ข้ามไปยังเนื้อหา

2 มีนาคม 2022
เม็กซิโก

การออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ ในภาษาตลาปาเนก

การออกพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ ในภาษาตลาปาเนก

วัน​ที่ 27 กุมภาพันธ์ 2022 พี่​น้อง​คาร์ลอส คาซาเรส สมาชิก​คณะ​กรรมการ​สาขา​ออก​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​ตลาปาเนก ฉบับ​พิมพ์​เป็น​เล่ม​จะ​มี​ให้​รับ​ได้​ภาย​ใน​ปี​นี้ มี​ผู้​ชม​ประมาณ 820 คน​ดู​รายการ​นี้​ที่​มี​การ​บันทึก​ไว้​ล่วง​หน้า

โครงการ​แปล​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้​เริ่ม​ใน​เดือน​กรกฎาคม 2020 ซึ่ง​เป็น​ช่วง​ที่​มี​การ​ระบาด​ของ​โค​วิด-19 ผู้​แปล​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า “ถึง​จะ​มี​อุปสรรค​หลาย​อย่าง แต่​ก็​น่า​ทึ่ง​มาก​ที่​เรา​ทำ​งาน​นี้​เสร็จ​ภาย​ใน 1 ปี​ครึ่ง พระ​ยะโฮวา​ช่วย​เรา​มาก​จริง​ ๆ”

สำนักงาน​แปล​ท้องถิ่น​ภาษา​ตลาปาเนก​ตั้ง​อยู่​ที่​ตลาปา รัฐ​เกร์เรโร ประเทศ​เม็กซิโก ทีม​แปล​อยู่​ชั้น​บน​สุด​ของ​ตึก​ที่​มี 3 ชั้น​หลัง​นี้

คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​นี้​ใช้​คำ​ที่​ผู้​อ่าน​ใน​ปัจจุบัน​เข้าใจ​ได้​ชัดเจน เช่น ที่​มัทธิว 5:3 ฉบับ​ก่อน​หน้า​นี้​บอก​ว่า “ความ​สุข​มี​แก่​ผู้​ที่​สำนึก​ว่า​ตน​ไม่​สามารถ​ทำ​อะไร​ได้​ถ้า​ไม่​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ด้าน​จิตวิญญาณ” หรือ “บุคคล​ผู้​ใด​รู้สึก​บกพร่อง​ฝ่าย​จิตวิญญาณ ผู้​นั้น​เป็น​สุข” แต่​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ บอก​ว่า “คน​ที่​รู้​ตัว​ว่า​จำเป็น​ต้อง​พึ่ง​พระเจ้า​ก็​มี​ความ​สุข”

ฉบับ​แปล​นี้​จะ​ช่วย​ให้​พี่​น้อง​ทำ​งาน​รับใช้​ดี​ขึ้น และ​ตอน​หนึ่ง​ใน​คำ​บรรยาย​ของ​พี่​น้อง​คาซาเรส เขา​บอก​ว่า “พระเจ้า​ผู้​มี​พลัง​อำนาจ​สูง​สุด​อยาก​ให้​ผู้​คน​ได้​ยิน​ข่าว​ดี​ใน​ภาษา​ของ​เขา​เอง และ​เป็น​ภาษา​ที่​ใช้​พูด​กัน​ใน​ตอน​นี้​ไม่​ใช่​เป็น​ภาษา​แบบ​โบราณ​ที่​เข้าใจ​ยาก”

เรา​ดีใจ​กับ​พี่​น้อง​ที่​ใช้​ภาษา​ตลาปาเนก​ที่​ได้​รับ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​ใหม่​นี้ เพื่อ​เรา​จะ “รับใช้​เรา​เคียง​บ่า​เคียง​ไหล่​กัน”—เศฟันยาห์ 3:9