ข้ามไปยังเนื้อหา

5 พฤษภาคม 2022
มาลาวี

การออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ ภาษาชิเยา

การออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ ภาษาชิเยา

วัน​ที่ 24 เมษายน 2022 พี่​น้อง​แฟรงก์ แมดเซน สมาชิก​คณะ​กรรมการ​สาขา​มาลาวี ได้​ออก​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​ชิเยา​ใน​รูป​แบบ​ดิจิตอล มี​การ​บันทึก​การ​ประชุม​นี้​ไว้​ล่วง​หน้า​และ​เปิด​ให้​รับ​ชม​ผ่าน​สัญญาณ​ดาว​เทียม​และ​ช่อง​ทาง​อื่น​ๆ​รวม​ทั้ง JW Box และ JW Stream มี​มาก​กว่า 148,000 คน​ได้​ชม​รายการ​นี้ สำหรับ​พระ​คัมภีร์​แบบ​เป็น​เล่ม​จะ​มี​ให้​รับ​ได้​ใน​อนาคต

ที่​จริง มี​การ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ครบ​ชุด​ภาษา​ชิเยา​มา​ตั้งแต่​ปี 2014 แต่​พระ​คัมภีร์​ฉบับ​นั้น​มี​ข้อ​ผิด​พลาด​หลาย​แห่ง และ​ไม่​มี​ชื่อ​ยะโฮวา​ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​พระเจ้า​เลย​แม้​แต่​ครั้ง​เดียว ทั้ง​ๆ​ที่​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​เดิม​มี​ชื่อ​นี้​อยู่​หลาย​พัน​ครั้ง

สำนักงาน​แปล​ท้องถิ่น​ภาษา​ชิเยา​ใน​เมือง​นัมเวรา เขต​แมนโกชิ

เมื่อ​เป็น​อย่าง​นี้ พี่​น้อง​หลาย​คน​จึง​รู้สึก​ว่า​ยาก​ที่​จะ​ใช้​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​งาน​ประกาศ ผู้​แปล​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า “แทน​ที่​เรา​จะ​ได้​ใช้​เวลา​สอน​คน​อื่น​ว่า​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​สำคัญ​ขนาด​ไหน เรา​ต้อง​ใช้​เวลา​มาก​เพื่อ​อธิบาย​ให้​เขา​เข้าใจ​ว่า​ทำไม​ไม่​มี​ชื่อ​พระเจ้า​อยู่​ใน​พระ​คัมภีร์” ตัวอย่าง​เช่น ใน​มัทธิว 22:44 คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ชิเยา​ฉบับ​หนึ่ง​แปล​ข้อ​ความ​ส่วน​แรก​ว่า “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตรัส​กับ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ว่า” แต่​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ แปล​ข้อ​ความ​นี้​ว่า “พระ​ยะโฮวา​พูด​กับ​ผู้​เป็น​นาย​ของ​ผม​ว่า” ซึ่ง​เป็น​การ​แปล​ที่​ถูก​ต้อง​กว่า

เมื่อ​คิด​ถึง​ประโยชน์​ของ​การ​มี​พระ​คัมภีร์​ฉบับ​ใหม่ ผู้​แปล​อีก​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า “เนื่อง​จาก​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​ชิเยา​เข้าใจ​ง่าย​และ​ชัดเจน คน​ที่​อ่าน​ก็​จะ​เข้าใจ​ได้​ทันที​เลย​ว่า​พระ​คัมภีร์​บอก​อะไร​และ​อยาก​เอา​สิ่ง​ที่​เรียน​ไป​ใช้​จริง​ๆ”

เรา​ดีใจ​ที่​มี​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้​เพื่อ​ช่วย​หลาย​ล้าน​คน​ที่​พูด​ภาษา​ชิเยา​ให้​รู้​จัก​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา “พระเจ้า​องค์​สูง​สุด​แต่​องค์​เดียว​ที่​ปกครอง​ทั่ว​ทั้ง​โลก” และ​เข้า​มา​ใกล้​ชิด​พระองค์—สดุดี 83:18