อธิบายข้อคัมภีร์
โรม 10:13—“ร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้า”
“ทุกคนที่อ้อนวอนโดยออกชื่อของพระยะโฮวาจะรอด”—โรม 10:13, ฉบับแปลโลกใหม่
“ผู้ใดที่จะร้องออกพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะรอด”—โรม 10:13, ฉบับแปลคิงเจมส์
ความหมายของโรม 10:13
พระเจ้าไม่ลำเอียง พระองค์เปิดโอกาสให้ทุกคน ทุกชาติ ทุกเผ่าพันธุ์ หรือทุกฐานะทางสังคมได้รับความรอดและได้รับชีวิตตลอดไป แต่เพื่อจะได้รับการช่วยเหลือจากพระเจ้า เราต้องอ้อนวอนโดยออกชื่อพระยะโฮวา พระเจ้าองค์สูงสุด a—สดุดี 83:18
ในคัมภีร์ไบเบิล คำพูดที่ว่า “อ้อนวอนโดยออกชื่อของพระยะโฮวา” ไม่ได้หมายถึงแค่รู้จักชื่อพระเจ้าและใช้ชื่อนี้ในการนมัสการเท่านั้น (สดุดี 116:12-14) แต่หมายถึงการไว้ใจพระเจ้าและขอความช่วยเหลือจากพระองค์—สดุดี 20:7; 99:6
ชื่อพระเจ้าสำคัญกับพระเยซูมาก เราเห็นเรื่องนี้ได้จากคำอธิษฐานที่พระเยซูให้ตัวอย่างไว้ ที่ว่า “พระเจ้า พ่อของพวกเราในสวรรค์ ขอให้ชื่อของพระองค์เป็นที่เคารพนับถืออยู่เสมอ” หรือทำให้บริสุทธิ์ (มัทธิว 6:9) พระเยซูยังบอกว่าเราต้องรู้จัก เชื่อฟัง และรักพระยะโฮวาถ้าเราอยากได้ชีวิตตลอดไป—ยอห์น 17:3, 6, 26
ทำไมเราสามารถสรุปว่าพระยะโฮวาคือ “องค์พระผู้เป็นเจ้า” ในโรม 10:13 ของฉบับแปลคิงเจมส์? นั่นก็เพราะข้อนี้เป็นข้อความที่ยกมาจากหนังสือโยเอล 2:32 ซึ่งมีชื่อพระเจ้าปรากฏอยู่ในพระคัมภีร์ต้นฉบับภาษาฮีบรูไม่ใช่ “องค์พระผู้เป็นเจ้า” b
ท้องเรื่องของโรม 10:13
ในโรมบท 10 คัมภีร์ไบเบิลแสดงให้เห็นว่าคนที่ได้รับความพอใจจากพระเจ้าต้องมีความเชื่อในพระเยซู (โรม 10:9) เรื่องนี้ได้รับการสนับสนุนจากข้อคัมภีร์หลายข้อที่ยกจากพันธสัญญาเก่า คนที่มีความเชื่อแสดงออกโดย “ประกาศความเชื่อ . . . อย่างเปิดเผย” ซึ่งรวมถึงการประกาศข่าวดีเรื่องความรอดกับคนที่ยังไม่มีความเชื่อ การทำอย่างนั้นเปิดโอกาสให้คนอื่น ๆ พัฒนาความเชื่อที่ทำให้ได้ชีวิต—โรม 10:10, 14, 15, 17
อ่านโรม บท 10 พร้อมกับการพิจารณาเชิงอรรถและข้ออ้างโยง
a ชื่อของพระเจ้ามีอยู่ 7,000 ครั้งในสำเนาคัมภีร์ไบเบิลเก่าแก่หลายฉบับ ในภาษาฮีบรูชื่อนี้สะกดด้วยอักษรฮีบรูสี่ตัวซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่าเททรากรัมมาทอน ในภาษาไทยชื่อนี้คือ “ยะโฮวา” แต่ผู้เชี่ยวชาญเสนอให้ใช้ “ยาห์เวห์”
b ดูเหมือนว่าผู้เขียนพระคัมภีร์คริสเตียนใช้ชื่อของพระเจ้าเมื่อยกข้อความจาก “พันธสัญญาใหม่” ที่มีชื่อนี้อยู่ หนังสือพจนานุกรม ดิ แองเคอร์ ไบเบิล บอกว่า “มีหลักฐานบางอย่างที่แสดงว่าตอนที่มีการเขียนพันธสัญญาใหม่ขึ้นครั้งแรก มีเททรากรัมมาทอน หรือ ยาห์เวห์ ซึ่งเป็นชื่อของพระเจ้าปรากฏอยู่ในข้อความบางตอนหรือทุกตอนที่มีการยกมาจากพันธสัญญาเดิม” (ฉบับ 6 หน้า 392) ข้อมูลเพิ่มเติมดูได้ที่บทความ “ชื่อของพระเจ้าในพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีก” ที่อยู่ในภาคผนวก ก5 ของคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่