จากผู้อ่านของเรา
จากผู้อ่านของเรา
ฉบับสำเนาโบราณ—จะรู้อายุได้อย่างไร? (กุมภาพันธ์ 2008) บทความนี้ทำให้ผมรู้สึกไม่สบายใจ. ผมมีความเข้าใจว่า ส.ศ. หมายถึง “สากลศักราช” และ ก่อน ส.ศ. หมายถึง “ก่อนสากลศักราช.” ตลอด 70 กว่าปีในชีวิตของผม ผมได้เห็นว่ามีการใช้คำ ก่อน ค.ศ. และ ค.ศ. เพื่อระบุปี ซึ่งหมายถึงช่วงก่อนและหลังการประสูติของพระเยซู. สำหรับผมแล้ว ดูเหมือนว่าการใช้คำ ก่อน ส.ศ. หรือ ส.ศ. เป็นการปฏิเสธเรื่องการประสูติของพระเยซู.
อาร์. ดับเบิลยู., สหรัฐ
“ตื่นเถิด!” ตอบ: แม้ว่า ค.ศ. (คริสต์ศักราช) และ ก่อน ค.ศ. (ก่อนคริสต์ศักราช) มีการใช้ในดินแดนต่าง ๆ ที่ผู้คนส่วนใหญ่อ้างว่านับถือศาสนาคริสเตียน แต่เราได้เลือกใช้คำ ส.ศ. (สากลศักราช) และ ก่อน ส.ศ. (ก่อนสากลศักราช). เพราะเหตุใด? ประการแรก มีหลักฐานมากมายที่บ่งชี้ว่า ปี 2 ก่อน ส.ศ. เป็นปีที่พระเยซูประสูติ. ประการที่สอง มีการแจกจ่ายสรรพหนังสือที่จัดพิมพ์โดยพยานพระยะโฮวาออกไปอย่างแพร่หลายในภาษาต่าง ๆ ที่ผู้อ่านไม่ได้เป็นคริสเตียน. ประการที่สาม คำว่า “พระคริสต์” หมายถึง “ผู้ถูกเจิม.” พระเยซูกลายเป็นพระมาซีฮา หรือพระคริสต์ เมื่อพระองค์ถูกเจิมโดยพระวิญญาณของพระเจ้า ตอนที่พระองค์รับบัพติสมาในปี 29 ส.ศ. (มัดธาย 3:13-17) ด้วยเหตุนี้ พระเยซูไม่ได้เกิดมาเป็นพระคริสต์ แต่ทรงกลายเป็นพระคริสต์ในปีที่พระองค์รับบัพติสมา. น่าสังเกตว่า มีการใช้คำ ส.ศ. และ ก่อน ส.ศ. (C.E. และ B.C.E.) กันมากขึ้นเรื่อย ๆ และทั้งสองคำนี้ก็มีอยู่ในพจนานุกรมภาษาอังกฤษสมัยใหม่แทบทุกเล่ม และในหนังสือวิชาการภาษาอังกฤษหลายเล่ม. ขอให้คุณมั่นใจว่า พยานพระยะโฮวาถือว่าพระเยซูและเครื่องบูชาของพระองค์เป็นสิ่งซึ่งจะขาดเสียไม่ได้ในการทำให้พระประสงค์ของพระเจ้าบรรลุผลสำเร็จ และในเรื่องความรอดของเราแต่ละคน.
หนุ่มสาวถามว่า . . . ฉันจะทำอย่างไรถ้าฉันป่วย? (กุมภาพันธ์ 2008) ดิฉันไม่อาจบอกคุณได้ว่าดิฉันรู้สึกขอบคุณมากสักเพียงไรที่ได้รับบทความนี้ในเวลาที่ประจวบเหมาะพอดี! ดิฉันรู้สึกไม่สบายและต้องเข้าพักรักษาตัวในโรงพยาบาลเป็นเวลาสามสัปดาห์. ดิฉันเพิ่งออกจากโรงพยาบาลตอนที่ได้รับวารสารฉบับนี้. ดิฉันมีความรู้สึกหลายอย่างที่คล้าย ๆ กับเด็กหนุ่มสาวที่กล่าวถึงในบทความนี้. ขอบคุณสำหรับตัวอย่างและคำแนะนำที่ให้ไว้.
เค. พี., แคนาดา
ดิฉันอ่านบทความนี้ซ้ำไปซ้ำมาหลายรอบ. ดิฉันกลั้นน้ำตาไว้ไม่ได้ เมื่อคิดถึงความห่วงหาอาทรของพระยะโฮวา. มันเหมือนกับว่าพระองค์ทรงพันตัวเราไว้ด้วยผ้าห่มซึ่งทำให้รู้สึกอบอุ่น เพื่อพวกเราจะไม่ได้รับอันตรายใด ๆ. ขอบคุณมากค่ะ.
เอ็ม. ที., ญี่ปุ่น
ดิฉันรู้สึกซาบซึ้งใจเหลือเกินกับข้อเท็จจริงที่ว่า พระยะโฮวาพระเจ้าทรงให้การปลอบโยนแม้แต่คนเหล่านั้นที่ทุพพลภาพเหมือนกันกับดิฉัน. ตอนที่ดิฉันยังเล็กมาก ดิฉันได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคอัมพาตสมองใหญ่. แม้ดิฉันจะเดินไม่ได้ แต่ดิฉันก็เป็นไพโอเนียร์สมทบ. ดิฉันคอยท่าเวลาที่ทุกคนซึ่งเป็นผู้ทุพพลภาพ “จะเต้นได้ดุจดังอีเก้ง” ในอุทยานบนแผ่นดินโลกที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้า.—ยะซายา 35:5, 6.
เจ. เจ., สาธารณรัฐเกาหลี
ความตาย—คือจุดจบจริง ๆ หรือ? (ธันวาคม 2007) ดิฉันสูญเสียคุณแม่ไปเมื่อไม่กี่เดือนมานี้ และคำอธิบายในบทความชุดนี้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำสัญญาเรื่องการกลับเป็นขึ้นจากตาย ทำให้ดิฉันตื้นตันใจจริง ๆ. ขอบคุณมากค่ะ. บทความชุดนี้ให้การปลอบโยนและหนุนใจดิฉันอย่างแท้จริง.
เอ็ม. อาร์., มาดากัสการ์