̱u̱ Salomón dí mitsaanʼ.* Nurugua̱ma̱ʼa̱a̱n mbá 60 xa̱bu̱ xkujiinʼ,nindxu̱ún soldados xkujiinʼ ndrígóo Israel,  8  xúgíinʼ ikhiin kuda espada,xúgíinʼ kijmaratiin mu muxmijná,mámbáa frájkha espada náa smídúumu majmúún muñewa̱a̱n ga̱jma̱a̱ rey rí mbruʼun”.  9  “Nindxu̱u̱ xíliu̱u̱ rey Salomón,rí niguma ga̱jma̱a̱ ixi̱ dí rígá náa Líbano. 10  Ixu̱u̱ rí naʼni xkamijxoo niguma ga̱jma̱a̱ plata,náa natájma tsu̱du̱u̱ nindxu̱u̱ oro. náa nagrigu niguma ga̱jma̱a̱ mugu̱ miʼñuu,wa̱ʼxa̱ʼ bi̱ kúwá náa Jerusalénniniratáá ga̱jma̱a̱ xúgíʼ a̱jkiu̱ún”. 11  “Agajnála, wa̱ʼxa̱ʼ bi̱ kuwáanʼ náa Sion,gu̱ya̱a̱la rey Salomónga̱jma̱a̱ corona dí ru̱dúu̱ niʼni ga̱jma̱a̱ ri̱ʼi̱nákhá mbiʼi rí ninigúnʼ,mbiʼi rí ikhaa nixtáa gagi”.

Mbaʼa nota

O “náneʼ”.
O “i̱jín go̱ʼo̱”.
Nindxu̱u̱ mbáa aña̱ʼ bi̱ nagáyúu itháan nacha̱.
O “desierto”.
O “nagui̱i̱”.