Skip to content

ESPLIKASAUN KONA-BA ESKRITURA

Apóstolu 1:8—“Imi sei simu kbiit”

Apóstolu 1:8—“Imi sei simu kbiit”

 “Kuandu espíritu santu tun ba imi, imi sei simu kbiit, no imi sei sai haʼu-nia testemuña iha Jeruzalein, iha Judeia tomak no iha Samaria, no toʼo rai sira neʼebé dook liu iha mundu.”—Apóstolu 1:8, Tradusaun Mundu Foun.

 “Wainhira Espiritu Santu tun ba imi, imi sei simu kbiit; imi sei sai Haʼu nia sasin iha Jerusalem, iha Judeu no Samaria tomak toʼo rai nia rohan.”—Apostolu 1:8, Liafuan diak ba imi, segunda edisaun.

Signifikadu husi Apóstolu 1:8

 Jesus promete ba ninia dixípulu sira katak sira sei hetan kbiit husi Maromak nia espíritu santu atu bele halaʼo sira-nia serbisu haklaken iha fatin neʼebé dook liu iha mundu.

 “Kuandu espíritu santu tun ba imi, imi sei simu kbiit.” Jesus repete fali promesa neʼebé uluk nia halo ona ba ninia dixípulu sira katak sira sei hetan ajuda husi espíritu santu a bainhira nia saʼe ona ba lalehan. (João 14:16, 26) Liutiha loron sanulu depois Jesus saʼe ba lalehan iha tinan 33 EC, dixípulu sira simu espíritu santu hanesan nia promete ona. (Apóstolu 2:1-4) Maromak nia espíritu santu ajuda sira atu koʼalia língua oioin no halo milagre sira, maibé laʼós neʼe deʼit, espíritu neʼe mós ajuda sira atu haklaken ho aten-brani kona-ba sira-nia fiar ba Jesus.—Apóstolu 3:1-8; 4:33; 6:8-10; 14:3, 8-10.

 “Imi sei sai haʼu-nia testemuña.” Liafuan neʼebé tradús nuʼudar “testemuña” signifika “ema neʼebé fó sasin” ka ema neʼebé sai testemuña tanba haree ho matan ka hetan esperiénsia rasik. Tanba apóstolu sira haree rasik Jesus nia moris, sira bele fó sasin kona-ba akontesimentu oioin durante Jesus moris iha mundu no mós kona-ba Jesus nia mate no moris-hiʼas. (Apóstolu 2:32; 3:15; 5:32; 10:39) Sira-nia sasin halo ema barak fiar katak Jesus mak Kristu, ka Mesias neʼebé promete nanis ona. (Apóstolu 2:32-36, 41) Tuirmai ema neʼebé fiar apóstolu sira-nia liafuan mós sai Jesus nia testemuña, no sira haklaken fali kona-ba Jesus nia moris, mate, no moris-hiʼas.—Apóstolu 17:2, 3; 18:5.

 “Toʼo rai sira neʼebé dook liu iha mundu.” Fraze neʼe bele tradús nuʼudar “toʼo rai nia rohan” ka “toʼo rai sira seluk”. Jesus nia liafuan neʼe hatudu kona-ba ninia dixípulu sira sei haklaken kona-ba nia toʼo iha neʼebé. Sira sei bá fatin neʼebé dook liu Judeia no Samaria atu haklaken kona-ba sira-nia fiar. Tuir loloos, sira sei haklaken iha fatin neʼebé boot liután no ba ema barak liután liu fali serbisu haklaken neʼebé Jesus halo. (Mateus 28:19; João 14:12) La toʼo tinan 30 depois Jesus koʼalia tiha liafuan sira-neʼe, apóstolu Paulo hakerek katak liafuan diʼak kona-ba Jesus “haklaken ona ba kriasaun hotu iha lalehan nia okos”, inklui iha fatin dook hanesan Roma, Pártia (parte sudeste husi Tasi Káspiu), no Áfrika Norte.—Koloso 1:23; Apóstolu 2:5, 9-11.

Kontestu husi Apóstolu 1:8

 Livru Apóstolu mak kontinuasaun husi Evanjellu Lucas. (Lucas 24:44-49; Apóstolu 1:4, 5) Lucas mak hakerek livru Apóstolu, hodi komesa konta kona-ba oinsá mak Jesus mosu ba ninia dixípulu sira depois moris-hiʼas. (Apóstolu 1:1-3) Tuirmai nia konta oinsá kongregasaun Kristaun hahú no sai boot husi tinan 33 EC toʼo maizumenus tinan 61 EC.—Apóstolu 11:26.

 Kontestu husi Apóstolu 1:8 hatudu katak Jesus nia dixípulu sira duvida hela se Jesus komesa kedas halaʼo ninia knaar nuʼudar Liurai ba Maromak nia Ukun. (Apóstolu 1:6) Tan neʼe, Jesus haruka sira atu la hanoin barak kona-ba bainhira mak Maromak nia Ukun sei hahú. (Apóstolu 1:7) Duké hanoin barak, ninia dixípulu sira presiza fokus atu haklaken kona-ba Jesus “toʼo rai sira neʼebé dook liu iha mundu”. (Apóstolu 1:8) Nuneʼe mós ho ema Kristaun ohin loron, sira badinas haklaken liafuan diʼak kona-ba Maromak nia Ukun.—Mateus 24:14.

 Haree vídeo badak neʼe hodi komprende kona-ba livru Apóstolu.

a Espíritu santu mak Maromak nia forsa neʼebé nia uza atu kumpre ninia hakarak. (Génesis 1:2) Atu buka-hatene liután, haree informasaun “Saida mak espíritu santu?