6 สิงหาคม 2019
ฝรั่งเศส
สำนักงานสาขาฝรั่งเศสเปิดพิพิธภัณฑ์ใหม่เกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิล
วันที่ 25 กรกฎาคม 2019 มีการเปิดพิพิธภัณฑ์คัมภีร์ไบเบิลที่สำนักงานสาขาของพยานพระยะโฮวาในประเทศฝรั่งเศส ซึ่งตั้งอยู่ในเมืองลูวีเยร์ ห่างจากกรุงปารีสประมาณ 100 กิโลเมตร หัวเรื่องของพิพิธภัณฑ์คือ “ชื่อของพระเจ้าและคัมภีร์ไบเบิลในภาษาฝรั่งเศส”
พิพิธภัณฑ์นี้ได้รวบรวมคัมภีร์ไบเบิลหลายฉบับในภาษาฝรั่งเศสที่หายากและมีความสำคัญ ฉบับหนึ่งที่โดดเด่นที่สุดคือสำเนาคัมภีร์ไบเบิลภาษาฝรั่งเศส โอลีเวตอง ปี 1535 หรือที่รู้จักกันในชื่อ “ลา บีเบลอ เดอ แซรีแยร์” นี่เป็นคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลของโปรเตสแตนต์เล่มแรกที่ครบสมบูรณ์ในภาษาฝรั่งเศส นอกจากนี้ยังเป็นฉบับภาษาฝรั่งเศสเล่มแรกที่แปลจากภาษาเดิม คัมภีร์ไบเบิลฉบับนี้เป็นพื้นฐานการแปลคัมภีร์ไบเบิลฉบับอื่นๆในเวลาต่อมา รวมถึงคัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาอังกฤษของแมทธิวในปี 1537 และฉบับเจนีวาไบเบิล ภาษาอังกฤษ และฉบับเจนีวาไบเบิล ภาษาฝรั่งเศส นอกจากนั้น มีคัมภีร์ไบเบิลที่หายากเล่มอื่นๆจัดแสดงด้วย คือ ฉบับชากส์ เลอแฟฟร์ เดตาป ภาษาฝรั่งเศสซึ่งพิมพ์ครั้งที่ 3 ในปี 1541, ฉบับเพนทาทุกภาษาละติน ปี 1541, คัมภีร์ไบเบิลภาษาละติน ปี 1545 ที่ผลิตโดย โรแบร์ เอเตียน ผู้จัดพิมพ์จากปารีส, คัมภีร์ไบเบิลฉบับภาษาฝรั่งเศส ปี 1557 จัดพิมพ์โดย ชอง เดอ ตูร์น จากลียง
ฉบับโอลีเวตอง, เพนทาทุกภาษาละตินและคัมภีร์ไบเบิลภาษาละติน โดย เอเตียน, และคัมภีร์ไบเบิลฉบับ ชอง เดอ ตูร์น ทั้งหมดนี้มีชื่อของพระยะโฮวาอยู่ ตอนแรกมีการบริจาคคัมภีร์ไบเบิลเหล่านี้ให้กับแผนกพิพิธภัณฑ์ที่สำนักงานใหญ่ของพยานพระยะโฮวาในวอร์วิก นิวยอร์ก คัมภีร์ไบเบิลเหล่านี้จึงถูกเพิ่มเข้ามารวมกับฉบับต่างๆที่มีอยู่แล้วในสำนักงานสาขาฝรั่งเศส
เอ็นริก ฟอร์ด จากแผนกพิพิธภัณฑ์บอกว่า “พิพิธภัณฑ์ใหม่เกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิลที่สำนักงานสาขาของเราในฝรั่งเศส บอกเล่าเรื่องราวที่น่าสนใจของคัมภีร์ไบเบิลในภาษาฝรั่งเศส นอกจากนี้ยังทำให้เราเห็นว่าแต่ละฉบับมีชื่อของพระเจ้า พระยะโฮวา ปรากฏอยู่ เรายังค้นหาคัมภีร์ไบเบิลฉบับหายากและน่าสนใจต่อไป เพื่อจะนำมาแสดงในพิพิธภัณฑ์ของเราทั่วโลก”