การผลิตสิ่งพิมพ์และมัลติมีเดีย
การผลิตสิ่งพิมพ์และมัลติมีเดีย
ผมได้เห็นคำของพระเจ้าในภาษาของตัวเอง
ครอบครัวหนึ่งที่มีพ่อแม่หูหนวกแต่ลูก ๆ ได้ยินได้รับประโยชน์จากคัมภีร์ไบเบิลภาษามืออเมริกัน
การผลิตสิ่งพิมพ์และมัลติมีเดีย
ผมได้เห็นคำของพระเจ้าในภาษาของตัวเอง
ครอบครัวหนึ่งที่มีพ่อแม่หูหนวกแต่ลูก ๆ ได้ยินได้รับประโยชน์จากคัมภีร์ไบเบิลภาษามืออเมริกัน
การออกคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงภาษาสเปน
ภาษาสเปนเป็นภาษาที่ใช้กันทั่วโลก แต่มีคำศัพท์ที่มีความหมายแตกต่างกันไป ดังนั้น ผู้แปลคัมภีร์ไบเบิลทำยังไงเพื่อให้มีคัมภีร์ไบเบิลที่เหมาะกับผู้อ่านทั่วโลก?
วีดีโอสั้น หอสังเกตการณ์—พิมพ์ตั้งแต่ปี 1879
ดูว่าวารสารที่ได้รับการพิมพ์มากที่สุดในโลกมีหน้าตาเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
คัมภีร์ไบเบิลภาษาเบรลล์— “ผมคงรู้สึกหลงทางถ้าไม่มีหนังสือนี้”
มาฟังประสบการณ์ของชายตาบอดที่ได้ประโยชน์จากคัมภีร์ไบเบิลภาษาเบรลล์
ถ้อยคำของพระเจ้าทำให้หน้าตาของพวกเขามีความสุข
มีการออกหนังสือมัทธิวในภาษามือญี่ปุ่น มาดูว่าพวกเขาตื่นเต้นมากแค่ไหนที่ได้รับคัมภีร์ไบเบิลในภาษาที่เข้าถึงใจ
ข่าวดีในแถบเทือกเขาแอนดีส
คนที่พูดภาษาเกชัวในแถบเทือกเขาแอนดีสมีหนังสือและคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ในภาษาของพวกเขาเอง
จากหนังสือสู่วีดีโอ
พยานพระยะโฮวาได้แปลสิ่งพิมพ์ในภาษามือออกมามากกว่า 90 ภาษา ทำไมถึงมีความพยายามมากขนาดนี้?
“ยิ่งกว่าภาพยนตร์”
ผู้ชมรู้สึกอย่างไรต่อวีดีโอที่พยานพระยะโฮวาทำขึ้นในการประชุมใหญ่ประจำปีของพวกเขา? วีดีโอเหล่านี้ถูกทำขึ้นในภาษาต่าง ๆ มากมายได้อย่างไร?
ตอบสนองความต้องการภาษามือควิเบก
ทำไมการแปลภาษามือจึงสำคัญมาก?
ส่งเสริมให้รักและยึดมั่นกับความจริง
ไม่ว่าใครก็ตามที่อ่านสิ่งพิมพ์หรือดูวีดีโอของพวกเราสามารถมั่นใจได้ว่าความจริงนั้นได้รับการค้นคว้ามาอย่างละเอียดและถูกต้อง
งานพิมพ์ระดับโลกเพื่อช่วยคนให้มาเรียนเรื่องพระเจ้า
พยานพระยะโฮวามีโรงพิมพ์ 15 แห่งทั่วโลกซึ่งผลิตหนังสือเกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิลประมาณ 700 ภาษา
วีดีโอที่ทำให้มีความสุข
พยานพระยะโฮวาได้ทำซีรีย์การ์ตูนแอนิเมชั่นที่สอนเด็ก ๆ ให้มีศีลธรรมที่ดีและสอนเรื่องเกี่ยวกับพระเจ้า ผลตอบรับเป็นอย่างไร?
ช่วยเหลือคนตาบอดในแอฟริกา
ผู้อ่านในมาลาวีที่เป็นคนตาบอดแสดงความขอบคุณที่มีหนังสือเกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิลในอักษรเบรลล์ภาษาชิเชวา
เว็บไซต์ JW.ORG ตอนนี้มีให้อ่านมากกว่า 300 ภาษาแล้ว!
พยานพระยะโฮวาทำอย่างไรเพื่อให้ข้อมูลจากคัมภีร์ไบเบิลมีในหลายภาษา? เมื่อเทียบเว็บไซต์ของพยานพระยะโฮวากับเว็บไซต์ชื่อดังอื่น ๆ เป็นอย่างไร?
จุลสารหลากภาษาที่สอนด้วยรูปภาพ
จุลสารฟังพระเจ้าช่วยหลายคนตลอดทั่วโลกให้มารู้จักกับพระเจ้าและรู้ข่าวสารจากคัมภีร์ไบเบิล มาดูว่าบางคนพูดอย่างไรเกี่ยวกับจุลสารที่มีภาพสีสันสดใสเล่มนี้
ภาพถ่ายที่ใช้ในหนังสือของเรา
ช่างภาพของเราทำอย่างไรกว่าภาพถ่ายแต่ละภาพจะมาปรากฏในหนังสือและเป็นภาพประกอบ?
รูปภาพ—เด็ก ๆ ชอบวีดีโอของเรา
มาดูกันว่าเด็ก ๆ พูดอย่างไรเกี่ยวกับวีดีโอที่ชอบกันมากในการ์ตูนชุด ‘มาเป็นเพื่อนกับพระยะโฮวากันเถอะ’ ซึ่งมีตัวละครหลักคือแดนนี่กับโซเฟีย
ประกาศข่าวดีในภาษาท้องถิ่นของไอร์แลนด์และบริเตน
พยานพระยะโฮวาพยายามอย่างมากที่จะติดต่อพูดคุยกับผู้คนที่อ่านและพูดภาษาถิ่นในไอร์แลนด์และบริเตน ผลเป็นเช่นไร?
การขนส่งหนังสือของเราในคองโก
พยานพระยะโฮวาเดินทางไกลทุกเดือนเพื่อนำคัมภีร์ไบเบิลและหนังสืออธิบายพระคัมภีร์ไปให้ผู้คนในสาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก
“ความสำเร็จครั้งยิ่งใหญ่” ในเอสโตเนีย
คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ภาษาเอสโตเนียได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลการใช้ภาษาดีเด่นของเอสโตเนียประจำปี 2014
เสียงการอ่านคัมภีร์ไบเบิลที่ใช้คนนับพัน
เสียงการอ่านคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ ฉบับปรับปรุงปี 2013 ใช้คนอ่านจำนวนมากเพื่อไม่ให้เสียงซ้ำกัน
คลิปวีดีโอ: “ทางนี้แหละ”
เชิญฟังเพลงที่อาศัยเนื้อความจากคัมภีร์ไบเบิล เพลงนี้ร้องด้วย 8 ภาษา