Atambaʼtaa mu matraxnuu

Ayuʼ náa naʼthí rí xú káʼnii nindxu̱u̱ ináa

Nixnaximi̱jna̱ ga̱jma̱a̱ xúgíʼ a̱jkiu̱ún mu muñajunʼ náa Madagascar

Nixnaximi̱jna̱ ga̱jma̱a̱ xúgíʼ a̱jkiu̱ún mu muñajunʼ náa Madagascar

“ÍNDO̱ bi̱ nambáxuʼ gajmíi̱nʼ nuthi dí ra̱ʼkhá tháán tsímáá kuwa numuu rí nuñajunʼ náa nda̱ñúnʼ wéñuʼ precursores ra̱ʼkhá tháán nindoʼ mangúún maku̱mu̱ʼ xúʼko̱ kaʼnii”, eʼthí Sylviana, mbáa precursora bi̱ gíʼdoo 25 tsiguʼ. Ikhaa naʼthí xóó: “Mú nikumuʼ rí xándoo maʼgá ikhúúnʼ náa mbá xuajen náa ndayóoʼ wéñuʼ”.

Lá niku̱ma̱ʼ mangáán xóo nikumu̱u̱ Sylviana ráʼ. Lá manigua̱ʼ mi̱dxu̱ʼ gárataráʼa náa mbá xuajen náa ndayóoʼ wéñuʼ, mú natraximínáʼ á mu maʼngaaʼ matanimbánii ráʼ. Á mu xúʼko̱ ku̱ma̱ʼ, ¡xákaguabáánʼ! Jeobá nambáñun mbaʼin wéñuʼ a̱ngiu̱lú mu maʼngu̱u̱n muraʼníí xúgíʼ rí tsiniñúnʼ muni itháan. Xú káʼnii niʼngu̱u̱n nini xá. Mú mbuʼyáá tikhuu xkri̱da, guʼyáá dí rígá náa Madagascar, rí maʼni a̱jkhu̱ mbaaʼ rí gíwanʼ náa tapo̱o̱ iyaʼ rí itháan mba̱a̱.

Gu̱wa̱ʼ tsiguʼ rí ninújngoo, itháan rí 70 precursores ga̱jma̱a̱ publicadores bi̱ nanigu̱nʼ wéñuʼ mutaraʼa nigájnun náa 11 xuajen mba̱ʼu̱. * Nigún gakuwa náa mbaaʼ ndrígóo África, náa mbaʼin xa̱bu̱ nduyamajkuíí Biblia. Ma̱ngaa mbaʼin publicadores bi̱ nigún náa ndayóoʼ miʼtáraʼa itháan mu muthún xa̱bu̱ ga̱jma̱a̱ numuu Biblia náa mbaaʼ rí gíwanʼ náa tapo̱o̱ iyaʼ. Lá manigua̱ʼ matatsiʼnúunʼ tikhun rí ikhiin xáʼ.

NIʼNGU̱U̱N NIRAʼNÍÍ GAMÍI GA̱JMA̱A̱ GAMIÉJUNʼ

Perrine ga̱jma̱a̱ Louis

Louis ga̱jma̱a̱ Perrine xa̱bu̱ gajmii bi̱ guáʼdáá itháan rí mbá skíñúʼ gu̱wa̱ʼ tsigúnʼ bi̱ nigájnun náa Francia mu magún gakuwa náa Madagascar. Mba̱yu̱ʼ tsiguʼ nindxa̱ʼwa̱míjna̱ rí magún gutaraʼa náa imbo̱o̱ xuajen, mú Perrine tseʼyoo májánʼ. Ikhaa naʼthí: “Namíñúʼ ka̱yo̱o̱ xúgíʼ rí tséniʼnúʼ. Nixmiéjunʼ maniʼñúʼ bi̱ ka̱ñu̱u̱n, congregación, guʼwúxu, dí rígá náa kuwáanʼxu ga̱jma̱a̱ rí nunixu. Xkujndu rí itháan mba̱a̱ rí ndiyóoʼ maraʼnuu ninindxu̱u̱ gamíi”. Mú tsiguʼ 2012 Perrine nigiʼdoo tsiakii, ikha jngó Louis ga̱jma̱a̱ Perrine nigún gakuwa i̱mba̱ níʼkhá. Xú káʼnii eku̱mu̱u̱ xúgi̱ xá. Ikhaa nariʼña̱a̱: “Índo̱ narmáʼáan a̱jkiu̱nʼ rí xú káʼnii kúwáanʼxu, ma̱ndoo mata rí fe ndrígóʼ niʼni itháan gujkhuʼ índo̱ nda̱yo̱o̱ xú káʼnii Jeobá nambáyuxu”. Ga̱jma̱a̱ Louis xóó naʼthí: “Gundxaʼwamíjna̱ xóo niku̱mu̱xu índo̱ mbá gu̱wi̱nʼ bi̱ nusngúúnxu ga̱jma̱a̱ numuu Biblia niguwáʼ náa timbá Conmemoración rí nikúwáanʼxu náa Madagascar”.

Xú káʼnii niguáʼdáá tsiakii mu maguanún náa kuwa índo̱ niraʼníí xkujndu rí mingíjyúuʼ xá. Nitakháñii Jeobá ga̱jma̱a̱ nitháán maxnún tsiakii mu maʼngu̱u̱n (Filip. 4:13). Louis naʼthí: “Ndiya̱a̱xu rí Jeobá niriʼña̱a̱ rí nitajkháanxu̱ ga̱jma̱a̱ niʼni makuwáanʼxu tsímáá. Ikhú nindoo nikúwáanʼxu tsímáá ga̱jma̱a̱ numuu ñajunʼ rí kúwáanʼxu runixu. Ma̱ngaa bi̱ nambáxuxu gajmiúxu̱ nixuʼma correos electrónicos ga̱jma̱a̱ cartas náa nixnuxu tsiakii ga̱jma̱a̱ nimbayúxu mu xákawabáanʼxu” (Filip. 4:6, 7; 2 Cor. 4:7).

Jeobá niʼni tsajkurámiinʼ Louis ga̱jma̱a̱ Perrine numuu rí niʼngu̱u̱n. Louis naʼthí: “Gu̱nʼ octubre tsiguʼ 2014 ni̱jkuáxu Francia * náa Najuiʼsngúún ga̱jma̱a̱ Biblia Cristianos tsí Ninigunʼ. Rí makuwáanʼxu ikhí ninindxu̱u̱ mbá regalo ndrígóo Jeobá rí nditháan xámbumuxu”. A̱ngiu̱lú bugi̱ nidxún wéñuʼ rí índo̱ niguámbu̱u̱n náa nijuiʼsngúún nithúún rí matangi̱i̱n náa Madagascar.

“¡MAʼDXUXU GA̱JMA̱Á NUMALA!”

Nadine ga̱jma̱a̱ Didier

Didier ga̱jma̱a̱ Nadine, xa̱bu̱ gajmii bi̱ kuwa náa Francia, guáʼdáá itháan rí 50 tsigúnʼ índo̱ nigún gakuwa Madagascar nákha tsiguʼ 2010. Didier naʼthí: “Asndu nákha ginii nini̱ndxu̱xu̱ʼ precursor ga̱jma̱a̱ nda̱wa̱á niguáʼdiinxu ajtsíin e̱jñu̱xu. Índo̱ ikhiin niganiin, nindxa̱ʼwa̱míjna̱xu muʼguá guyambááxu i̱mba̱ níʼkhá”. Nadine naʼthí: “Nirikoʼ índo̱ nindxa̱ʼwa̱mínáʼ rí tsíyóóʼ maxtáá tsínguánʼ wéñuʼ náa e̱ji̱nʼ, mú ikhiin nituxuʼ: ‹Á mu na̱jkua̱ i̱mba̱ níʼkhá guyambáá mu mutaráʼa ¡maʼdxuxu ga̱jma̱á numala!›. Ajngáa rí nituxu nixnúxu tsiakii mu munixu rígi̱. Maski ajndu kúwáanʼxu mitsínguánʼ wéñuʼ, mú nadxuxuʼ rí nandoo nutamíjná má xúʼko̱ gajmiúxu̱ e̱jñu̱xu”.

Didier ga̱jma̱a̱ Nadine niʼniún mingíjyúuʼ majmañún ajngáa malgache. “Nánguá guáʼdááxu 20 tsiguxu”, eʼthí Nadine ga̱jma̱a̱ xnduʼwá inuu. Ndiéjunʼ nini mu munimbánii xá. Ginii nigún gakuwa náa mbá congregación náa nuthi ajngáa francés. Nda̱wa̱á, índo̱ nikumu̱ún rí kuwa má xawii mu manújngi̱i̱n náa i̱mba̱ congregación, nigún náa nuthi ajngáa malgache. Nadine naʼthí: “Náa nutaráʼaxu nuxkamiin xa̱bu̱ bi̱ nanigu̱nʼ wéñuʼ munigajmaa Biblia ga̱jma̱a̱ nuxna̱a̱ núma̱aʼ numuu rí na̱jkuá ruñu̱u̱nxu. Ginii nikumuʼ rí nagúndaa. Ra̱ʼkhá tháán tsímáá rí nani ñajunʼ xóo precursora. Índo̱ nagúxúunʼ miʼcha̱ nandxa̱ʼwa̱mínáʼ: ‹¡Májánʼ wéñuʼ, xúgi̱ magajnúʼ gátaráʼa!›”.

Didier tséniñuʼ randuʼwá índo̱ narmáʼáan a̱jkiu̱u̱n nákhi nigíʼdu̱u̱ niʼnigajmaa ajngáa malgache. Ikhaa naʼthí: “Mbóo miʼtsú ninújngoʼ náa plataforma ga̱jma̱a̱ takroʼoʼ nimbá dí nuriʼña̱a̱ a̱ngiu̱lú. I̱ndó naxni̱i̱n núma̱aʼ. Ikhú índo̱ mbáa ndxájulú niʼni comentar ga̱jma̱a̱ ikhúúnʼ ni̱xna̱a̱ núma̱aʼ, bi̱ trigi̱i̱n náa kidxuuʼ ndxájulú nigíʼdi̱i̱ niniuʼ seña. Nindúún mutu̱nʼ dí raʼkháa ikhaa niriʼña̱a̱, ikhú niniʼñúʼ rí imba̱a̱ ndxájulú maʼni comentar ga̱jma̱a̱ ikhaa niriʼña̱a̱ májánʼ. Ikhaa rúʼko̱ ku̱mu̱ʼ ikhúúnʼ”.

IKHAA NIʼTHÍ RÍ MANIGU̱ʼ MAʼGA̱

Náa mbá asamblea rí nirígá nákha 2005, Thierry ga̱jma̱a̱ a̱ʼgiu̱u̱, Nadia, ndiyáá kixnáxe̱ ndaʼya Guʼgua kidxuʼ ñajunʼ rí maniguʼ Dió, náa ni̱ʼkha̱ raʼthí ga̱jma̱a̱ numuu Timoteo. Historia rígi̱ ni̱jkha̱nú asndu náa a̱jkiu̱ún ga̱jma̱a̱ niʼni maʼndún muruguambáá i̱mba̱ níʼkhá xuajen náa ndayóoʼ miʼtáraʼa itháan. Thierry naʼthí: “Índo̱ niguámbá kixnáxe̱ ndaʼya ga̱jma̱a̱ nixna̱a̱xu ñawúnxu, ni̱thu̱u̱n a̱ʼgiu̱ʼ: ‹Náa gúʼgua̱ ikháanʼ rá.› Ga̱jma̱a̱ ikhaa niriʼñuʼ rí xtáa randxa̱ʼwáminaʼ ikháá kayuʼ”. Tájyúuʼ índo̱ nigi̱ʼdi̱i̱ nini rí ndayóoʼ mu munimbánii rí nandún muni. Nadia naʼthí: “Mañu mañúú, niráwíixu tikhuu rí guáʼdááxu. ¡Rí niguanúu niʼngo̱o̱ nijti náa a̱jkhu̱ maletas”.

A la izquierda: Nadia ga̱jma̱a̱ Marie-Madeleine. A la derecha: Thierry.

Niguánu náa Madagascar nákha tsiguʼ 2006 ga̱jma̱a̱ asndu nákha niguánu ninigu̱nʼ mutaraʼa. Nadia eʼthí: “Rí xú káʼnii eriʼña xa̱bu̱ naʼni makuwáanʼxu gagi”.

Mú majun tsiguʼ nda̱wa̱á, niraʼníí mbá xkujndu mingíjyúuʼ. Ru̱dúu̱ Nadia, Marie-Madeleine, bi̱ xtáa náa Francia, nixpátriguíi ga̱jma̱a̱ nigawúunʼ edxu̱u̱ ga̱jma̱a̱ nijmigaʼ mbóo ñawúunʼ. Nda̱wa̱á rí Marie-Madeleine niʼtámíjná ga̱jma̱a̱ doctor, Thierry ga̱jma̱a̱ Nadia niraxi̱i̱ á mu nandoo maʼga̱ maxtáa gajmíi̱n náa Madagascar. Maski ajndu gíʼdoo má 80 tsiguʼ, ikhaa niʼthí rí manigu̱ʼ maʼga̱. Xú káʼnii nikumu̱u̱ ikhaa rí ni̱jkha̱ gáxtáa i̱mba̱ níʼkhá xá. Marie-Madeleine nariʼña̱a̱: “Rígá tikhuu rí naʼniuʼ mingíjyúuʼ, mú maski ajndu xúʼko̱, naku̱mu̱ʼ rí nayambáá náa congregación. Rí itháan naʼni maxtáá gagi nindxu̱u̱ rí wáxioʼ ga̱jma̱a̱ ajmbio̱o̱ nutaraʼa má xúʼko̱ náa mbá xuajen rí xa̱bu̱ nanigu̱nʼ mudxuun”.

“JEOBÁ NIMBÁYUʼ ÍNDO̱ PHÚ NDIYÓOʼ”

Riana naxná mbá discurso náa ajngáa tandroy.

Riana nindxu̱u̱ mbáa ndxájulú bi̱ gíʼdoo 22 tsiguʼ. Ndija̱a̱ náa Alaotra Mangoro, náa najma̱a̱ wéñuʼ ganitsu xígií este ndrígóo Madagascar. Numuu rí naríyaʼ májánʼ calificación, nindoo maʼnigajmaa mbá carrera. Mú, nda̱wa̱á rí niʼnigajmaa Biblia niriʼkhuu xóo nindxa̱ʼóo edxu̱u̱. Ikhaa naʼthí: “Niguámboʼ ninigajmaa preparatoria ga̱jma̱a̱ nixna ajngóoʼ náa Jeobá: ‹Á mu nanújngoʼ iwáá examen, mani̱ndxu̱ʼ precursor›”. Nda̱wa̱á rí niguámbóo, Riana niʼnimbánuu rí niʼthí maʼni. Ni̱jkha̱ gáxtáa ga̱jma̱a̱ mbáa precursor, ndiyáaʼ mbá ñajunʼ náa xáʼyóoʼ mañajunʼ xúgíʼ xmáná ga̱jma̱a̱ nigíʼdu̱u̱ ninindxu̱u̱ precursor. Ikhaa naʼthí: “Nindxu̱u̱ mbá májánʼ awan rí niraʼwíí mani”.

Mú bi̱ kaʼñún, tákru̱ʼu̱u̱n náa numuu niniñuʼ raʼnigajmaa. Ikhaa naʼthí: “Anu̱ʼ, amuʼ ga̱jma̱a̱ niñúʼ nindúún rí maʼgá náa universidad. Mú ikhúúnʼ xániʼñúʼ nditháan ranindxu̱ʼ precursor”. Tájyúuʼ índo̱ Riana nindoo maʼga̱ i̱mba̱ níʼkhá náa ndayóoʼ a̱ngiu̱lú bi̱ mutaraʼa. Ndiéjunʼ nixkaxi̱i̱ xá. Ikhaa naʼthí: “Tikhun kuʼwáʼ nitu̱ʼu̱u̱n náa goʼwóoʼ ga̱jma̱a̱ nini kuʼwáʼ mbaʼa rí gúʼdoo. Rígi̱ niʼni mandxa̱ʼwa̱mínáʼ náa xtágabu rí nixná Jesús rí muraxi̱i̱ ‹ri mapu-ihua guiʼdo numu mikui›. Ikha jngó niniminaʼ mu makhánúʼ itháan rí gíʼdoo numuu náa Dios” (Mat. 6:19, 20). Riana ni̱jkha̱ xígií náa sur ndrígóo xuajen, náa mbá xuajen mixooʼ náa kuwa antandroy. Xuajen rígi̱ naʼni mbá 1,300 kilómetros rí mitsínguánʼ náa rí ikhaa xtáa. Náa numuu niraʼwíí maʼga̱ mitsínguánʼ wéñuʼ xá.

Mbá gu̱nʼ ginii nákha xóo tseni kuʼwáʼ, Riana nigíʼdu̱u̱ niʼsngúún ga̱jma̱a̱ numuu Biblia a̱jmi̱i̱n xa̱bekha bi̱ naguwaʼ náa antandroy. Nijmañuu niʼthá tikhu ajngún ikhiin ga̱jma̱a̱ nindxa̱ʼwáminaʼ náa xa̱bu̱ buʼko̱ bi̱ xóó tsedxawíín ga̱jma̱a̱ numuu Reino. Ikhaa naʼthí: “Nindo̱ʼo̱o̱ Jeobá rí mambáyuʼ mu maʼgá náa nuthi ajngáa tandroy”.

Tájyúuʼ índo̱ ni̱jkha̱, niraʼnuu mbá xkujndu: Na̱nguá exkamaa mbá ñajunʼ. Mbáa xa̱bu̱ niʼthí: “Náa numuu nidxaaʼ rá. Xa̱bu̱ bi̱ kuwa gi̱i̱ nagún náa xtaa ikháánʼ mu mbuyááʼ ñajunʼ”. A̱jma̱ xmáná nda̱wa̱á, Riana ni̱jkha̱ náa asamblea regional. Numuu rí nánguá gíʼdoo mbújkha̱a̱ niraximínáʼ ndiéjunʼ gáʼni. Iwáá mbiʼi rí nirígá asamblea, mbáa ndxájulú nikumááʼ mbújkha̱a̱ náa búxóo. Mbújkha̱a̱ rígi̱ asndu maʼngo̱o̱ mu mata̱nga̱a̱ náa antandroy ga̱jma̱a̱ magi̱ʼdu̱u̱ magujua yogur. Ikhaa niʼthí: “Nikumuʼ rí Jeobá nimbáyuʼ índo̱ phú ndiyóoʼ. Rí xúgi̱ ma̱ndoo mambáñun xúgínʼ xa̱bu̱ buʼko̱ bi̱ xóó tsíniʼníʼ Jeobá”. Ma̱ngaa nirígá wéñuʼ ñajunʼ náa congregación. Ikhaa naʼthí xóó: “Nuthu̱nʼ maxna̱ discurso mámbá raga̱jma̱ xmáná. Jeobá xtáa raʼniratúún ga̱jma̱a̱ xuajñu ndrígóo”. Rí xúgi̱, Riana naʼsngúún má xúʼko̱ rí gajkhun ga̱jma̱a̱ numuu Reino xa̱bu̱ bi̱ nuthi ajngáa tandroy ga̱jma̱a̱ nandún majmañún ga̱jma̱a̱ numuu Jeobá”.

JEOBÁ NAʼNI TSAJKURÁMIINʼ

Jeobá nakudaminaʼ rí maʼni tsajkurámiinʼ bi̱ nuni tsiakimijna mu muni ñajunʼ ikhaa (Is. 65:16). Índo̱ nuʼni xúgíʼ rí naʼngo̱o̱ mu muraʼníí xkujndu rí gáʼkhá ga̱jma̱a̱ rí muʼni itháan ñajunʼ Jeobá, maguma tsajkurámáánʼ wéñuʼ. Mbá xkri̱da, Sylviana, bi̱ niʼthá ga̱jma̱a̱ numuu náa nigi̱ʼdu̱u̱ artículo, ikhaa nikumu̱u̱ rí xándoo maʼga̱ gáyambáá náa ndayóoʼ itháan. Náa numuu nikumu̱u̱ rúʼko̱ xá. Ikhaa naʼthí: “Numuu rí xtiyuuʼ rí xti̱ʼ 9 centímetros itháan chíʼgíʼ ki xóo náa xtiyuuʼ mújúnʼ ikha jngó narajmúʼ ga̱jma̱a̱ nacha̱ eʼni néʼngoʼ”.

Sylviana (izquierda) ga̱jma̱a̱ Sylvie Ann (derecha) ga̱jma̱a̱ Doratine nákha nijngúun iyááʼ.

Maski ajndu xúʼko̱ nákha tsiguʼ 2014 Sylviana niraʼwíí maʼga̱ ga̱jma̱a̱ Sylvie Ann, i̱mba̱ precursora bi̱ xtáa náa congregación ndrígóo, náa mbá xuajen chíʼgíʼ rí naʼni mbá 85 kilometros dí mitsínguánʼ náa kuwa. Maski asndu nirígá rí narikhoo, Sylviana niʼnimbánuu rí nindoo maʼni ga̱jma̱a̱ niguma tsajkurámááʼ wéñuʼ. “Káaʼ mbá tsiguʼ nda̱wa̱á dí ni̱jkhá gáxtáá i̱mba̱ níʼkhá Doratine, bi̱ nisngóo ga̱jma̱a̱ numuu Biblia, nijngúun iyááʼ náa asamblea de circuito”.

“MAMBÁYAʼ”

Rí nuthi a̱ngiu̱lú bugi̱ bi̱ niguájun jmbu naʼsngúlú rí á mu nuʼnimi̱jna̱ muraʼníí xkujndu mu muʼni itháan ñajunʼ Jeobá, mbuʼyáá rí gajkhun nindxu̱u̱ ajngóo Jeobá: “Gajkhun dí ikhúúnʼ mani gakhi̱i̱ a̱jkia̱nʼ. Phú gajkhun dí ikhúúnʼ mambáyaʼ” (Is. 41:10). Rígi̱ maʼni rí mambáxulúʼ májánʼ gajmiúlú Jeobá. Ma̱ngaa dí muxnáxi̱mi̱jna̱ ga̱jma̱a̱ xúgíʼ a̱jkiu̱lú mu muyambáá i̱mba̱ níʼkhá naʼniratáanʼ mu muʼni ñajunʼ Jeobá náa numbaaʼ nuxi̱ʼ. Xóo eʼthí Didier, bi̱ niʼthá ga̱jma̱a̱ numuu nákha ginii, “rí mañajunʼ náa ndayóoʼ mambáyuʼ mu mba̱yo̱o̱ xú káʼnii gáxtáá nda̱wa̱á”. Kuaʼthi̱i̱nlú nacha̱ rí mbaʼin a̱ngiu̱lú muxnaximi̱jna̱ mu magumaratiin.

^ párr. 4 A̱ngiu̱lú bugi̱ nigájnun náa Alemania, Canadá, Estados Unidos, Francia, Guadalupe, Luxemburgo, Nueva Caledonia, Reino Unido, República Checa, Suecia ga̱jma̱a̱ Suiza.

^ párr. 8 Escuela rígi̱ niriʼkuriyaʼ náa Najuiʼsngúún bi̱ Nutaraʼa numuu Reino. Bi̱ nuni ñajunʼ Jeobá káxi̱ bi̱ kuwa i̱mba̱ níʼkhá ga̱jma̱a̱ á mu nunimbánii rí naxtandu̱ʼu̱u̱n ma̱ndoo munda̱ʼa̱ magún náa xuajñún o i̱mba̱ níʼkhá náa marigá ga̱jma̱a̱ ajngún.