ความรักชนิดสูงส่งที่สุด
ความรักชนิดสูงส่งที่สุด
คำว่า “ความรัก” ในพระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีก หรือพันธสัญญาใหม่ ส่วนใหญ่เป็นการแปลจากคำภาษากรีกอะกาเป.
ในการอธิบายความหมายของคำนั้น หนังสืออ้างอิงการหยั่งเห็นเข้าใจพระคัมภีร์ * (ภาษาอังกฤษ) กล่าวว่า “[อะกาเป] ไม่ใช่เรื่องของอารมณ์ความรู้สึก ไม่ได้เกิดขึ้นโดยอาศัยแค่ความผูกพันกันระหว่างบุคคล ดังที่ผู้คนมักจะคิดเมื่อพูดถึงความรัก แต่เป็นความรักในแง่ศีลธรรมหรือแง่สังคม ที่อาศัยเจตจำนงที่ยอมรับอย่างสุขุมในเรื่องหลักการ, หน้าที่, และความเหมาะสม, แสวงหาผลประโยชน์ของคนอื่นด้วยน้ำใสใจจริงและตามที่ถูกต้องสมควร. อะกาเป (ความรัก) อยู่เหนือความเป็นศัตรูกันเป็นส่วนตัว ไม่ยอมให้ความเป็นศัตรูกันดังกล่าวทำให้คนเราทิ้งหลักการที่ถูกต้องและตอบโต้ด้วยวิธีการเดียวกัน.”
อะกาเป อาจรวมเอาความรู้สึกลึกซึ้งไว้ด้วย. อัครสาวกเปโตรได้เตือนสติว่า “จงมีความรัก [อะกาเป] อันแรงกล้า ต่อกันและกัน.” (1 เปโตร 4:8, ล.ม.) ดังนั้น อาจกล่าวได้ว่าอะกาเป เกี่ยวข้องกับหัวใจด้วย ไม่เพียงจิตใจ. ลองพิจารณาดูข้อคัมภีร์บางข้อที่แสดงให้เห็นพลังและขอบเขตความรักแบบสูงส่งนี้. ข้ออ้างอิงต่อไปนี้อาจเป็นประโยชน์: มัดธาย 5:43-47; โยฮัน 15:12, 13; โรม 13:8-10; เอเฟโซ 5:2, 25, 28; 1 โยฮัน 3:15-18; 4:16-21.
[เชิงอรรถ]
^ วรรค 3 จัดพิมพ์โดยพยานพระยะโฮวา.