5 กรกฎาคม 2019
ไต้หวัน
การออกฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงในภาษาจีน
วันที่ 5 กรกฎาคม 2019 มีการออกคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงในภาษาจีน ที่เมืองเถาหยวน ประเทศไต้หวัน พี่น้องเคนเนท คุก สมาชิกคณะกรรมการปกครองได้ออกพระคัมภีร์ฉบับปรับปรุงนี้ในการประชุมภูมิภาค ซึ่งจัดขึ้นที่สนามกีฬาของมหาวิทยาลัยกีฬาแห่งชาติไต้หวัน มีผู้เข้าร่วมทั้งหมด 12,610 คน จำนวนนี้รวมถึงผู้เข้าร่วมประชุมอีก 4 แห่งที่รับชมสัญญาณการถ่ายทอดช่วงที่มีการออกพระคัมภีร์นี้
พระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่ ภาษาจีน ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1995 พิมพ์ออกมา 2 รูปแบบ คือแบบตัวอักษรที่ใช้ทั่วไปในฮ่องกงและไต้หวัน และแบบตัวอักษรที่ใช้ในประเทศจีน มาเลเซีย และสิงคโปร์ ในปี 2001 มีการออกพระคัมภีร์ฉบับแปลโลกใหม่แบบครบชุดในภาษาจีน ซึ่งออกมาใน 2 รูปแบบอีกครั้งคือ แบบภาษาจีนดั้งเดิม และภาษาจีนแบบย่อ ในปี 2004 มีการออกพระคัมภีร์รูปแบบที่ 3 คือเป็นภาษาจีนแบบง่ายและมีพินอิน (การถอดเสียงภาษาจีนโดยใช้อักษรโรมัน)
คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงก็ออกมาใน 3 รูปแบบเช่นกัน คือ แบบภาษาจีนดั้งเดิม ภาษาจีนแบบย่อ และแบบมีพินอิน ฉบับภาษาจีนดั้งเดิมและภาษาจีนแบบย่อมีทั้งรูปเล่มและดิจิตอล ส่วนฉบับที่มีพินอินมีให้อ่านในห้องสมุดออนไลน์ของว็อชเทาเวอร์™ เท่านั้น
ภาษาจีนกลางเป็นภาษาที่มีคนใช้มากที่สุดในโลก มีมากกว่า 1,100 ล้านคนที่ใช้ภาษาจีนเป็นหลัก นอกจากนั้น ยังมีหลายล้านคนที่พูดภาษาท้องถิ่นแต่พวกเขาก็อ่านภาษาจีนได้ ตอนนี้ พี่น้องของเราที่ทำงานในเขตที่กว้างใหญ่นี้สามารถใช้คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงเพื่อช่วยคนมากขึ้นให้ได้รับความรู้ที่ถูกต้องและรู้จักพระยะโฮวา—1 ทิโมธี 2:4