ข้ามไปยังเนื้อหา

3 กรกฎาคม 2020
ข่าวเกี่ยวกับพยานพระยะโฮวารอบโลก

มีการออกคัมภีร์ไบเบิล 6 ฉบับในวันที่ 28 มิถุนายน 2020

มีการออกคัมภีร์ไบเบิล 6 ฉบับในวันที่ 28 มิถุนายน 2020

แม้​ไวรัส​โคโรนา​กำลัง​ระบาด​ไป​ทั่ว​โลก แต่​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ยัง​คง​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​ภาษา​ต่าง​ ๆ ​อย่าง​ต่อ​เนื่อง วัน​ที่ 28 มิถุนายน 2020 มี​การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ 4 ภาษา คือ สวาตี ซองกา ซูลู และ​ภาษา​ชิตองกา พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​ครีโอล​เบลีซ​และ​ภาษา​โตโตแนก ถึง​โควิด-19 จะ​ทำ​ให้​มี​ข้อ​จำกัด​หลาย​อย่าง แต่​พี่​น้อง​ของ​เรา​ก็​ยัง​ตื่นเต้น​มาก​เพราะ​สามารถ​รับ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​เหล่า​นี้​ได้​ใน​แบบ​อิเล็กทรอนิกส์ การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ครั้ง​นี้​มี​การ​บันทึก​วีดีโอ​ล่วง​หน้า​ให้​พี่​น้อง​ดู​ทาง​วีดีโอ​คอน​เฟอเรน​ซ์​หรือ​สตรีมมิ่ง

ภาษา​สวาตี ภาษา​ซองกา และ​ภาษา​ซูลู

พี่​น้อง​เจฟฟรีย์ แจ็กสัน สมาชิก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​ส​วา​ตี และ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ปรับ​ปรุง​ภาษา​ซอง​กา​และ​ภาษา​ซูลู​ใน​แบบ​อิ​เล​คท​รอ​นิก​ส์ (ดู​ภาพ​แรก) พี่​น้อง​ใน​ประเทศ​แอฟริกา​ใต้​และ​ประเทศ​เอสวาตีนี​ดู​การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​นี้​ใน​การ​ประชุม​ที่​จัด​ขึ้น​เป็น​พิเศษ​ผ่าน​การ​ถ่ายทอด​สัญญาณ​วีดีโอ

หน้า​ปก​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ส​วา​ตี ภาษา​ซอง​กา และ​ภาษา​ซูลู​ที่​ออก​ใหม่ (จาก​ซ้าย​ไป​ขวา)

ใน​เขต​ที่​สาขา​แอฟริกา​ใต้​ดู​แล​มี​ประชากร​ประมาณ 18.5 ล้าน​คน​พูด​ภาษา​ส​วา​ตี ภาษา​ซอง​กา และ​ภาษา​ซูลู ซึ่ง​มี​ผู้​ประกาศ​มาก​กว่า 38,000 คน​รวม​อยู่​ด้วย

ภาษา​ชิตองกา (มาลาวี)

พี่​น้อง​ออกัสติน เซโม สมาชิก​คณะ​กรรมการ​สาขา​มาลาวี ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ครบ​ชุด​ภาษา​ชิตองกา (มาลาวี)

ทีม​แปล​ซึ่ง​มี 8 คน​ใช้​เวลา​มาก​กว่า 2 ปี​เพื่อ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​ชิ​ตองกา ผู้​แปล​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า “ภาษา​ชิ​ตองกา​มี 3 แบบ คน​ใน​พื้น​ที่​หนึ่ง​ใช้​คำ​ซึ่ง​คน​ที่​อื่น​ไม่​เข้าใจ เรา​จึง​เลือก​คำ​อย่าง​รอบคอบ​เพื่อ​ให้​คน​ส่วน​ใหญ่​เข้าใจ​ได้ และ​ใส่​เชิงอรรถ​เพื่อ​อธิบาย​คำ​ที่​ผู้​อ่าน​อาจ​จะ​ไม่​คุ้น​เคย”

ผู้​แปล​อีก​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า “พี่​น้อง​จะ​เห็น​ว่า​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้​ใช้​ง่าย​ทั้ง​ใน​การ​ประกาศ​และ​การ​ประชุม เพราะ​ใช้​ภาษา​ที่​ง่าย​และ​ชัดเจน อ่าน​และ​เข้าใจ​ได้​ไม่​ยาก​ค่ะ”

ภาษา​ครีโอล​เบลีซ

พี่​น้อง​โจชัว คิลกอร์ สมาชิก​คณะ​กรรมการ​สาขา​อเมริกา​กลาง​ออก​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​ครีโอล​เบลีซ มี​พี่​น้อง​มาก​กว่า 1,300 คน​ดู​การ​ประชุม​นี้

ผู้​แปล 6 คน​ใช้​เวลา 1 ปี 4 เดือน​เพื่อ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้ ผู้​แปล​คน​หนึ่ง​ใน​ทีม​พูด​ถึง​ข้อ​ดี​ของ​ฉบับ​แปล​นี้​ว่า “ใน​ที่​สุด​พี่​น้อง​ของ​เรา​ก็​มี​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​ที่​ถูก​ต้อง​และ​เชื่อถือ​ได้ เป็น​เหมือน​ตะเกียง​ที่​จะ​ช่วย​ส่อง​ทาง​ให้​พี่​น้อง​เข้าใจ​คำ​ของ​พระเจ้า​ได้​ดี​ขึ้น”

ผู้​แปล​อีก​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า “ถึง​โค​วิด-19 จะ​ระบาด​อยู่ แต่​พี่​น้อง​ที่​ใช้​ภาษา​ครีโอล​เบลีซ​ก็​ยัง​อ่าน​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​ภาษา​ของ​ตัว​เอง​ซึ่ง​เพิ่ง​ออก​นี้​ได้ นี่​ช่วย​ให้​พวก​เขา​คลาย​กังวล​และ​ช่วย​ให้​รับมือ​กับ​ปัญหา​ที่​อาจ​เกิด​ขึ้น​ใน​อนาคต​ด้วย​ค่ะ”

ประเทศ​เบลีซ มี​ประชาคม​ภาษา​ครีโอล​เบลีซ 19 ประชาคม​ซึ่ง​มี​ผู้​ประกาศ​รวม​กัน 867 คน และ​ใน​สหรัฐ​มี​ผู้​ประกาศ 58 คน​รับใช้​ใน​เขต​ภาษา​ครีโอล​เบลีซ

ภาษา​โตโตแนก

พี่​น้อง​เจสซี เปเรซ สมาชิก​คณะ​กรรมการ​สาขา​อเมริกา​กลาง ออก​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​โต​โต​แนก พี่​น้อง​ประมาณ 2,200 คน​จาก​ประชาคม​ภาษา​โต​โต​แนก 50 ประชาคม​ใน​เขต​ของ​สาขา​ดู​การ​ประชุม​นี้

ทีม​แปล​ซึ่ง​มี 3 คน​ใช้​เวลา​เพียง 3 ปีก​ว่า​เพื่อ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้ ซึ่ง​จะ​เป็น​เครื่อง​มือ​ที่​ใช้​ได้​ง่าย​ใน​การ​ประกาศ​ข่าว​ดี​กับ​คน​ที่​ใช้​ภาษา​โต​โต​แนก​มาก​กว่า 250,000 คน​ใน​ประเทศ​เม็กซิโก

ผู้​แปล​คน​หนึ่ง​ใน​ทีม​บอก​ว่า​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ต่าง​จาก​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​โต​โต​แนก​ฉบับ​อื่น​เพราะ​ใช้ “ภาษา​ที่​คน​ทั่ว​ไป​ใช้​กัน” เขา​บอก​ด้วย​ว่า “ตอน​นี้​เป็น​เรื่อง​ง่าย​ขึ้น​ครับ​ที่​จะ​อธิบาย​เรื่อง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​กับ​คน​ท้องถิ่น”

ผู้​แปล​อีก​คน​บอก​ว่า “พี่​น้อง​รอ​คัมภีร์​ไบเบิล​แบบ​นี้​มา​นาน​แล้ว​ครับ เมื่อ​ก่อน​พี่​น้อง​ต้อง​แปล​ข้อ​คัมภีร์​จาก​ภาษา​สเปน​เป็น​ภาษา​โต​โต​แนก​เอง​เพื่อ​ทำ​ส่วน​ใน​การ​ประชุม​กลาง​สัปดาห์ แต่​ตอน​นี้​ถ้า​ต้อง​ใช้​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก พี่​น้อง​ไม่​ต้อง​แปล​เอง​แล้ว​ครับ”

ลักษณะ​เด่น​ของ​ฉบับ​แปล​ที่​ออก​ใหม่​นี้ คือ มี​เชิงอรรถ​ที่​บอก​ว่า​คำ​ใน​ข้อ​คัมภีร์​คำ​นั้น ใช้​คำ​ว่า​อะไร​ใน​ภาษา​ถิ่น​โต​โต​แนก​อื่น​ ๆ ซึ่ง​จะ​เข้า​ถึง​ใจ​ทุก​คน​ที่​ใช้​ภาษา​เหล่า​นี้

เรา​ดีใจ​กับ​พี่​น้อง​ของ​เรา​ที่​ได้​รับ​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​เอง เรา​รู้​ว่า​ความ​เชื่อ​ของ​พวก​เขา​จะ​เข้มแข็ง​ขึ้น​ที่​ได้​ใช้​ดาบ​ของ​พลัง​บริสุทธิ์​ใน​งาน​รับใช้​และ​การ​ศึกษา​ส่วน​ตัว—ฮีบรู 4:12