4 มกราคม 2024
ยูเครน
ครบรอบ 100 ปีหอสังเกตการณ์ ภาษายูเครน
เดือนมกราคม 2024 หอสังเกตการณ์ ภาษายูเครนครบรอบ 100 ปีตั้งแต่เริ่มพิมพ์ฉบับแรก ข่าวดีเข้ามาในยูเครนตั้งแต่ปี ค.ศ. 1891 และผู้คนก็ตอบรับดีมาก หลายสิบปีต่อมาคนที่พูดภาษายูเครนมากมายรักความจริงในคัมภีร์ไบเบิล แต่สถานการณ์การเมืองในยูเครนช่วงต้นศตวรรษที่ 20 ทำให้ผู้คนต้องอพยพไปประเทศอื่น โดยเฉพาะแคนาดา และอเมริกา
ในปี 1923 ช่วงที่พี่น้องเจ. เอฟ. รัทเทอร์ฟอร์ด เยี่ยมแคนาดา เขาได้เชิญพี่น้องเอมิล ซารีสกี ให้มาช่วยแปลหอสังเกตการณ์ เป็นภาษายูเครน ซึ่งก่อนหน้านี้พ่อแม่ของเอมิลอพยพมาจากยูเครน ตอนนั้นเอมิลเพิ่งรับใช้เป็นคอลพอร์เทอร์ (ไพโอเนียร์) และพิลกริม (ผู้ดูแลเดินทาง) ไม่ใช่แค่นั้นเอมิลกับมารียาภรรยาของเขายังมีลูกอีก 5 คน แต่เขาก็ตอบรับคำเชิญของพี่น้องรัทเทอร์ฟอร์ด ในที่สุดหอสังเกตการณ์ ภาษายูเครนฉบับแรกก็ตีพิมพ์ในเดือนมกราคม 1924 เอมิลทำหน้าที่เป็นผู้แปลอย่างซื่อสัตย์นาน 40 ปี โรสลูกสาวของเอมิล บอกว่า “ฉันยังจำได้ดีว่าในสมัยนั้นได้ยินแต่เสียงพิมพ์ดีดของพ่อทั้งวัน”
ในปี 1964 เอมิลฝึกพี่น้องมอริส ซารันชุคและแอนภรรยาของเขาให้แปลหอสังเกตการณ์ ภาษายูเครน สองคนนี้ขยันมาก พอถึงช่วงพักเบรกในที่ทำงาน พวกเขาก็ยังไปนั่งทำงานแปลในรถ ในที่สุดก็มีการจัดเตรียมให้ทั้งสองคนนี้ใช้พื้นที่เล็ก ๆ ในหอประชุมท้องถิ่นเป็นห้องทำงานแปล ในปี 1977 มอริสกับแอนก็ถูกเชิญให้ไปรับใช้ที่เบเธลแคนาดา ต่อมา พี่น้องในเบเธลที่พูดภาษายูเครนก็ได้รับการฝึกอบรมเพื่อจะแปลหอสังเกตการณ์ และสิ่งพิมพ์อธิบายคัมภีร์ไบเบิลได้อย่างถูกต้อง
ในช่วงปลายทศวรรษ 1940 ซึ่งเป็นตอนที่งานของพยานพระยะโฮวาถูกสั่งห้ามในสหภาพโซเวียต และการสั่งห้ามนี้กินเวลาหลายปี พี่น้องของเราได้พบวิธีใหม่ที่จะเอาหอสังเกตการณ์ และสิ่งพิมพ์อื่น ๆ ในภาษายูเครนเข้ามาในประเทศ พอพี่น้องในสหภาพโซเวียตได้รับหนังสือ พวกเขาจะแอบทำสำเนาและแจกจ่ายให้กับพี่น้อง ทำให้พี่น้องได้รับความรู้ที่เสริมความเชื่อในช่วงนั้น หลังจากสหภาพโซเวียตล่มสลายในปี 1991 พี่น้องในยูเครนก็สามารถนมัสการพระเจ้าได้อย่างอิสระ ไม่นานก็มีการจัดตั้งทีมแปลภาษายูเครนที่สำนักงานสาขาประเทศเยอรมนี จากนั้นทีมแปลก็ถูกย้ายไปที่โปแลนด์ และสุดท้ายก็ย้ายไปที่สำนักงานสาขาที่เพิ่งสร้างเสร็จในยูเครนเมื่อปี 2001 พี่น้องหญิงคนหนึ่งที่ทำงานแปลภาษายูเครนมา 30 ปีเล่าว่า “พี่น้องที่เริ่มแปล ทำสำเนา และแจกจ่ายหอสังเกตการณ์ ในสมัยแรก ๆ เป็นส่วนสำคัญของการเติบโตขององค์การของพระยะโฮวาในทุกวันนี้ ตอนที่ฉันทำงาน ฉันคิดถึงความตั้งใจและความพยายามของพวกเขา นี่ทำให้ฉันอยากตั้งใจทำงานต่อไป”
ทุกวันนี้ คนที่ใช้ภาษายูเครนหลายล้านคนทั่วโลกได้รับประโยชน์จากหอสังเกตการณ์ ในภาษาของพวกเขา ปัจจุบันยูเครนมีกลุ่มที่ใช้ภาษายูเครน 67 กลุ่มและมี 541 ประชาคม นอกจากนั้น ยังมีประชาคมและกลุ่มที่ใช้ภาษายูเครนในอีกหลายประเทศ เช่น แคนาดา โครเอเชีย เบลเยียม โปแลนด์ ฝรั่งเศส เยอรมนี สหรัฐ สวีเดน สเปน สโลวาเกีย สาธารณรัฐเช็ก ออสเตรีย อังกฤษ อิตาลี และไอร์แลนด์
เราต้องขอบคุณพระยะโฮวาที่ให้มีหอสังเกตการณ์ ภาษายูเครนเพื่อช่วยให้ผู้คนมากมาย “ได้วางใจพระเจ้า”—สดุดี 78:7