Hechos rí nini̱ apóstoles 8:1-40

  • Saulo naʼni gíníi bi̱ nagimbíi̱n (1-3)

  • Nudxawíín rí nataráʼa Felipe náa Samaria (4-13)

  • Nuxuʼmaa Pedro ga̱jma̱a̱ Juan náa Samaria (14-17)

  • Simón nandoo ma̱ʼtsi̱ espíritu santo (18-25)

  • Xa̱bu̱ ñajunʼ etíope (26-40)

8  Saulo nindoo rí muxiyáa. Nákha mbiʼi rúʼko̱ nigi̱ʼdu̱u̱ niguma gíníin bi̱ nagimbíi̱n* náa Jerusalén. Xúgíinʼ nijuadríʼiin náa mbayuuʼ Judea ga̱jma̱a̱ Samaria, i̱ndó apóstoles na̱nguá. 2  Mbá nguáthi̱i̱n xa̱bu̱ bi̱ nuni̱ ñajuunʼ Dios nigúu̱n kuya̱a̱ Esteban mu mudi̱i̱, ma̱ngaa ra̱ʼkhá tháán nimbi̱ya̱ʼ ga̱jma̱a̱ numuu. 3  Saulo, nigíʼdu̱u̱ niʼni gíníi wéñuuʼ bi̱ nagimbíi̱n. Nato̱ʼo̱o̱ mámbá guʼwá mu maxmájtiin xa̱bekha ga̱jma̱a̱ gu̱ʼu̱, ma̱ngaa rí maʼga kagui̱i̱n náa guʼwá e̱jua̱nʼ. 4  Mú bi̱ nijuadríʼiin, náa nigún nitaraʼa ajngáa rí májánʼ. 5  Felipe ni̱jkha̱ náa xuajen* Samaria, ma̱ngaa nigíʼdu̱u̱ niʼtárúʼúún xa̱bu̱ ga̱jma̱a̱ numuu Cristo. 6  Xúgíinʼ xa̱bu̱ nugíʼ edxu̱ún nudxawíín dí naʼthí Felipe; nudxawíín ga̱jma̱a̱ nduyáá milagros rí naʼni. 7  Mbaʼin guáʼdiin xa̱bu̱ wéñiiʼ,* ga̱jma̱a̱ xa̱bu̱ wéñiiʼ nagájnún rundxa̱ʼwa̱ gakhi̱i̱. Ma̱ngaa mbaʼin bi̱ nikháñuu xuñúnʼ* ga̱jma̱a̱ xa̱bu̱ gúʼxúʼ niguma thanún. 8  Ikha jngóo, ra̱ʼkhá tháán gagi nirígá náa xuajen rúʼko̱. 9  Nákha xóó tserígá xúgíʼ rígi̱, náa xuajen rúʼko̱ nixtáa mbáa xa̱bu̱ bi̱ mbiʼyuu Simón, naʼni magia ga̱jma̱a̱ naʼni rí maguanún tsiánguá xa̱bu̱ Samaria, ga̱jma̱a̱ naʼthí rí ikhaa nindxu̱u̱ bi̱ ra̱ʼkhá tháán gíʼdoo numuu. 10  Xúgíinʼ asndu bi̱ itháan majkhiinʼ ga̱jma̱a̱ bi̱ wanuu, nudxawíín ga̱jma̱a̱ nuthi: “Xa̱bu̱ bugi̱ gíʼdoo tsiakii ndrígóo Dios”. 11  Ikhiin nudxawíín numuu rí naʼniún tsiánguá ga̱jma̱a̱ magia dí ni̱ʼkha̱ raʼni mba̱yu̱u̱ʼ tsiguʼ. 12  Mú, índo̱ Felipe niʼtárúʼúún ajngáa rí májánʼ ga̱jma̱a̱ numuu Xa̱bu̱ Ñajunʼ ndrígóo Dios* ga̱jma̱a̱ mbiʼyuu Jesucristo, ninimbu̱ún xó má xa̱bekha ga̱jma̱a̱ gu̱ʼu̱ nijngún iyááʼ. 13  Ma̱ngaa Simón niʼnimbo̱o̱, nda̱wa̱á rí nijngúun iyááʼ nijngruigo̱o̱ ga̱jma̱a̱ Felipe. Naguanúu tsiánguá índo̱ ndaʼyoo milagros mba̱ʼu̱ rí naguma. 14  Índo̱ apóstoles bi̱ kúwá náa Jerusalén nidxawíín rí xa̱bu̱ bi̱ kúwá náa Samaria nindrigú ajngá rawuunʼ Dios, ikhú nixuʼmaa Pedro ga̱jma̱a̱ Juan ikhí. 15  Ikhiin nigún ga̱jma̱a̱ nitajkáan* mu xúʼko̱ xa̱bu̱ Samaria mudrigú espíritu santo,* 16  numuu rí i̱ndó nijngún iyááʼ ga̱jma̱a̱ numuu mbiʼyuu Tátá Jesús, ga̱jma̱a̱ nimbáa rí ikhiin xóó tséndrigú espíritu santo. 17  Ikhiin nixkrami̱i̱nʼ ga̱jma̱a̱ ikhú nindrigú espíritu santo. 18  Índo̱ Simón ndiʼyoo rí nundrigú espíritu santo xa̱bu̱ bi̱ apóstoles nuxkrami̱i̱nʼ, ikhú nixnárúʼúún mbújkha̱a̱ 19  ga̱jma̱a̱ niʼthún: “Gu̱xnu̱ʼ mangúún tsiakii rúʼko̱, mu xúʼko̱ asndu tsáá bi̱ gáxkrámaaʼ magruigú espíritu santo”. 20  Mú Pedro niʼthúu̱n: “Gakhañáaʼ ga̱jma̱a̱ mbújkha̱a̱ʼ,* numuu rí nitatsaʼwáminaʼ rí ma̱ndoo makhánáaʼ ga̱jma̱a̱ mbújkha̱a̱ rí namínáanʼ Dios. 21  Ikháán rakáʼyaaʼ nditháan náa ñajunʼ rí nunixu̱, numuu rí a̱jkia̱a̱nʼ na̱nguá nindxu̱u̱ jmbu náa inuu Dios. 22  Ikha jngóo, atanga̱a̱ a̱jkia̱a̱nʼ náa xúgíʼ dí raʼkhí xtáa ratani̱, aratakháñii Jeobá* á mu ma̱ndoo maʼni mba̱a̱ a̱jkiu̱u̱n kaʼyoo dí raʼkhí rí gíwanʼ náa a̱jkia̱a̱nʼ; 23  numuu rí nda̱yo̱o̱ dí nindxa̱a̱ʼ xóo mbá thana mbiʼ ga̱jma̱a̱ bi̱ nanigu̱u̱ʼ maʼni má xúʼko̱ dí raʼkhí”. 24  Ga̱jma̱a̱ Simón niriʼñúún: “Gutakháñii Jeobá* mu xágíʼnuʼ nimbá rí ikháanʼ ni̱tala”. 25  Nda̱wa̱á dí nitaraʼa kájxi̱ asndu náá ajngóo Jeobá,* ikhú nitangiín náa Jerusalén ga̱jma̱a̱ niguwáan’ rutaraʼa ajngáa rí májánʼ náa mbaʼa xuajen dí rígá náa Samaria. 26  Ikhú ángel ndrígóo Jeobá* niʼthúu̱n Felipe: “Atani̱rataminaʼ ga̱jma̱a̱ ayuʼ náa kamba̱a̱ rí na̱jkha̱ kawáá,* kamba̱a̱ rí nagajtaa náa Jerusalén rí na̱jkha̱ náa Gaza”. (Kamba̱a̱ rígi̱ na̱jkha̱ náa ku̱ba̱ʼ mijxooʼ).* 27  Ikha jngóo, ikhaa niʼnirataminaʼ ga̱jma̱a̱ ni̱jkha̱. Ikhí nixkamaa mbáa xa̱bu̱ ñajunʼ* bi̱ na̱ʼkha̱ náa Etiopía, mbáa xa̱bu̱ bi̱ gíʼdoo numuu bi̱ nañajunʼ náa reina* bi̱ xtáa náa Etiopía ga̱jma̱a̱ ikhaa nagujxi̱i̱ xúgíʼ mbújkho̱o̱ reina. Ikhaa ni̱jkha̱ náa Jerusalén mu mbaʼyamajkuu Dios, 28  mú natanga̱a̱ má xígií. Ikhaa grígu náa carriu̱u̱ raguxnuu gakhi̱i̱ ajngáa dí niʼnirámáʼ profeta* Isaías. 29  Ikhú espíritu santo niʼthúu̱n Felipe: “Ayuʼ ga̱jma̱a̱ ataxuʼmaminaʼ náa carro rúʼko̱”. 30  Felipe nigáyúu ni̱jkha̱ níjñúu ga̱jma̱a̱ niʼdxawuun dí ikhaa xtáa raguxnuu gakhi̱i̱ ajngáa rí niʼnirámáʼ profeta Isaías. Ikhú nirajxu̱u̱: “Lá gajkhun nakrua̱ʼa̱a̱ʼ dí xtaa ratraxnuu ráʼ.” 31  Ikhaa niriʼñuu: “Xú káʼnii gándoo gákroʼoʼ á mu nda̱wa̱a̱ tsáa maʼsngóʼ rá.” Ikhú niʼtákáñuu Felipe rí matsimuu mu magi̱ʼi̱ ga̱jma̱a̱. 32  Ajngáa dí Kiʼniraʼmáʼ dí xtáa raguxnuu, naʼthí xígi̱: “Xóo mbáa mugu̱ bi̱ ni̱jkha̱ kiʼyáa mu muxiyáa; ga̱jma̱a̱ xóo mbáa a̱ʼdá múgú bi̱ naguanúu wíí índo̱ nuda̱a̱, nditháan tséndxaʼwá. 33  Nini̱ gínáa, ga̱jma̱a̱ táguma mbaníí numuu. Tsáa gájma̱ñuu maʼthí xúgíʼ náa ni̱ʼkha̱ xá. Numuu rí ikhaa nigumambáti̱ga̱a̱ náa ku̱ba̱ʼ”. 34  Ikhú xa̱bu̱ ñajunʼ* niʼthúu̱n Felipe: “Mbá péñu, arathúnʼ, tsáa bi̱ xtáa raʼthí numuu profeta rá. Naʼthí ga̱jma̱a̱ numuu ikhaa xáʼ. O ga̱jma̱a̱ numuu i̱mba̱a̱ xa̱bu̱ dxe̱ʼ.” 35  Felipe nigíʼdu̱u̱ raʼthí, ga̱jma̱a̱ náa Kiʼniraʼmáʼ rígi̱, niʼthúu̱n ajngáa rí májánʼ ga̱jma̱a̱ numuu Jesús. 36  Índo̱ kúwá ragúun kamba̱a̱, niguáʼnu náa rígá iyaʼ ikhú xa̱bu̱ ñajunʼ niʼthúu̱n: “¡Atayáá! Gi̱i̱ rígá iyaʼ. Dí lá erikhoʼ rí xájngúnʼ iyááʼ rá.” 37  * 38  Ikha jngóo, xa̱bu̱ bugi̱ niʼtáñajunʼ rí mutsiji carro, ga̱jma̱a̱ nájmi̱i̱n niguájtaa nigún náa rígá iyaʼ. Ikhú Felipe nikumáanʼ iyááʼ. 39  Índo̱ nigájni̱i̱n náa iyaʼ, ikhú espíritu santo ndrígóo Jeobá* ni̱jkha̱ kayáa i̱mba̱ níʼkhá Felipe, xa̱bu̱ bugi̱ nánguá ndiʼyoo itháan. Ga̱jma̱a̱ ni̱jkha̱a̱ tsímáá náa kambo̱o̱. 40  Mú Felipe ni̱jkha̱nú asndu náa Asdod, ga̱jma̱a̱ ni̱jkha̱ ranújngoo raʼtáraʼa ajngáa rí májánʼ náa xúgíʼ xuajen asndu ni̱jkha̱nú náa Cesarea.

Mbaʼa nota

O “congregación”. Atayáá glosario, congregación.
O mbáa “nindxu̱u̱ mbá xuajen dí rígá náa mbaaʼ ndrígóo Samaria”.
Náa ajngáa griego naʼthí, “giñán tsagaa”. Atayáá glosario, xa̱bu̱ wéñiiʼ.
O “niʼni xi̱i̱nʼ”.
O “Reino ndrígóo Dios”. Atayáá glosario, Xa̱bu̱ Ñajunʼ ndrígóo Dios.
O “nini̱ tsajkuun”.
O “xi̱ʼ kaʼwu”, “tsiakii ndrígóo Dios”. Atayáá glosario, espíritu santo.
Náa ajngáa griego naʼthí, “plata”.
Atayáá glosario.
Atayáá glosario.
Atayáá glosario.
Atayáá glosario.
O “sur”.
O “desierto”.
Náa ajngáa griego naʼthí, “eunuco”. Atayáá glosario, eunuco.
Náa ajngáa griego naʼthí, “Candace”. Xúʼko̱ ethún xúgíinʼ reinas bi̱ kúwá náa Etiopía.
O “gaʼyee”, “bi̱ naʼthí dí marigá”.
O “eunuco”.
Versículo rígi̱ rígá náa tikhuu Biblia, mú nda̱a̱ náa mbaʼa rí nigumaraʼmáʼ náa ajngáa griego.
Atayáá glosario.