5 พฤศจิกายน 2021
เวเนซุเอลา
การออกหนังสือในคัมภีร์ไบเบิลภาษามือเวเนซุเอลาครั้งแรก
วันที่ 30 ตุลาคม 2021 มีการออกหนังสือมัทธิวและยอห์นในภาษามือเวเนซุเอลา มีพี่น้องมากกว่า 2,200 คนที่ได้เข้าร่วมการประชุมพิเศษทางออนไลน์และฟังคำบรรยายที่ถูกบันทึกไว้ล่วงหน้า พี่น้องมิเกล กีเยน สมาชิกคณะกรรมการสาขาเวเนซุเอลาเป็นคนออกหนังสือเหล่านี้ ตั้งแต่ปี 2006 สาขาเวเนซุเอลาได้แปลข้อคัมภีร์มากกว่า 7,000 ข้อออกมาในภาษามือเวเนซุเอลา แต่นี่เป็นครั้งแรกที่มีการออกหนังสือในคัมภีร์ไบเบิลในภาษานี้
ผู้แปลฉบับแปลโลกใหม่ เริ่มแปลจากหนังสือมัทธิวและยอห์นเพราะหลายคนคุ้นเคยกับเรื่องราวของพระเยซูจากหนังสือ 2 เล่มนี้และระดับภาษาก็แปลได้ง่ายกว่าหนังสือเล่มอื่น ๆ ในคัมภีร์ไบเบิล
ในปี 2003 มีการตั้งประชาคมภาษามือครั้งแรกที่เมืองคาบีมาสซึ่งอยู่ทางตะวันตกของเวเนซุเอลา ตอนนี้มีผู้ประกาศ 1,204 คนที่รับใช้ในประชาคมภาษามือ 53 ประชาคมทั่วประเทศ คนเวเนซุเอลาที่หูหนวกหลายคนอยากเรียนคัมภีร์ไบเบิลมาก แต่พวกเขาไม่ค่อยเข้าใจภาษามือสเปนเพราะภาษามือสเปนไม่เหมือนกับภาษามือเวเนซุเอลา
ผู้ดูแลหมวดคนหนึ่งเล่าว่า “มีคนหูหนวกคนหนึ่งที่ได้อ่านคัมภีร์ไบเบิลในภาษาสเปน แต่อ่านแล้วไม่เข้าใจสักอย่าง เขาเลยอธิษฐานขอให้พระเจ้าช่วย . . . พอมีคนมาบอกเขาว่า เขาสามารถเรียนคัมภีร์ไบเบิลโดยใช้ภาษามือเวเนซุเอลาได้ เขาก็ตกลงจะเรียนคัมภีร์ไบเบิลทันที”
ทีมแปล 6 คนใช้เวลามากกว่า 10 เดือนในการทำงานนี้ พวกเขามีพี่น้องหูหนวก 7 คนที่อยู่ในแต่ละพื้นที่ของประเทศเพื่อคอยให้คำแนะนำ การทำอย่างนี้ช่วยให้ผู้แปลเข้าใจมากขึ้นว่าต้องแปลยังไงเพื่อให้คนหูหนวกทุกคนเข้าใจได้ไม่ว่าพวกเขาจะมาจากพื้นที่ไหนของประเทศ
เนื่องจากมีการระบาดของโควิด 19 ผู้แปลแต่ละคนต้องแยกกันทำงานและติดต่อผ่านทางการประชุมแบบวีดีโอ สัญญาณอินเทอร์เน็ตเป็นปัญหาหนึ่งที่ทำให้ทำงานยาก ผู้แปลคนหนึ่งบอกว่า “มันไม่ง่ายเลย แต่พระยะโฮวาก็ช่วยเราให้ผ่านทุกปัญหาได้”
เราอธิษฐานขอให้พี่น้องของเราทุกคนที่เวเนซุเอลาได้รับประโยชน์เต็มที่จากคำสอนของพระยะโฮวาในภาษาของตัวเอง ซึ่งเปรียบเหมือนกับ “เงินที่ถลุงในเตาดินเผา”—สดุดี 12:6