18 มิถุนายน 2020
อินเดีย
ทีมแปลในอินเดียเอาชนะอุปสรรคในช่วงที่มีโรคระบาด
การระบาดของโควิด-19 ในประเทศอินเดียทำให้สำนักงานแปลท้องถิ่น (RTO) 11 แห่ง ซึ่งทำงานแปล 36 ภาษาต้องเจออุปสรรคหลายอย่าง แต่พระยะโฮวาก็ช่วยให้ทีมแปลเอาชนะปัญหาต่าง ๆ และทำงานต่อไปได้
ตามปกติผู้แปลจะมาทำงานด้วยกันเป็นทีม แต่การระบาดของโควิด-19 ทำให้รัฐบาลอินเดียต้องประกาศล็อคดาวน์ ผู้แปลจึงไม่สามารถมาทำงานด้วยกันเหมือนเดิม และไม่สามารถทำงานเกี่ยวกับการอัดเสียงที่ RTO ได้
RTO ต่าง ๆ จึงใช้วิธีอัดเสียงโดยรีโมทผ่านวีดีโอคอนเฟอเรนซ์แทนการเข้ามาทำงานด้วยกัน วิธีนี้ทำให้ผู้แปลทำงานต่อไปได้โดยความช่วยเหลือจากพี่น้องชายหญิงที่อยู่ในประเทศอื่น เช่น จากประเทศบังกลาเทศและสหรัฐ
พี่น้องยังคิดวิธีถ่ายทำวีดีโอภาษามือด้วยแม้ต้องอยู่กันคนละที่ ผู้แปลบางคนใช้ห้องนอนเป็นสตูดิโอและดัดแปลงสิ่งของต่าง ๆ มาใช้เป็นอุปกรณ์ถ่ายทำ เช่น ใช้กล่องกระดาษเป็นขาตั้งกล้อง และใช้กล้องจากมือถือแทนกล้องสตูดิโอ
นอกจากใช้ความคิดสร้างสรรค์แล้ว ผู้แปลใน RTO ต่าง ๆ ยังพึ่งพระยะโฮวาให้ช่วยพวกเขามีความคิดในแง่บวกและขยันขันแข็งในช่วงที่มีอุปสรรคแบบนี้ มาดูกันว่าพวกเขารู้สึกอย่างไร
พี่น้องโจเซ ฟรานซิส จากเมืองโกลกาตา บอกว่า “พอเจอปัญหา เราก็อาจจะคิดว่าไม่มีทางแก้ แต่พระยะโฮวาเห็นวิธีแก้เสมอ”
พี่น้องบินดู รานี จันดาน จากเมืองบังกาลอร์ บอกว่า “การรู้ว่าพระยะโฮวาใช้ฉันในช่วงเวลาที่ยุ่งยากนี้ทำให้ฉันมีความสุขมากถึงแม้จะมีอุปสรรคก็ตาม”
พี่น้องรูบินา ปาเทล จากเมืองวโฑทรา บอกความรู้สึกของเธอว่า “ไม่มีอะไรจะมาขัดขวางพระยะโฮวาและองค์การของพระองค์ได้ ถึงจะเป็นไวรัสโคโรนาก็เถอะ”
เราภูมิใจที่พี่น้องผู้แปลของเราทำงานอย่างขยันขันแข็ง เรามั่นใจว่าพลังบริสุทธิ์ของพระยะโฮวาช่วยพวกเขาให้ทำงานมอบหมายได้สำเร็จ และพลังนี้เองจะทำให้สิ่งที่พระเยซูพยากรณ์ไว้เกิดขึ้นจริงที่ว่า “จะมีการประกาศข่าวดีเรื่องรัฐบาลของพระเจ้าไปทั่วโลก เพื่อให้คนทุกชาติมีโอกาสได้ยิน”—มัทธิว 24:14