4 ธันวาคม 2020
อินโดนีเซีย
พยานพระยะโฮวาออกฉบับแปลโลกใหม่ แบบครบชุดในภาษาถิ่น 4 ภาษาของอินโดนีเซีย
วันที่ 28 พฤศจิกายน 2020 มีการออกคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ครบชุดทั้งแบบเป็นเล่มและดิจิตอลที่เป็นภาษาถิ่น 4 ภาษาที่ใช้ในประเทศอินโดนีเซีย คือ ภาษาบาตักกาโร บาตักโตบา จาวานีส และนีแอส พี่น้องเจฟฟรีย์ แจ็กสัน สมาชิกคณะกรรมการปกครอง ออกคัมภีร์ไบเบิลผ่านทางรายการพิเศษที่บันทึกไว้ล่วงหน้าและถ่ายทอดสัญญาณให้พี่น้องทุกประชาคมในอินโดนีเซียได้รับชม มีผู้ชมรายการพิเศษนี้ประมาณ 41,265 คน และในรายการพี่น้องแจ็กสันยังบอกด้วยว่าเร็ว ๆ นี้จะมีการออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ แบบดิจิตอลในภาษาซุนดาด้วย
พี่น้องผู้แปลพยายามทำงานนี้อย่างไม่ย่อท้อ พวกเขาใช้เวลามากกว่า 3 ปีครึ่งเพื่อให้งานนี้สำเร็จ มีประชากรมากกว่า 100 ล้านคนที่พูดได้อย่างน้อย 1 ภาษาจากที่มีการออกคัมภีร์ไบเบิลครั้งนี้ ยิ่งกว่านั้น พี่น้องมากกว่า 2,600 คนใช้คัมภีร์ไบเบิลเล่มใหม่นี้ได้ในงานรับใช้และในการประชุม
ผู้อ่านในทุกวันนี้ไม่คุ้นเคยกับการสะกดคำแบบโบราณและภาษาเก่า ๆ ที่ใช้ในคัมภีร์ไบเบิลเล่มเดิม ผู้แปลคนหนึ่งบอกว่า “การที่คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ใช้ภาษาที่ทันสมัย ทำให้ยิ่งมั่นใจว่าพระยะโฮวาอยากให้ผู้คนได้ยินถ้อยคำของพระองค์ในภาษาที่เข้าใจง่ายและเข้าถึงหัวใจจริง ๆ”
ดานิเอล ปูร์โนโม สมาชิกคณะกรรมการสาขาอินโดนีเซีย บอกว่า “เราอยู่ในสมัยที่ยากลำบาก โดยเฉพาะช่วงนี้ที่โควิด-19 ระบาด พระคัมภีร์ที่ออกใหม่ทำให้พี่น้องของเราที่พูดภาษาเหล่านี้ดีใจมากเพราะได้รับของขวัญที่ช่วยเสริมความเชื่อในเวลาที่ต้องการกำลังใจอยู่พอดี”
เราดีใจที่พระยะโฮวาให้คนอีกมากมายมีโอกาสได้รับของขวัญที่มีค่าจากพระองค์ เรามั่นใจว่าคนที่พูดภาษาถิ่นเหล่านี้จะได้รับประโยชน์จากคำสอนของพระองค์ที่อยู่ในคัมภีร์ไบเบิล—ยากอบ 1:17