21 กุมภาพันธ์ 2020
อิสราเอล
ออกพระคัมภีร์ภาคภาษาฮีบรูในการประชุมพิเศษที่อิสราเอล
พี่น้องเจฟฟรีย์ แจ็กสัน สมาชิกคณะกรรมการปกครอง พูดว่า “คณะกรรมการปกครองมีของขวัญพิเศษจะให้คุณ” จากนั้นเขาก็ออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษาฮีบรูฉบับแปลโลกใหม่ ที่เป็นภาษาฮีบรูในปัจจุบัน การประชุมครั้งนี้จัดขึ้นเมื่อวันที่ 11 มกราคม 2020 ที่โรเมมาอารีนา เมืองไฮฟา ประเทศอิสราเอล มีผู้เข้าร่วมทั้งหมด 2,125 คน
พี่น้องเดวิด ซีมอซรัก ฝ่ายประชาสัมพันธ์ของสาขาอิสราเอล บอกว่า “ในแถบนี้อาจมีคนพูดภาษาฮีบรูมากกว่า 8 ล้านคน เราเชื่อว่าทานัค a ที่เป็นภาษาฮีบรูปัจจุบันเล่มนี้จะมีประโยชน์กับคนที่นี่แน่นอน” ปัจจุบันแทบจะไม่มีคัมภีร์ที่ใช้ภาษาฮีบรูสมัยใหม่ออกมาเลย
ตอนนี้มีคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ทั้งแบบครบชุดหรือบางส่วน 186 ภาษา เหมือนกับพวกมาโซเรตที่เป็นผู้คัดลอกในอดีต พี่น้องของเราที่อยู่ในทีมแปลภาษาฮีบรูก็ทำเต็มที่เพื่อจะถ่ายทอดความหมายให้ถูกต้อง พี่น้องใช้เวลามากกว่า 3 ปีในการแปลคัมภีร์เล่มนี้ ผู้แปลคนหนึ่งบอกว่า “ผู้อ่านหลายคนต้องหาคำอธิบายศัพท์หรืออ่านฉบับแปลภาษาอื่นเพื่อจะเข้าใจข้อคัมภีร์เหล่านั้นหรือเข้าใจคัมภีร์ไบเบิลภาษาฮีบรูทั้งเล่ม แต่คัมภีร์เล่มใหม่นี้จะช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจความหมายของข้อคัมภีร์ได้ง่าย”
พี่น้องคนหนึ่งบอกว่า “นานแล้วที่ผู้อ่านส่วนใหญ่ไม่ค่อยเข้าใจเวลาอ่านคัมภีร์ทานัค แต่ตอนนี้พวกเขาสามารถเข้าใจได้ถูกต้องและชัดเจน” เรามั่นใจว่าพี่น้องที่พูดภาษาฮีบรู 603 คนจากทั้งหมดมากกว่า 2,000 คนในเขตสาขาอิสราเอลจะใช้ของขวัญพิเศษนี้เพื่อ ‘ศึกษากฎหมายของพระยะโฮวาและนำไปปฏิบัติ’—เอสรา 7:10
a ทานัค เป็นคำย่อที่มาจากอักษรตัวแรกของ 3 หมวดหมู่ของพระคัมภีร์ภาคภาษาฮีบรู คือ โทราห์ (กฎหมาย) เนวิม (ผู้พยากรณ์) และเคทูวิม (ข้อเขียน) พระคัมภีร์ภาคภาษาฮีบรูที่ออกใหม่นี้ก็เรียงลำดับแบบนี้ด้วยซึ่งจะไม่เหมือนกับลำดับในคัมภีร์ไบเบิลส่วนใหญ่