ข้ามไปยังเนื้อหา

5 กรกฎาคม 2019
ไต้หวัน

การ​ออกฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงในภาษาจีน

การ​ออกฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงในภาษาจีน

วัน​ที่ 5 กรกฎาคม 2019 มี​การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ปรับ​ปรุง​ใน​ภาษา​จีน ที่​เมือง​เถา​หยวน ประเทศ​ไต้หวัน พี่​น้อง​เคนเนท คุก สมาชิก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​ได้​ออก​พระ​คัมภีร์​ฉบับ​ปรับ​ปรุง​นี้​ใน​การ​ประชุม​ภูมิภาค ซึ่ง​จัด​ขึ้น​ที่​สนาม​กีฬา​ของ​มหาวิทยาลัย​กีฬา​แห่ง​ชาติ​ไต้หวัน มี​ผู้​เข้า​ร่วม​ทั้ง​หมด 12,610 คน จำนวน​นี้​รวม​ถึง​ผู้​เข้า​ร่วม​ประชุม​อีก 4 แห่ง​ที่​รับ​ชม​สัญญาณ​การ​ถ่ายทอด​ช่วง​ที่​มี​การ​ออก​พระ​คัมภีร์​นี้

พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ภาษา​จีน ตี​พิมพ์​ครั้ง​แรก​ใน​ปี 1995 พิมพ์​ออก​มา 2 รูป​แบบ คือ​แบบ​ตัว​อักษร​ที่​ใช้​ทั่ว​ไป​ใน​ฮ่องกง​และ​ไต้หวัน และ​แบบ​ตัว​อักษร​ที่​ใช้​ใน​ประเทศ​จีน มาเลเซีย และ​สิงคโปร์ ใน​ปี 2001 มี​การ​ออก​พระ​คัมภีร์​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่​แบบ​ครบ​ชุด​ใน​ภาษา​จีน ซึ่ง​ออก​มา​ใน 2 รูป​แบบ​อีก​ครั้ง​คือ แบบ​ภาษา​จีน​ดั้งเดิม และ​ภาษา​จีน​แบบ​ย่อ ใน​ปี 2004 มี​การ​ออก​พระ​คัมภีร์​รูป​แบบ​ที่ 3 คือ​เป็น​ภาษา​จีน​แบบ​ง่าย​และ​มีพินอิน (การ​ถอด​เสียง​ภาษา​จีน​โดย​ใช้​อักษร​โรมัน)

คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ปรับ​ปรุง​ก็​ออก​มา​ใน 3 รูป​แบบ​เช่น​กัน คือ แบบ​ภาษา​จีน​ดั้งเดิม ภาษา​จีน​แบบ​ย่อ และ​แบบ​มีพินอิน ฉบับ​ภาษา​จีน​ดั้งเดิม​และ​ภาษา​จีน​แบบ​ย่อ​มี​ทั้ง​รูป​เล่ม​และ​ดิจิตอล ส่วน​ฉบับ​ที่​มีพินอิน​มี​ให้​อ่าน​ใน​ห้อง​สมุด​ออนไลน์​ของ​ว็อชเทาเวอร์™ เท่า​นั้น

ภาษา​จีน​กลาง​เป็น​ภาษา​ที่​มี​คน​ใช้​มาก​ที่​สุด​ใน​โลก มี​มาก​กว่า 1,100 ล้าน​คน​ที่​ใช้​ภาษา​จีน​เป็น​หลัก นอก​จาก​นั้น ยัง​มี​หลาย​ล้าน​คน​ที่​พูด​ภาษา​ท้องถิ่น​แต่​พวก​เขา​ก็​อ่าน​ภาษา​จีน​ได้ ตอน​นี้ พี่​น้อง​ของ​เรา​ที่​ทำ​งาน​ใน​เขต​ที่​กว้าง​ใหญ่​นี้​สามารถ​ใช้​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ปรับ​ปรุง​เพื่อ​ช่วย​คน​มาก​ขึ้น​ให้​ได้​รับ​ความ​รู้​ที่​ถูก​ต้อง​และ​รู้​จัก​พระ​ยะโฮวา—1 ทิโมธี 2:4