1922: Cien tsiguʼ kidííʼ
“DIOS [...] naxnúlú dí muʼdaaʼ ga̱jma̱a̱ numuu Tátá Jesucristo” (1 Cor. 15:57 Versión Moderna [VM], 1910). Rígi̱ ninindxu̱u̱ texto dí kaʼyoo nákha tsiguʼ 1922, ajngáa rígi̱ niʼni mbuyáá bi̱ Ninigajmaa Biblia dí maguma tsajkurámiinʼ á mu naguájun jmbu. Gajkhun má, Jeobá niʼni tsajkurámiinʼ xa̱bi̱i̱ bi̱ nitaraʼa tsiguʼ rúʼko̱. Niʼni tsajkurámiinʼ índo̱ nigíʼdi̱i̱ nini̱i̱ imprimir ga̱jma̱a̱ nirkaʼmáá xtóo libro ndajkuíín ma̱ngaa índo̱ nijmún radio mu mutaraʼa ga̱jma̱a̱ numuu Reino. Ikhaa má tsiguʼ rúʼko̱ nikujmaa kaʼwu mbu̱júu̱ dí Jeobá niʼni tsajkurámiinʼ xa̱bi̱i̱. Bi̱ Ninigajmaa Biblia nindoo nigimbíin náa mbá asamblea dí nditháan tárígá náa Cedar Point (Ohio, Estados Unidos). Asamblea dí nirígá nakha ikhú nigi̱ʼdu̱u̱ xóo ni̱ʼkha̱ rarígá náa xuajñuu Jeobá asndu mbiʼi xúgi̱.
“RÍ NIʼTHÚXU NIʼNI RÍ MAGUANÚXU TSIÁNGUÁ”
Índo̱ ni̱jkha̱ raʼni itháan mbaʼin publicadores xúʼko̱ mbaʼa i̱yu̱lúʼ ndiyóoʼ ma̱ngaa. Náa Betel dí rígá náa Brooklyn (Nueva York, Estados Unidos) ikhí nirawíi revista, mú a̱ngiu̱lú nijmún i̱ʼwáʼ empresa mu murawíi libro dí gujkhuʼ xtóo. Ga̱jma̱a̱ numuu rí nándáa libro ma̱ngaa numuu dí nánguá etaraʼa wéñuʼ, ikha jngóo ndxájulú Rutherford niraxu̱u̱ ndxájulú Robert Martin, bi̱ kayá edxu̱u̱ náa fábrica á mu kaʼnii ma̱ngaa dí murawíi libro ikhí.
Ndxájulú Martin niʼthí: “Rí niʼthúxu niʼni rí maguanúxu tsiánguá, numuu dí rúʼko̱ ndiyóoʼ marigá mbá fábrica náa ma̱ndoo magajnúu libro”. A̱ngiu̱lú nitiʼñáá mbá xuíʼtóo guʼwá mba̱a̱ dí rígá náa calle dí mbiʼyuu Concord, número 18 náa Brooklyn ga̱jma̱a̱ nindoo má nitsi ajua̱nʼ dí ndiyóoʼ majmúún.
Raʼkháa xúgínʼ nidxún ga̱jma̱a̱ numuu i̱mba̱ nuxi̱ʼ dí maguma rígi̱. Bi̱ phú niʼtáñajunʼ náa empresa dí nigájnuu libro ndrígúxu̱ nákha ginii ni̱ʼkha̱ gáʼyoo máquina dí kuaʼdááxu, ikhú niʼthí: “Gi̱jyooʼ guaʼdáála imprenta dí itháan májánʼ mú nimbáa dí ikháanʼ tséʼyoo xóo majmuu. Índo̱ gáʼni majun igu̱nʼ xúgíʼ rígi̱ nándáa dí gájmaa”.
Ndxájulú Martin niʼthí: “Nakujmaa dí niʼthí ninindxu̱u̱ gajkhun, mú, na̱nguá ndiʼyoo dí xtáa mbáa bi̱ nambáyuxuʼ, mbáa Dios bi̱ nambáyúxu má xúʼko̱”. Phú gajkhun dí niʼthí ndxájulú Martin: Tájyúuʼ má mbayuuʼ dí imprenta rúʼko̱ niguwíi itháan dí 2,000 libro mámbá mbiʼi.
NIJMAA RADIO MU MUDXAWÍÍN MBAʼIN XA̱BU̱
Ma̱ngaa xa̱bi̱i̱ Jeobá raʼkháa i̱ndó nirawíi libro ndrígu̱ún ma̱ngaa ndi̱ya̱ʼ i̱mba̱ xóo ma̱ndoo mutaraʼa itháan: Nijmún radio. Ndxájulú Rutherford timbá aʼphu̱ niʼthí náa radio mbá wakhíʼ domingo 26 ñajunʼ gu̱nʼ febrero tsiguʼ
1922. Nixná discurso rí kayá edxu̱u̱ “Millones que ahora viven no morirán jamás” (Mbaʼin bi̱ kúwá xúgi̱ nditháan xákhañun) náa canal dí mbiʼyuu KOG dí nirígá náa Los Ángeles (California, Estados Unidos).Mbá 25,000 xa̱bu̱ nidxawíín discurso. Tikhun nini carta mu muxna̱a̱ núma̱aʼ. Mbáa dí ikhaa ninindxu̱u̱ Willard Ashford, bi̱ nixtáa náa Santa Ana (California). Ikhaa nixnáa núma̱aʼ ndxájulú Rutherford numuu rí nixná mbá májánʼ discurso. Ikhaa niʼthí xóó: “Á mu tárígá discurso náa radio, tándoo mudxawíínxu numuu rí kúwá ajtsíin bi̱ nandoo kháñuun náa goʼwóoʼ, xándoo mudxawíínxu maski ajndu nirígá i̱mba̱ colonia náa kúwáanʼxu”.
Náa i̱ʼwáʼ xmáná nda̱wa̱á nixna i̱ʼwáʼ discurso náa radio. Índo̱ niguámbá tsiguʼ rúʼko̱, náa revista The Watch Tower niʼthí dí mbá 300,000 xa̱bu̱ nidxawíín discurso náa radio.
Bi̱ Ninigajmaa Biblia ra̱ʼkhá tháán nidxún dí nirígá xúʼko̱, ikha jngóo ikhiin niraʼwi̱i̱ marigá náa mawáán radio, náa mbaaʼ ndrígu̱ún dí nirígá náa Staten Island, mijngii náa Betel dí rígá náa Brooklyn. Tsiguʼ dí nirígá nda̱wa̱á, bi̱ Ninigajmaa Biblia nijmún ajua̱nʼ rígi̱ dí nijmaʼnuuʼ xóo WBBR, mu mutaraʼa itháan ajngáa dí májánʼ ga̱jma̱a̱ numuu Reino.
“ADV”
Revista The Watch Tower dí nigájnuu 15 ñajunʼ gu̱nʼ junio tsiguʼ 1922 niʼthí dí marigá mbá asamblea náa Cedar Point (Ohio) mbáa 5 asndu 13 ñajunʼ gu̱nʼ septiembre tsiguʼ 1922. Bi̱ Ninigajmaa Biblia, bi̱ niguáʼnu náa Cedar Point ra̱ʼkhá tháán nidxún.
Náa discurso dí niʼthí índo̱ nigi̱ʼdu̱u̱ ndxájulú Rutherford niʼthúún bi̱ kúwá ikhí: “Na̱jkhánú nda̱yo̱o̱ gajkhun dí Tátá […] maʼni tsajkurámuuʼ asamblea rígi̱ ga̱jma̱a̱ marigá ajngáa dí májánʼ dí nimbá miʼtsú tajuixná náa tsu̱du̱u̱ Ku̱ba̱ʼ”. Eʼwíinʼ bi̱ nixna discurso náa asamblea rúʼko̱ mbaʼa nuthu nixnúún tsiakii a̱ngiu̱lú dí mutaraʼa.
Dí viernes 8 ñajunʼ gu̱nʼ septiembre mbá 8,000 xa̱bu̱ nitu̱ʼu̱u̱n náa narígá asamblea mudxawíín discurso ndrígóo ndxájulú Rutherford. Niguaʼti̱i̱n rí miʼthúún ndiéjunʼ eyoo
gáʼthúu̱n letra “ADV”, rí kiʼnirámáʼ náa i̱yi̱i̱ʼ rí nikhánún. Índo̱ nagún ratri̱gi̱i̱n, mbaʼin ndiyáá mbá lona mba̱a̱ dí kaxtambroʼoo dí frájkha náa plataforma. Arthur Claus, bi̱ nigájnuu asndu náa Tulsa (Oklahoma, Estados Unidos) ndiyáʼ magiʼi̱ náa ma̱ndoo maʼdxaun májánʼ, xúʼko̱ niguʼwún nini nákha ikhú numuu rí nda̱a̱ micrófono ni má bocina.“Na̱nguá nindatíguxu nimbá ajngáa dí xtáa raʼthí”
Mu xúgíinʼ ma̱ndoo mudxawíín májánʼ, bi̱ niʼniuu presidir niʼthí rí bi̱ gaguaʼnú nda̱wa̱á xándoo matu̱ʼu̱u̱n awúún índo̱ najuixná má discurso. A las nueve y media dí miʼcha̱, ndxájulú Rutherford nigíʼdu̱u̱ niʼthí ajngáa dí niʼthí Jesús dí na̱ʼkha̱ náa Mateo 4:17: “Xa̱bu̱ Ñajunʼ ndrígóo Dios bi̱ xtáa mekhuíí na̱ʼkha̱ rajngiyuu”. Índo̱ niʼthí xú káʼnii gúdxawíín xa̱bu̱ ajngáa dí májánʼ ga̱jma̱a̱ numuu Reino, niʼthí: “Mínaaʼ má Jesús niʼthí dí índo̱ gáʼkha̱a̱, magímbóo dí nijma̱a̱, xóo muʼthá magímbíin xa̱bi̱i̱ bi̱ niguájun jmbu”
Ndxájulú Claus bi̱ gíʼ náa awúún guʼwá dí narígá asamblea, niʼthí: “Na̱nguá nindatíguxu nimbá ajngáa dí xtáa raʼthí”. Mú ikhaa mbá nacha̱ nindoo kháñuu dí ndiyóoʼ magajnáa náa xtáa rarígá asamblea. Nigájnaa maski ajndu na̱nguá nindoo numuu rí ndiʼyoo á mu nagájnaa xúxnáá mata̱ʼa̱a̱ mbu̱júu̱ʼ.
Mú tájyúuʼ má niʼni̱i̱ a̱jkiu̱u̱n mbu̱júu̱ʼ. Niʼthí dí índo̱ na̱ʼkha̱a̱ mata̱ʼa̱a̱ awúún, niʼdxawuun dí nixuba̱a̱ gakhii ñawúún. Rúʼko̱ niʼni maʼdxu̱u̱ wéñuʼ, nindxaʼwámi̱na̱ʼ dí matsimuu náa tsu̱du̱u̱ guʼwá mu maʼdxawuun xóó discurso dí májánʼ wéñuʼ. Nákha ikhú ikhaa ninindxu̱u̱ mbáa dxámá bi̱ nigiʼdoo 23 tsiguuʼ, ikha jngóo ndiyáʼ xóo matsimuu. Ventana dí rígá náa tsu̱du̱u̱ guʼwá kambaʼthá, índo̱ ni̱jkha̱ mijngii ikhí ndiʼyoo dí nawáán májánʼ wéñuʼ discurso.
Mú raʼkháa i̱ndó Arthur kaʼmáaʼ ikhí. Tikhun bi̱ nambáxu̱u̱ gajmíi̱n katrámiin ikhí ma̱ngaa. Mbáa dí ikhaa mbiʼyuu Frank Johnson, nigáyúu garájxu̱u̱ “lá xtaʼdáá mbá chílú mixíni ráʼ.”
“Aan kaya”, niʼthí Arthur.
Ikhú niʼthí Frank “ikháán nindxa̱a̱ʼ xóo nixtiʼña̱a̱ oración ndrígúxu̱, lá natayáá lona mba̱a̱ dí frájkha ñuʼúún ráʼ. Ikhaa nindxu̱u̱ mbá letrero ga̱jma̱a̱ kaxtoʼóo náa a̱jma̱ clavo rígi̱. Atadxawíín májánʼ dí gáʼthi juez. a Índo̱ gáʼthi ‹gutaraʼa, gutaraʼa...›, ikhú atrujtu jñuu rígi̱”.
Arthur kayá chílú xtáa ragiʼthu̱u̱n dí maʼthí xúʼko̱ ndxájulú. Tájyúuʼ má ndxájulú Rutherford inu mambóo discurso ndrígóo. Asndu nadxuu a̱jkiu̱u̱n niʼthí ga̱jma̱a̱ mbá aʼwá gakhii: “Ganindxa̱la gajkhun xa̱bi̱i̱ Tátá ga̱jma̱a̱ gaguajúnlá jmbu. Gunimi̱jna̱ má xúʼko̱ asndu índo̱ gámbáa xúgíʼ dí na̱ʼkha̱ náa Babilonia. Gutaráʼala ajngáa asndu náá ga̱jma̱a̱ náa itháan mitsinguanʼ, xa̱bu̱ numbaaʼ gíʼmaa mbuyáá dí Jeobá nindxu̱u̱ Dios ga̱jma̱a̱ dí Jesucristo nindxu̱u̱ Rey náa xúgíinʼ reyes ma̱ngaa Tátá náa xúgíinʼ tátá. Mbiʼi rígi̱ gíʼdoo wéñuʼ numuu. ¡Gu̱ya̱a̱, Rey xtáa má raʼtáñajunʼ! Ikháanʼ nindxa̱la bi̱ kaʼyoo muthi ga̱jma̱a̱ numuu. Ikha jngóo, gutaraʼa, gutaraʼa, gutaraʼa ga̱jma̱a̱ numuu Rey ma̱ngaa Reino ndrígóo”.
Arthur niʼthí dí ikhaa gajmíi̱n eʼwíinʼ a̱ngiu̱lú nirujtu jñuu ikhú lona nixtámbriyaʼ mañu mañúú. Náa letrero naʼthí: “Gutaraʼa ga̱jma̱a̱ numuu Rey ma̱ngaa ga̱jma̱a̱ Reino ndrígóo”. “ADV” ninindxu̱u̱ ajtsú letra dí nagíʼdu̱u̱ náa ajngáa inglés advertise, rí najuiʼtájuíi xóo “gutaraʼa”.
MBÁ ÑAJUNʼ RÍ GÍʼDOO NUMUU
Asamblea dí nirígá náa Cedar Point nimbáñún a̱ngiu̱lú mbuyáá dí gíʼdoo numuu miʼtáraʼa ga̱jma̱a̱ numuu Reino, ga̱jma̱a̱ nikúwá mbaʼin bi̱ nidxuu a̱jkiu̱ún muñambáá. Mbáa colportor (rí xúgi̱ nagumbiʼñún precursor) bi̱ na̱ʼkha̱ náa Oklahoma niʼnirámáʼ: “Nitaráʼaxu náa mbaaʼ dí nirígá mina ndrígóo carbón, ikhí xa̱bu̱ mingíníi wéñuʼ”. Niʼthí dí mbaʼa nuthu índo̱ xa̱bu̱ nundrigú ajngáa dí na̱ʼkha̱ náa revista dí The Golden Age, nigi̱ʼdi̱i̱ nimbiyaʼ. Niʼthí ga̱jma̱a̱ ngújma ajngáa “Nadxuxu wéñuʼ índo̱ nuthu̱u̱nxu ajngáa rí maʼni̱i̱ a̱jkiu̱ún”.
Bi̱ Ninigajmaa Biblia buʼko̱ ndiyáá dí gíʼdoo wéñuʼ numuu munimbánii ajngáa dí niʼthí Jesús náa Lucas 10:2: “Mba̱a̱ rí nijma̱a̱ náa nijuaʼdu, mú káaʼ nguéjmi̱i̱n bi̱ nuñajunʼ”. Índo̱ na̱jkha̱ rámbáa tsiguʼ rúʼko̱ nikúwá itháan xawii mutaraʼa ga̱jma̱a̱ numuu Reino ki xóo nákha ginii náa xúgíʼ numbaaʼ.
a Ndxájulú Rutherford nguáná nutháán “juez” numuu dí nañajunʼ nguáná xóo juez náa Misuri (Estados Unidos).