เขียนโดยลูกา 2:1-52

2  ใน​เวลา​นั้น ซีซาร์​ออกัสตัส​ออก​คำ​สั่ง​ให้​ทุก​คน​ทั่ว​อาณาจักร*ไป​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว 2  (ครั้ง​นั้น​เป็น​การ​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​ครั้ง​แรก+ ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​ใน​สมัย​ที่​คีรินิอัส​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ​แคว้น​ซีเรีย) 3  ประชาชน​ทุก​คน​จึง​เดิน​ทาง​ไป​จด​ทะเบียน​ที่​บ้าน​เกิด​ของ​ตัว​เอง 4  โยเซฟ+ซึ่ง​เป็น​เชื้อ​สาย​ของ​ดาวิด​ก็​เดิน​ทาง​จาก​เมือง​นาซาเร็ธ​ใน​แคว้น​กาลิลี ไป​ที่​เมือง​เบธเลเฮม+ใน​แคว้น​ยูเดีย ซึ่ง​เป็น​บ้าน​เกิด​ของ​ดาวิด 5  โยเซฟ​พา​มารีย์​ไป​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​ด้วย​เพราะ​พวก​เขา​แต่งงาน​กัน​แล้ว+ ตอน​นั้น​มารีย์​ท้อง​แก่​มาก+ 6  เมื่อ​พวก​เขา​อยู่​ที่​เมือง​เบธเลเฮม ก็​ถึง​กำหนด​ที่​มารีย์​จะ​คลอด​ลูก 7  เธอ​คลอด​ลูก​ชาย​ซึ่ง​เป็น​ลูก​คน​แรก+ เธอ​เอา​ผ้า​พัน​ทารก​ไว้​แล้ว​ให้​นอน​ใน​ราง​หญ้า+ เพราะ​ตอน​นั้น​ไม่​มี​ห้อง​พัก​เหลือ​ให้​พวก​เขา​เข้า​พัก​ได้ 8  ไม่​ไกล​จาก​ที่​นั่น มี​คน​เลี้ยง​แกะ​อยู่​ใน​ทุ่ง​กำลัง​เฝ้า​ฝูง​แกะ​ตอน​กลางคืน 9  ทันใด​นั้น มี​ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง​ของ​พระ​ยะโฮวา​มา​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​หน้า​พวก​เขา แล้ว​รัศมี​ของ​พระ​ยะโฮวา​ก็​ส่อง​สว่าง​ล้อม​รอบ​คน​เลี้ยง​แกะ ทำ​ให้​พวก​เขา​ตกใจ​กลัว​มาก 10  แต่​ทูตสวรรค์​บอก​พวก​เขา​ว่า “ไม่​ต้อง​กลัว ผม​มี​ข่าว​ดี​มา​บอก เป็น​ข่าว​ดี​ที่​จะ​ทำ​ให้​ทุก​คน​มี​ความ​สุข​มาก 11  เพราะ​วัน​นี้ คน​ที่​จะ​ช่วย​พวก​คุณ​ให้​รอด+ได้​มา​เกิด​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด​แล้ว+ ท่าน​เป็น​พระ​คริสต์​และ​เป็น​นาย+ 12  เมื่อ​คุณ​ไป​ที่​นั่น คุณ​จะ​เห็น​ทารก​ที่​มี​ผ้า​พัน​ตัว​นอน​อยู่​ใน​ราง​หญ้า นั่น​แหละ​คือ​ท่าน​ผู้​นั้น” 13  ทันใด​นั้น ก็​มี​ทูตสวรรค์​กลุ่ม​ใหญ่+มา​สมทบ​กับ​ทูตสวรรค์​องค์​แรก และ​ร่วม​กัน​สรรเสริญ​พระเจ้า​ว่า 14  “ขอ​ให้​พระเจ้า​ได้​รับ​การ​สรรเสริญ​ใน​สวรรค์ และ​ขอ​ให้​ประชาชน​ที่​พระองค์​ยอม​รับ​มี​ความ​สงบ​สุข​บน​โลก​นี้”+ 15  เมื่อ​ทูตสวรรค์​กลับ​ไป​สวรรค์​แล้ว คน​เลี้ยง​แกะ​ก็​พูด​กัน​ว่า “รีบ​ไป​เมือง​เบธเลเฮม​กัน​เถอะ ไป​ดู​สิ่ง​ที่​พระ​ยะโฮวา​บอก​กับ​เรา” 16  พวก​เขา​จึง​รีบ​ไป และ​พบ​มารีย์​กับ​โยเซฟ​พร้อม​กับ​ทารก​ที่​นอน​อยู่​ใน​ราง​หญ้า 17  พอ​เห็น​ทารก พวก​เขา​ก็​เล่า​เรื่อง​ที่​ทูตสวรรค์​บอก​เกี่ยว​กับ​เด็ก​คน​นั้น​ให้​คน​ที่​อยู่​ที่​นั่น​ฟัง 18  เมื่อ​ได้​ยิน​เรื่อง​ที่​คน​เลี้ยง​แกะ​เล่า​ให้​ฟัง ทุก​คน​ก็​รู้สึก​แปลก​ใจ 19  แต่​มารีย์​จด​จำ​คำ​พูด​ทั้ง​หมด​ไว้​และ​คิด​ใคร่ครวญ​ว่า​เรื่อง​นั้น​หมาย​ถึง​อะไร+ 20  แล้ว​คน​เลี้ยง​แกะ​ก็​กลับ​ไป และ​ยกย่อง​สรรเสริญ​พระเจ้า เพราะ​พวก​เขา​ได้​ยิน​และ​ได้​เห็น​ทุก​สิ่ง​ตาม​ที่​ทูตสวรรค์​บอก​ไว้​จริง ๆ 21  พอ​เด็ก​อายุ​ได้ 8 วัน​ก็​ถึง​เวลา​ที่​ต้อง​เข้า​สุหนัต+ มี​การ​ตั้ง​ชื่อ​เด็ก​นั้น​ว่า​เยซู​ตาม​ที่​ทูตสวรรค์​บอก​มารีย์​ไว้​ก่อน​ที่​จะ​ตั้ง​ท้อง+ 22  เมื่อ​ถึง​เวลา​ที่​พวก​เขา​ต้อง​ชำระ​ตัว​ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส+ โยเซฟ​กับ​มารีย์​ก็​พา​ลูก​ไป​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ไถ่​เด็ก​นั้น​จาก​พระ​ยะโฮวา 23  เพราะ​กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา​บอก​ไว้​ว่า “ลูก​ชาย​คน​แรก​ทุก​คน​จะ​ต้อง​แยก​ไว้​ให้​เป็น​ของ​พระ​ยะโฮวา”+ 24  และ​พวก​เขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ตาม​ที่​บอก​ไว้​ใน​กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา​คือ “นก​เขา 1 คู่​หรือ​ลูก​นก​พิราบ 2 ตัว”+ 25  ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม มี​ผู้​ชาย​คน​หนึ่ง​ชื่อ​สิเมโอน เขา​เป็น​คน​ที่​เชื่อ​ฟัง*และ​เลื่อมใส​พระเจ้า เขา​กำลัง​คอย​เวลา​ที่​พระองค์​จะ​มา​ช่วย​คน​อิสราเอล+ และ​พลัง​บริสุทธิ์​ของ​พระเจ้า​ชี้​นำ​เขา 26  นอก​จาก​นั้น พระเจ้า​ยัง​ใช้​พลัง​บริสุทธิ์​เปิด​เผย​ให้​สิเมโอน​รู้​ว่า เขา​จะ​ไม่​ตาย​ไป​ก่อน​จะ​ได้​เห็น​พระ​คริสต์​ที่​พระ​ยะโฮวา​ส่ง​มา+ 27  พลัง​ของ​พระเจ้า​ก็​พา​สิเมโอน​มา​ที่​วิหาร ใน​วัน​เดียว​กับ​ที่​โยเซฟ​และ​มารีย์​พา​ลูก​น้อย​เยซู​มา​ที่​นั่น​เพื่อ​ทำ​ตาม​ที่​กฎหมาย​ของ​โมเสส​กำหนด​ไว้*+ 28  สิเมโอน​ก็​อุ้ม​เด็ก​ไว้​ใน​อ้อม​แขน แล้ว​สรรเสริญ​พระเจ้า​ว่า 29  “พระเจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สูง​สุด ผม​ได้​เห็น​เด็ก​คน​ที่​พระองค์​บอก​ไว้​แล้ว ผม​นอน​ตาย​ตา​หลับ​แล้ว+ 30  เพราะ​ผม​ได้​เห็น​คน​ที่​พระองค์​จะ​ใช้​ช่วย​ผู้​คน​ให้​รอด+ 31  และ​พระองค์​ส่ง​ท่าน​นี้​มา​เพื่อ​คน​ทุก​ชาติ​จะ​ได้​เห็น+ 32  ท่าน​เป็น​แสง​สว่าง+ขับ​ไล่​ความ​มืด​ที่​ปก​คลุม​ชน​ชาติ​ต่าง ๆ+ และ​เป็น​แสง​เจิดจ้า​ที่​ส่อง​เหนือ​อิสราเอล​ประชาชน​ของ​พระองค์” 33  เมื่อ​ได้​ยิน​สิเมโอน​พูด​อย่าง​นั้น พ่อ​แม่​ของ​เด็ก​ก็​แปลก​ใจ​และ​สงสัย​ว่า​คำ​พูด​ของ​เขา​หมาย​ความ​ว่า​อะไร 34  แล้ว​สิเมโอน​ก็​อวยพร​เขา​ทั้ง​สอง และ​พูด​กับ​มารีย์​แม่​ของ​เด็ก​ว่า “พระเจ้า​ส่ง​เด็ก​คน​นี้​มา ท่าน​จะ​เป็น​ต้น​เหตุ​ให้​คน​อิสราเอล​บาง​คน​ล้ม​ลง+และ​ให้​บาง​คน​ลุก​ขึ้น+ ท่าน​จะ​ตก​เป็น​เป้า​ให้​คน​ดูถูก​เหยียด​หยาม+ 35  และ​จะ​ทำ​ให้​รู้​ว่า​ความ​คิด​ใน​ใจ​ของ​ผู้​คน​เป็น​อย่าง​ไร​จริง ๆ แต่​คุณ​เอง​จะ​ต้อง​เจ็บ​ปวด​และ​ทุกข์​ใจ​เหมือน​มี​ดาบ​ยาว​แทง​ทะลุ​ตัว”+ 36  มี​ผู้​พยากรณ์​หญิง​คน​หนึ่ง​ชื่อ​อันนา เป็น​ลูก​ของ​ฟานูเอล​ใน​ตระกูล​อาเชอร์ เธอ​เคย​แต่งงาน​และ​อยู่​กิน​กับ​สามี​ได้​แค่ 7 ปี ตอน​นี้​เธอ​อายุ​มาก​แล้ว 37  อันนา​เป็น​ม่าย​มา​จน​ถึง​อายุ 84 ปี เธอ​มา​ที่​วิหาร​เสมอ​ไม่​เคย​ขาด และ​รับใช้​พระเจ้า*ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​พร้อม​ทั้ง​อธิษฐาน​อ้อน​วอน​และ​ถือ​ศีล​อด​อาหาร 38  ตอน​นั้น​เธอ​เข้า​มา​หา​พวก​เขา ขอบคุณ​พระเจ้า และ​เล่า​เรื่อง​เด็ก​คน​นั้น​ให้​กับ​ทุก​คน​ซึ่ง​กำลัง​รอ​เวลา​ที่​พระเจ้า​จะ​มา​ปลด​ปล่อย​กรุง​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​อิสระ+ 39  เมื่อ​โยเซฟ​กับ​มารีย์​ทำ​ทุก​อย่าง​ตาม​ที่​กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา​กำหนด​แล้ว+ พวก​เขา​ก็​กลับ​ไป​บ้าน​ที่​เมือง​นาซาเร็ธ+ใน​แคว้น​กาลิลี 40  เด็ก​น้อย​เยซู​เติบโต​แข็งแรง เฉลียวฉลาด​มาก​ขึ้น​เรื่อย ๆ และ​เป็น​ที่​ชื่น​ชอบ​ของ​พระเจ้า​เสมอ+ 41  พ่อ​แม่​ของ​พระ​เยซู​ไป​ฉลอง​เทศกาล​ปัสกา​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​เป็น​ประจำ​ทุก​ปี+ 42  เมื่อ​พระ​เยซู​อายุ​ได้ 12 ขวบ พวก​เขา​พา​กัน​ไป​ร่วม​ฉลอง​เทศกาล​นั้น​เหมือน​ที่​เคย​ทำ+ 43  พอ​จบ​เทศกาล​แล้ว พวก​เขา​ก็​เดิน​ทาง​กลับ แต่​พ่อ​แม่​ไม่​รู้​ว่า​พระ​เยซู​ยัง​อยู่​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม 44  พวก​เขา​คิด​ว่า​ท่าน​คง​อยู่​ใน​กลุ่ม​คน​ที่​เดิน​ทาง​มา​ด้วย​กัน เมื่อ​ผ่าน​ไป 1 วัน​แล้ว พวก​เขา​ก็​เริ่ม​ตาม​หา​พระ​เยซู​ใน​กลุ่ม​ญาติ​พี่​น้อง​และ​เพื่อน​ฝูง 45  แต่​หา​ไม่​เจอ พวก​เขา​จึง​กลับ​ไป​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​และ​ตาม​หา​จน​ทั่ว 46  หลัง​จาก​ตาม​หา​อยู่ 3 วัน พวก​เขา​ก็​เจอ​พระ​เยซู​อยู่​ใน​วิหาร กำลัง​นั่ง​ฟัง​และ​ซัก​ถาม​พวก​อาจารย์​อยู่ 47  ทุก​คน​ที่​ได้​ยิน​พระ​เยซู​พูด​ก็​รู้สึก​ทึ่ง​จริง ๆ ที่​เห็น​ว่า​ท่าน​เข้าใจ​และ​ตอบ​ได้​ดี​มาก+ 48  เมื่อ​พ่อ​แม่​เห็น​พระ​เยซู​ก็​แปลก​ใจ​มาก แม่​จึง​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ลูก ทำไม​ถึง​ทำ​กับ​พ่อ​แม่​อย่าง​นี้​ล่ะ? พ่อ​กับ​แม่​เป็น​ห่วง​แทบ​แย่ เที่ยว​ตาม​หา​ลูก​ไป​ทั่ว​เลย” 49  พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “ทำไม​ต้อง​ตาม​หา​ผม​ด้วย​ครับ? ไม่​รู้​หรือ​ครับ​ว่า​ผม​จะ​ต้อง​อยู่​ใน​บ้าน​พ่อ​ของ​ผม?”+ 50  แต่​โยเซฟ​กับ​มารีย์​ไม่​เข้าใจ​ว่า​ท่าน​พูด​เรื่อง​อะไร 51  แล้ว​พระ​เยซู​ก็​กลับ​ไป​เมือง​นาซาเร็ธ​กับ​พ่อ​แม่ และ​เชื่อ​ฟัง​พวก​เขา​เสมอ+ ส่วน​มารีย์​ก็​เก็บ​เรื่อง​ทั้ง​หมด​นี้​ไว้​ใน​ใจ+ 52  พระ​เยซู​เติบโต​และ​เฉลียวฉลาด​ขึ้น​เรื่อย ๆ ท่าน​เป็น​ที่​ชื่น​ชอบ​ของ​พระเจ้า​และ​ของ​คน​ทั่ว​ไป​มาก​ขึ้น​ทุก​ที

เชิงอรรถ

หรือ “ทั่ว​โลก”
หรือ “คน​ที่​มี​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม”
คือ กำหนด​ไว้​สำหรับ​ลูก​ชาย​คน​แรก
หรือ “ทำ​งาน​รับใช้​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​พระเจ้า”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

ซีซาร์: หรือ “จักรพรรดิ” คำ​กรีก ไคซาร์ ตรง​กับ​คำ​ละติน ซีซาร์ (ดูส่วน​อธิบาย​ศัพท์) ชื่อ​ออกัสตัส​เป็น​คำ​ละติน​ที่​มี​ความ​หมาย​ว่า “ผู้​ยิ่ง​ใหญ่” หรือ “ผู้​ที่​ถูก​ยกย่อง” สภา​สูง​ของ​โรมัน​ให้​ตำแหน่ง​นี้​ครั้ง​แรก​กับ​กายอัส ออก​เต​เวีย​ส​ซึ่ง​เป็น​จักรพรรดิ​โรมัน​องค์​แรก​ใน​ปี 27 ก่อน ค.ศ. เขา​จึง​เป็น​ที่​รู้​จัก​ใน​ชื่อ​ซีซาร์​ออกัสตัส​และ​คำ​สั่ง​ของ​เขา​ส่ง​ผล​ให้​พระ​เยซู​ไป​เกิด​ที่​เมือง​เบธเลเฮม​ซึ่ง​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​สำเร็จ​เป็น​จริง—ดนล 11:20; มคา 5:2

อาณาจักร: คำ​กรีก​ที่​แปล​ใน​ข้อ​นี้​ว่า “อาณาจักร” (ออยคู่เมะเน) เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​กว้าง ๆ จะ​หมาย​ถึง​โลก​ซึ่ง​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​มนุษย์ (ลก 4:5; กจ 17:31; รม 10:18; วว 12:9; 16:14) ใน​ศตวรรษ​แรก มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​จักรวรรดิ​โรมัน​อัน​กว้าง​ใหญ่​ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ชาว​ยิว​กระจัด​กระจาย​กัน​อยู่—กจ 24:5

จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว: ออกัสตัส​อาจ​ออก​คำ​สั่ง​นี้​เพราะ​การ​รู้​จำนวน​ประชากร​จะ​ช่วย​ใน​การ​เรียก​เก็บ​ภาษี​และ​เกณฑ์​ทหาร การ​ที่​เขา​ทำ​อย่าง​นี้​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์​ของ​ดาเนียล​เกี่ยว​กับ​ผู้​นำ​คน​หนึ่ง​ที่ “ส่ง​คน​เก็บ​ภาษี​ไป​ทั่ว​อาณาจักร​ที่​รุ่งเรือง” เกิด​ขึ้น​จริง ดาเนียล​ยัง​บอก​ด้วย​ว่า​ผู้​ที่​สืบ​อำนาจ​ต่อ​จาก​นั้น​จะ​ถูก “ดูหมิ่น” และ​ใน​ช่วง​การ​ปกครอง​ของ​เขา​จะ​เกิด​เหตุ​การณ์​สำคัญ​ขึ้น นั่น​คือ “ผู้​นำ​ตาม​สัญญา” หรือ​เมสสิยาห์​จะ “ถูก​กำจัด” หรือ​ถูก​ฆ่า (ดนล 11:20-22) พระ​เยซู​ถูก​ประหาร​ใน​ช่วง​การ​ปกครอง​ของ​ทิเบริอัส​ซึ่ง​เป็น​ผู้​สืบ​อำนาจ​ต่อ​จาก​ออกัสตัส

คีรินิอัส . . . ผู้​ว่า​ราชการ​แคว้น​ซีเรีย: ปูบลิอัส ซุลพิเชียส คีรินิอัส​เป็น​สมาชิก​สภา​โรมัน​ที่​มี​ชื่อเสียง คัมภีร์​ไบเบิล​พูด​ถึง​ชื่อ​เขา​แค่​ครั้ง​เดียว ตอน​แรก​นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​อ้าง​ว่า​คีรินิอัส​ปกครอง​แคว้น​ซีเรีย​แค่​ช่วง​เดียว​คือ​ประมาณ​ปี ค.ศ. 6 ซึ่ง​เป็น​ช่วง​ที่​มี​การ​กบฏ​เพราะ​ผู้​คน​คัดค้าน​การ​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว นัก​วิชาการ​เหล่า​นั้น​จึง​ตั้ง​ข้อ​สงสัย​ใน​ข้อ​ความ​นี้​และ​ใน​บันทึก​ทั้ง​หมด​ของ​ลูกา พวก​เขา​หา​เหตุ​ผล​ว่า​คีรินิอัส​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ​ใน​ปี ค.ศ. 6 หรือ 7 แต่​พระ​เยซู​เกิด​ก่อน​หน้า​นั้น อย่าง​ไร​ก็​ตาม ใน​ปี 1764 มี​การ​ค้น​พบ​คำ​จารึก​หนึ่ง​ที่​สนับสนุน​อย่าง​ชัดเจน​ว่า​คีรินิอัส​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ (หรือ​ผู้​แทน) แคว้น​ซีเรีย 2 ช่วง และ​มี​คำ​จารึก​อื่น ๆ อีก​ที่​ทำ​ให้​นัก​ประวัติศาสตร์​บาง​คน​ยอม​รับ​ว่า คีรินิอัส​เคย​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ​ที่​ซีเรีย​ใน​ช่วง​ก่อน​ปี ค.ศ. ซึ่ง​อาจ​เป็น​ตอน​ที่​มี​การ​ออก​คำ​สั่ง​ให้​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​ครั้ง​แรก​ตาม​ที่​บอก​ไว้​ใน​ข้อ​นี้ ที่​จริง การ​ที่​พวก​นัก​วิชาการ​วิพากษ์วิจารณ์​บันทึก​ของ​ลูกา​เป็น​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​สนใจ​ข้อ​เท็จ​จริง​สำคัญ 3 อย่าง​คือ ข้อ​เท็จ​จริง​ที่ 1 ลูกา​ยอม​รับ​ว่า​มี​การ​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​มาก​กว่า 1 ครั้ง เพราะ​เขา​เรียก​การ​จด​ทะเบียน​ครั้ง​นี้​ว่า การ​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​ครั้ง​แรก” เห็น​ได้​ชัด​ว่า​ลูกา​รู้​ว่า​มี​การ​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​ครั้ง​ต่อ​มา​ด้วย ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​ประมาณ​ปี ค.ศ. 6 เพราะ​เขา​พูด​ถึง​เรื่อง​นี้​ใน​หนังสือ​กิจการ​ของ​อัครสาวก (5:37) และ​โยเซฟุส​ก็​พูด​ถึง​เรื่อง​นี้​ด้วย ข้อ​เท็จ​จริง​ที่ 2 ถึง​แม้​การ​ลำดับ​เรื่อง​ราว​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​อาจ​ทำ​ให้​เข้าใจ​ได้​ว่า​พระ​เยซู​เกิด​ช่วง​ที่ 2 ที่​คีรินิอัส​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ แต่​เมื่อ​ดู​เหตุ​การณ์​ทั้ง​หมด​แล้ว​เป็น​ไป​ได้​มาก​กว่า​ที่​พระ​เยซู​จะ​เกิด​ใน​ช่วง​แรก​ที่​คีรินิอัส​เป็น​ผู้​ว่า​ราชการ คือ​ระหว่าง​ปี 4 ถึง 1 ก่อน ค.ศ. ข้อ​เท็จ​จริง​ที่ 3 ลูกา​เป็น​ที่​รู้​จัก​กัน​ว่า​เป็น​นัก​ประวัติศาสตร์​ที่​ละเอียด​รอบคอบ เขา​มี​ชีวิต​อยู่​ใน​ช่วง​ที่​เกิด​เหตุ​การณ์​หลาย​อย่าง​ที่​ตัว​เขา​เอง​เป็น​ผู้​บันทึก (ลก 1:3) นอก​จาก​นั้น เขา​ยัง​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​ด้วย​พลัง​บริสุทธิ์—2ทธ 3:16

เดิน​ทาง​จาก . . . แคว้น​กาลิลี: มี​เมือง​หนึ่ง​ชื่อ​เบธเลเฮม​อยู่​ห่าง​จาก​นาซาเร็ธ​แค่ 11 กม. แต่​ใน​คำ​พยากรณ์​บอก​ชัดเจน​ว่า​เมสสิยาห์​จะ​มา​จาก​เมือง “เบธเลเฮม​เอฟราธาห์” (มคา 5:2) ใน​ข้อ​นี้​บอก​ว่า​เบธเลเฮม​เอฟราธาห์​ที่​เป็น​บ้าน​เกิด​ของ​ดาวิด​ตั้ง​อยู่​ใน​แคว้น​ยูเดีย​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ใต้ (1ซม 16:1, 11, 13) ระยะ​ทาง​ตรง ๆ จาก​เมือง​นาซาเร็ธ​ไป​เบธเลเฮม​เอฟราธาห์​คือ​ประมาณ 110 กม. แต่​ระยะ​ทาง​จริง​ผ่าน​แคว้น​สะมาเรีย (ตาม​ถนน​ใน​ปัจจุบัน) อาจ​ไกล​ถึง 150 กม. และ​ต้อง​ผ่าน​เขต​ชนบท​ที่​มี​ภูเขา การ​เดิน​ทาง​แบบ​นั้น​อาจ​เป็น​เรื่อง​ยาก​และ​ต้อง​ใช้​เวลา​หลาย​วัน

ลูก​คน​แรก: คำ​พูด​นี้​แสดง​ว่า​มารีย์​มี​ลูก​อีก​หลาย​คน—มธ 13:55, 56; มก 6:3

ราง​หญ้า: คำ​กรีก ฟาทเน ที่​แปล​ว่า “ราง​หญ้า” หมาย​ถึง “ที่​ใส่​อาหาร​ให้​สัตว์” ถึง​แม้​คำ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​คอก​สัตว์​ได้​ด้วย แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​ดู​เหมือน​หมาย​ถึง​ที่​ใส่​อาหาร​ให้​สัตว์ คัมภีร์​ไบเบิล​ไม่​ได้​บอก​อย่าง​เจาะจง​ว่า​ราง​หญ้า​นี้​อยู่​ด้าน​ใน หรือ​ด้าน​นอก หรือ​ติด​กับ​คอก​สัตว์

ห้อง​พัก: คำ​กรีก​นี้​อาจ​แปล​ได้​ด้วย​ว่า “ห้อง​รับ​แขก” เหมือน​ที่​ใช้​ใน มก 14:14 และ ลก 22:11

คน​เลี้ยง​แกะ: เนื่อง​จาก​ต้อง​ใช้​แกะ​จำนวน​มาก​เพื่อ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​วิหาร​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม​เป็น​ประจำ ดัง​นั้น เป็น​ไป​ได้​ว่า​แกะ​ที่​ถูก​เลี้ยง​รอบ ๆ เบธเลเฮม​บาง​ส่วน​ก็​เลี้ยง​เพื่อ​ใช้​เป็น​เครื่อง​บูชา

อยู่​ใน​ทุ่ง: มา​จาก​คำ​กริยา​กรีก​ซึ่ง​ผสม​กัน​ระหว่าง อากร็อส (“ทุ่ง”) และ อาวเล (“ที่​กลางแจ้ง”) ดัง​นั้น คำ​นี้​จึง​หมาย​ถึง “อยู่​ใน​ทุ่ง, อยู่​กลางแจ้ง” และ​บ่ง​ชี้​ว่า​อยู่​ข้าง​นอก​ใน​ตอน​กลางคืน ปกติ​แล้ว​ใน​ตอน​กลางวัน​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ฤดู​ไหน แกะ​ก็​อาจ​ถูก​พา​ออก​ไป​กิน​หญ้า​ใน​ทุ่ง​ได้ แต่​ใน​ข้อ​นี้​บอก​ว่า​พวก​คน​เลี้ยง​แกะ​กำลัง​เฝ้า​ฝูง​แกะ​อยู่​ใน​ทุ่ง​ตอน​กลางคืน นี่​จึง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​พระ​เยซู​เกิด​ตอน​ไหน ฤดู​ฝน​ใน​อิสราเอล​เริ่ม​ต้น​ประมาณ​กลาง​เดือน​ตุลาคม​และ​กิน​เวลา​หลาย​เดือน พอ​ถึง​เดือน​ธันวาคม​ที่​เบธเลเฮม​จะ​มี​น้ำ​ค้าง​แข็ง​เหมือน​กับ​ใน​เยรูซาเล็ม การ​ที่​มี​คน​เลี้ยง​แกะ​อยู่​กับ​แกะ​ตอน​กลางคืน​แสดง​ว่า​เหตุ​การณ์​นี้​เกิด​ขึ้น​ก่อน​ที่​ฤดู​ฝน​จะ​เริ่ม​ต้น—ดูภาค​ผนวก ข​15

ทูตสวรรค์ . . . ของ​พระ​ยะโฮวา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:11

รัศมี​ของ​พระ​ยะโฮวา: หนังสือ​ลูกา 2 บท​แรก​มี​การ​อ้าง​ถึง​ข้อ​ความ​จาก​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ที่​มี​ชื่อ​พระเจ้า​หลาย​ข้อ ใน​ต้น​ฉบับ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู มี​การ​พบ​คำ​ฮีบรู​ที่​แปล​ว่า “รัศมี” คู่​กับ​เททรากรัมมาทอน​มาก​กว่า 30 ครั้ง ตัว​อย่าง​เช่น อพย 16:7; 40:34; ลนต 9:6, 23; กดว 14:10; 16:19; 20:6; 1พก 8:11; 2พศ 5:14; 7:1; สด 104:31; 138:5; อสย 35:2; 40:5; 60:1; อสค 1:28; 3:12; 10:4; 43:4; ฮบก 2:14—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:6; 1:9

ท่าน​เป็น​พระ​คริสต์: ดู​เหมือน​คำ​พูด​นี้​ของ​ทูตสวรรค์​เป็น​คำ​พูด​เชิง​พยากรณ์ เพราะ​พระ​เยซู​เป็น​เมสสิยาห์​หรือ​พระ​คริสต์​จริง ๆ เมื่อ​มี​การ​เท​พลัง​บริสุทธิ์​ลง​บน​ท่าน​ตอน​ที่​ท่าน​รับ​บัพติศมา—มธ 3:16, 17; มก 1:9-11; ลก 3:21, 22

เป็น​พระ​คริสต์​และ​เป็น​นาย: คำ​กรีก​ที่​แปล​ใน​ข้อ​นี้​ว่า “เป็น​พระ​คริสต์​และ​เป็น​นาย” (ฆริสท็อสคูริออส แปล​ตรง​ตัว​ว่า “พระ​คริสต์​นาย”) มี​อยู่​แค่​ครั้ง​เดียว​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ดู​เหมือน​คำ​พูด​นี้​ของ​ทูตสวรรค์​เป็น​คำ​พูด​เชิง​พยากรณ์ และ​อาจ​แปล​ได้​อีก​อย่าง​หนึ่ง​ว่า “จะ ​เป็น​พระ​คริสต์​และ​เป็น​นาย” (ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​ท่าน​เป็น​พระ​คริสต์​ใน​ข้อ​นี้) ที่ กจ 2:36 เปโตร​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​ให้​อธิบาย​ว่า​พระเจ้า​ได้​แต่ง​ตั้ง​พระ​เยซู​ให้​เป็น “ทั้ง​นาย​และ​พระ​คริสต์” แต่​คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “เป็น​พระ​คริสต์​และ​เป็น​นาย” อาจ​เข้าใจ​ได้​หลาย​แบบ ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​คิด​ว่า​คำ​กรีก​นี้​น่า​จะ​แปล​ว่า “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ได้​รับ​การ​เจิม” ส่วน​บาง​คน​ก็​คิด​ว่า​คำ​กรีก​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง “พระ​คริสต์​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” ซึ่ง​พระ​คัมภีร์​ภาษา​ละติน​และ​ภาษา​ซีรี​แอก​บาง​ฉบับ​ใช้​การ​แปล​แบบ​นี้​ที่​หนังสือ ลก 2:11 พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​บาง​ฉบับ​ก็​แปล​คำ​นี้​คล้าย ๆ กัน​ว่า มาชีอัค เยโฮวาห์ ซึ่ง​หมาย​ถึง “พระ​คริสต์​ของ​พระ​ยะโฮวา” จาก​เหตุ​ผล​นี้​และ​เหตุ​ผล​อื่น ๆ บาง​คน​จึง​คิด​ว่า​คำ​กรีก​นี้​ที่ ลก 2:11 น่า​จะ​มี​ความ​หมาย​เหมือน​กับ​คำ​ว่า “พระ​คริสต์​ที่​พระ​ยะโฮวา​ส่ง​มา” ใน ลก 2:26

ขอ​ให้​ประชาชน​ที่​พระองค์​ยอม​รับ​มี​ความ​สงบ​สุข​บน​โลก​นี้: สำเนา​พระ​คัมภีร์​บาง​ฉบับ​มี​ข้อ​ความ​ที่​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ขอ​ให้​ประชาชน​บน​โลก​นี้​ได้​รับ​ความ​สงบ​สุข​และ​การ​ยอม​รับ​จาก​พระเจ้า” การ​แปล​แบบ​นี้​มี​อยู่​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ฉบับ แต่​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ที่​เก่าแก่​กว่า​มี​ข้อ​ความ​แบบ​ใน​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ คำ​พูด​ของ​ทูตสวรรค์​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พระเจ้า​ยอม​รับ​มนุษย์​ทุก​คน​ไม่​ว่า​พวก​เขา​จะ​คิด​หรือ​ทำ​อะไร แต่​หมาย​ความ​ว่า​คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​แท้​ใน​พระเจ้า​และ​มา​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ลูก​ชาย​พระองค์​ถึง​จะ​ได้​รับ​การ​ยอม​รับ​จาก​พระองค์—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​คำ​ว่า​ประชาชน​ที่​พระองค์​ยอม​รับ​ใน​ข้อ​นี้

ประชาชน​ที่​พระองค์​ยอม​รับ: คำ​กรีก อือดอเคีย อาจ​แปล​ได้​ด้วย​ว่า “โปรดปราน, พอ​ใจ, ยอม​รับ” มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก อือดอเคะโอ ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ที่ มธ 3:17; มก 1:11; และ ลก 3:22 (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:17; มก 1:11) ซึ่ง​เป็น​ตอน​ที่​พระเจ้า​พูด​กับ​พระ​เยซู​ลูก​ชาย​ของ​พระองค์​หลัง​จาก​ที่​ท่าน​รับ​บัพติศมา คำ​นี้​ถ่ายทอด​ความ​หมาย​หลัก ๆ ว่า “ยอม​รับ, พอ​ใจ​มาก, โปรดปราน, ชื่น​ชอบ” เมื่อ​คิด​ถึง​ความ​หมาย​นี้ คำ​กรีก อานธะโรพอส​อือดอเคียส จึง​สามารถ​แปล​ได้​ว่า “คน​ที่​พระองค์​ยอม​รับ, คน​ที่​พระองค์​พอ​ใจ​มาก” ดัง​นั้น คำ​พูด​ของ​ทูตสวรรค์​จึง​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พระเจ้า​ยอม​รับ​มนุษย์​ทุก​คน แต่​หมาย​ความ​ว่า​คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​แท้​ใน​พระเจ้า​และ​มา​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ลูก​ชาย​พระองค์​ถึง​จะ​ได้​รับ​การ​ยอม​รับ​จาก​พระองค์ ถึง​แม้​ใน​บาง​ท้อง​เรื่อง​คำ​กรีก อือดอเคีย อาจ​หมาย​ถึง​ความ​หวัง​ดี​หรือ​เจตนา​ดี​ของ​มนุษย์ (รม 10:1; ฟป 1:15) แต่​ส่วน​ใหญ่​แล้ว​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง​ความ​พอ​ใจ​และ​การ​ยอม​รับ​จาก​พระเจ้า (มธ 11:26; ลก 10:21; อฟ 1:5, 9; ฟป 2:13; 2ธส 1:11) ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ที่ สด 51:18 (50:20, LXX) ก็​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​กับ​พระเจ้า โดย​แปล​ว่า “พระองค์​กรุณา”

ที่​พระ​ยะโฮวา​บอก​กับ​เรา: แม้​ทูตสวรรค์​จะ​เป็น​ผู้​ส่ง​ข่าว แต่​คน​เลี้ยง​แกะ​ก็​รู้​ว่า​ข่าว​นั้น​มา​จาก​พระ​ยะโฮวา​พระเจ้า ใน​ฉบับ​เซปตัวจินต์ มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​ที่​แปล​ว่า “บอก” เพื่อ​แปล​คำ​กริยา​ฮีบรู​ใน​ท้อง​เรื่อง​ที่​พระ​ยะโฮวา​เป็น​ผู้​บอก​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์​หรือ​ท้อง​เรื่อง​ที่​มนุษย์​อยาก​รู้​ความ​ประสงค์​ของ​พระเจ้า ข้อ​คัมภีร์​เหล่า​นั้น​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู​มัก​ใช้​เททรากรัมมาทอน​ด้วย (สด 25:4; 39:4; 98:2; 103:6, 7) จึง​เหมาะ​สม​ที่​จะ​ใส่​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​ใน​คำ​พูด​ของ​คน​เลี้ยง​แกะ​ชาว​ยิว​ใน​ข้อ​นี้—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:6

ถึง​เวลา​ที่​พวก​เขา​ต้อง​ชำระ​ตัว: หมาย​ถึง​การ​ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​ตาม​กฎหมาย​ที่​พระเจ้า​ให้​กับ​โมเสส กฎหมาย​นี้​บอก​ว่า​หลัง​จาก​ผู้​หญิง​คลอด​ลูก​ชาย​ได้ 40 วัน เธอ​ต้อง​ไป​ชำระ​ตัว (ลนต 12:1-4) กฎหมาย​นี้​ไม่​ได้​ดูถูก​ผู้​หญิง​และ​การ​คลอด​ลูก แต่​สอน​ความ​จริง​ที่​สำคัญ​ด้าน​ความ​เชื่อ​ว่า การ​คลอด​ลูก​ทำ​ให้​บาป​ของ​อาดัม​ถ่ายทอด​จาก​คน​รุ่น​หนึ่ง​ไป​อีก​รุ่น​หนึ่ง มารีย์​เอง​ก็​ไม่​มี​ข้อ​ยก​เว้น​ใน​เรื่อง​นี้ ซึ่ง​ตรง​ข้าม​กับ​ข้อ​อ้าง​ของ​นัก​ศาสนา​บาง​คน (รม 5:12) ใน​ข้อ​นี้​ลูกา​คง​ไม่​ได้​ใช้​คำ​ว่า “พวก​เขา” เพื่อ​รวม​พระ​เยซู เพราะ​เขา​รู้​ว่า​พลัง​บริสุทธิ์​ปก​ป้อง​พระ​เยซู​จาก​ความ​บาป​ของ​แม่​ซึ่ง​เป็น​มนุษย์​ไม่​สมบูรณ์ ดัง​นั้น ท่าน​จึง​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ชำระ​ตัว (ลก 1:34, 35) เนื่อง​จาก​โยเซฟ​เป็น​หัวหน้า​ครอบครัว​และ​มี​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ที่​จะ​พา​ครอบครัว​ไป​ถวาย​เครื่อง​บูชา ลูกา​จึง​อาจ​ใช้​คำ​ว่า “พวก​เขา” เพื่อ​รวม​ถึง​โยเซฟ​พ่อ​เลี้ยง​ของ​พระ​เยซู​ด้วย

ไถ่​เด็ก​นั้น​จาก​พระ​ยะโฮวา: หรือ “ถวาย​เด็ก​นั้น​ให้​พระ​ยะโฮวา” หลัง​จาก​พระ​เยซู​เกิด​ท่าน​ถูก​พา​ไป​วิหาร​ตาม​กฎหมาย​ที่​พระ​ยะโฮวา​ให้​ไว้​กับ​โมเสส กฎหมาย​นั้น​อยู่​ที่ อพย 13:1, 2, 12 ซึ่ง​สั่ง​ให้​พ่อ​แม่ ‘ถวาย​ลูก​ชาย​คน​โต​ทุก​คน​ให้​พระ​ยะโฮวา’ นอก​จาก​นั้น สำนวน “ถวาย​เด็ก​นั้น​ให้​พระ​ยะโฮวา” ก็​คล้าย​กับ​สำนวน​ที่​อยู่​ใน 1ซม 1:22-28 ซึ่ง​พูด​ถึง​ซามูเอล​ตอน​เป็น​เด็ก​และ​ถูก​พา​ไป​ที่​เต็นท์​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระ​ยะโฮวา​เพื่อ​ทำ​งาน​รับใช้​พระองค์—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:6; 2:23

กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา: คำ​ว่า “กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา” มี​อยู่​หลาย​ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ซึ่ง​เป็น​คำ​ฮีบรู 2 คำ​รวม​กัน​คือ​คำ​ว่า “กฎหมาย” และ​เททรากรัมมาทอน (ตัว​อย่าง​เช่น อพย 13:9; 2พก 10:31; 1พศ 16:40; 22:12; 2พศ 17:9; 31:3; นหม 9:3; สด 1:2; 119:1; อสย 5:24; ยรม 8:8; อมส 2:4) ใน​ภาษา​เดิม​มัก​มี​การ​ใช้​สำนวน​บอก​ไว้​ว่า​หรือ​สำนวน​คล้าย ๆ กัน​เมื่อ​ยก​ข้อ​ความ​จาก​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ขึ้น​มา​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก—มก 1:2; กจ 7:42; 15:15; รม 1:17; 10:15; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:6

ลูก​ชาย​คน​แรก​ทุก​คน: ข้อ​ความ​ใน ลก 2:22-24 ไม่​ได้​พูด​ถึง​เครื่อง​บูชา​ที่​มารีย์​ถวาย​เพื่อ​ชำระ​ตัว​เท่า​นั้น (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 2:22; 2:24) แต่​ยัง​พูด​ถึง​การ​จ่าย​เงิน​หนัก 5 เชเขล​เพื่อ​ไถ่​พระ​เยซู​ลูก​ชาย​คน​แรก​ตาม​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​กฎหมาย​ของ​โมเสส​ด้วย เนื่อง​จาก​พระ​เยซู​เป็น​ลูก​ชาย​คน​แรก​ท่าน​จึง​ถูก​แยก​ไว้​ให้​เป็น​ของ​พระเจ้า ดัง​นั้น ตาม​กฎหมาย​แล้ว​โยเซฟ​กับ​มารีย์​พ่อ​แม่​ของ​พระ​เยซู​ต้อง​ไถ่​ท่าน​จาก​พระเจ้า (อพย 13:1, 2; กดว 18:15, 16) กฎหมาย​บอก​ว่า​ต้อง​มี​การ​จ่าย​เงิน​นี้​เมื่อ​เด็ก “อายุ 1 เดือน​ขึ้น​ไป” ดัง​นั้น โยเซฟ​คง​ได้​จ่าย​เงิน​หนัก 5 เชเขล​ตอน​ที่​พา​มารีย์​มา​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ตัว​หลัง​จาก​พระ​เยซู​เกิด​ได้ 40 วัน

พระ​ยะโฮวา: ข้อ​ความ​นี้​มา​จาก อพย 13:2, 12 ซึ่ง​ใน​ต้น​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​เขียน​ด้วย​อักษร​ฮีบรู 4 ตัว (ตรง​กับ​เสียง​อักษร​ไทย ยฮวฮ)

พวก​เขา​ถวาย​เครื่อง​บูชา: ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส ผู้​หญิง​ที่​คลอด​ลูก​จะ​ไม่​สะอาด​อยู่​ช่วง​หนึ่ง เมื่อ​พ้น​ช่วง​เวลา​นั้น​ไป​แล้ว เธอ​จะ​ต้อง​ถวาย​เครื่อง​บูชา​เผา​และ​เครื่อง​บูชา​ไถ่​บาป—ลนต 12:1-8

กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 2:23

นก​เขา 1 คู่​หรือ​ลูก​นก​พิราบ 2 ตัว: กฎหมาย​ของ​โมเสส​อนุญาต​ให้​ผู้​หญิง​ที่​ยาก​จน​ถวาย​นก​เป็น​เครื่อง​บูชา​แทน​แกะ​ได้ เพราะ​แกะ​มี​ราคา​แพง​กว่า​มาก (ลนต 12:6, 8) เห็น​ได้​ชัด​ว่า​ตอน​นั้น​โยเซฟ​กับ​มารีย์​มี​ฐานะ​ยาก​จน ซึ่ง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​พวก​โหร​ไม่​ได้​มา​หา​พระ​เยซู​ตอน​ที่​ท่าน​เพิ่ง​เกิด แต่​มา​หลัง​จาก​นั้น (มธ 2:9-11) เพราะ​ถ้า​โยเซฟ​กับ​มารีย์​ได้​ของ​ขวัญ​ราคา​แพง​จาก​พวก​เขา​แล้ว ทั้ง​สอง​คน​ก็​คง​มี​เงิน​มาก​พอ​ที่​จะ​ซื้อ​แกะ​มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​วิหาร

สิเมโอน: ชื่อ​นี้​มา​จาก​คำ​กริยา​ภาษา​ฮีบรู​หมาย​ถึง “ฟัง, ได้​ยิน” สิเมโอน​ก็​เหมือน​เศคาริยาห์​กับ​เอลีซาเบธ​ที่​ถูก​เรียก​ว่า​คน​ที่​เชื่อ​ฟัง​พระเจ้า (ลก 1:5, 6) สิเมโอน​ยัง​ถูก​เรียก​ว่า​คน​ที่​เลื่อมใส​พระเจ้า​ด้วย คำ​นี้​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​แปล​จาก​คำ​กรีก อือลาเบส ซึ่ง​หมาย​ถึง​คน​ที่​เอา​ใจ​ใส่​และ​สนใจ​เรื่อง​การ​นมัสการ​อย่าง​เคร่งครัด—กจ 2:5; 8:2; 22:12

พระ​คริสต์: หรือ “ผู้​ถูก​เจิม, เมสสิยาห์” ตำแหน่ง “พระ​คริสต์” มา​จาก​คำ​กรีก ฆะริสท็อส และ​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​ว่า “เมสสิยาห์” (มา​จาก​คำ​ฮีบรู มาชีอัค) ทั้ง​สอง​คำ​แปล​ว่า “ผู้​ถูก​เจิม”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 1:1 และ​คำ​ว่า​พระ​คริสต์​ที่​พระ​ยะโฮวา​ส่ง​มา​ใน​ข้อ​นี้

พระ​คริสต์​ที่​พระ​ยะโฮวา​ส่ง​มา: ถึง​แม้​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาษา​กรีก​ที่​หา​ได้​ใน​ตอน​นี้​ใช้​คำ​ว่า “พระ​คริสต์​ของ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” (ทอนฆะริสทอน คูริออ) แต่​ก็​มี​เหตุ​ผล​ที่​ดี​หลาย​อย่าง​ที่​จะ​มี​ชื่อ​ของ​พระเจ้า​อยู่​ใน​ข้อ​คัมภีร์​นี้ ใน​สำเนา​พระ​คัมภีร์​ฉบับ​เซปตัวจินต์ ​ที่​ยัง​หลง​เหลือ​อยู่ คำ​นี้​ตรง​กับ​คำ​ฮีบรู มาชีอัค ยฮวฮ ที่​หมาย​ถึง “ผู้​ถูก​เจิม​ของ​พระ​ยะโฮวา” หรือ “ผู้​ที่​พระ​ยะโฮวา​เจิม” มี​การ​ใช้​สำนวน​คล้าย ๆ กัน​นี้ 11 ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู—1ซม 24:6 (2 ครั้ง), 10; 26:9, 11, 16, 23; 2ซม 1:14, 16; 19:21; พคค 4:20

พระเจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สูง​สุด: มา​จาก​คำ​กรีก เด็สพอเทส ที่​มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “นาย” (1ทธ 6:1; ทต 2:9; 1ปต 2:18) แต่​เมื่อ​ใช้​คำ​นี้​กับ​พระเจ้า เช่น​ใน​ข้อ​นี้​และ​ที่ กจ 4:24 กับ วว 6:10 ก็​มี​การ​แปล​ว่า “พระเจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สูง​สุด” เพื่อ​เน้น​ว่า​พระองค์​เป็น​นาย​องค์​ยิ่ง​ใหญ่ คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ฉบับ​ใช้​คำ​ว่า “องค์​เจ้านาย” “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต” หรือ “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​หลาย​ฉบับ​ใช้​คำ​ฮีบรู อะโดนาย (พระเจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สูง​สุด) แต่​มี​อย่าง​น้อย 2 ฉบับ​ใช้​ชื่อ​พระ​ยะโฮวา​ใน​ข้อ​นี้

ผม​นอน​ตาย​ตา​หลับ​แล้ว: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ปล่อย​ทาส​ของ​พระองค์​ไป” คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ปล่อย​ไป” มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “ปล่อย​ให้​เป็น​อิสระ, ปลด​ปล่อย” ใน​ที่​นี่​เป็น​คำ​พูด​อ้อม ๆ หมาย​ถึง “ยอม​ให้​ตาย” การ​ตาย​ตา​หลับ​อาจ​หมาย​ถึง​ตาย​อย่าง​สงบ​หลัง​จาก​ได้​ใช้​ชีวิต​อย่าง​คุ้มค่า​หรือ​หลัง​จาก​ได้​เห็น​ว่า​ความ​หวัง​ที่​เขา​รอ​คอย​อยู่​เป็น​จริง​แล้ว (เทียบ​กับ ปฐก 15:15; 1พก 2:6) เนื่อง​จาก​คำ​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ให้​กับ​สิเมโอน​เป็น​จริง​แล้ว เขา​ได้​เห็น “พระ​คริสต์​ที่​พระ​ยะโฮวา​ส่ง​มา” ซึ่ง​เป็น​ผู้​ช่วย​ให้​รอด ตอน​นี้​สิเมโอน​จึง​รู้สึก​มี​ความ​สุข​และ​สงบ​ใจ เขา​สามารถ​นอน​ตาย​ตา​หลับ​จน​กว่า​พระเจ้า​จะ​ปลุก​เขา​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย—ลก 2:26

ขับ​ไล่​ความ​มืด​ที่​ปก​คลุม​ชน​ชาติ​ต่าง ๆ: หรือ “เปิด​เผย​ให้​กับ​ชน​ชาติ​ต่าง ๆ” คำ​กรีก อาพอคาลูพซิส ที่​แปล​ว่า “ขับ​ไล่​ความ​มืด” หมาย​ถึง “การ​เปิด” หรือ “การ​เปิด​เผย” และ​มัก​มี​การ​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​การ​เปิด​เผย​ความ​รู้​ของ​พระเจ้า​หรือ​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์ (รม 16:25; อฟ 3:3; วว 1:1) ใน​ข้อ​นี้​สิเมโอน​ที่​อายุ​มาก​แล้ว​บอก​ว่า​พระ​เยซู​ที่​ยัง​เป็น​ทารก​เป็น​แสง​สว่าง และ​เขา​ยัง​บอก​ว่า​ชน​ชาติ​ต่าง ๆ ที่​ไม่​ใช่​ชาว​ยิว​จะ​ได้​ประโยชน์​จาก​ความ​สว่าง​นี้​ด้วย ไม่​ใช่​แค่​ชาว​ยิว​โดย​กำเนิด​หรือ​คน​ที่​เปลี่ยน​มา​นับถือ​ศาสนา​ยิว​เท่า​นั้น คำ​พยากรณ์​ของ​สิเมโอน​สอดคล้อง​กับ​คำ​พยากรณ์​อื่น​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู เช่น​ที่ อสย 42:6 และ 49:6

ลุก​ขึ้น: มา​จาก​คำ​กรีก อานาสทาซิส ซึ่ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​มัก​แปล​ว่า “ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย” (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 22:23) คำ​พูด​ของ​สิเมโอน​ใน​ข้อ​นี้​แสดง​ว่า​ผู้​คน​จะ​มี​ท่าที​กับ​พระ​เยซู​ต่าง​กัน​ไป ซึ่ง​ทำ​ให้​รู้​ว่า​ความ​คิด​ใน​ใจ​ของ​พวก​เขา​เป็น​อย่าง​ไร​จริง ๆ (ลก 2:35) สำหรับ​คน​ที่​ไม่​เชื่อ พระ​เยซู​จะ​ตก​เป็น​เป้า​ให้​คน​ดูถูก​เหยียด​หยาม พวก​เขา​จะ​ไม่​ยอม​รับ​พระ​เยซู เหมือน​ที่​คำ​พยากรณ์​บอก​ไว้​ว่า​ท่าน​จะ​เป็น​หิน​ที่​ทำ​ให้​ชาว​ยิว​หลาย​คน​ล้ม​ลง (อสย 8:14) แต่​จะ​มี​บาง​คน​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู (อสย 28:16) คน​เหล่า​นี้​จะ​ลุก​ขึ้น​หรือ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​ใน​ความ​หมาย​ที่​ว่า​พวก​เขา​จะ​พ้น​จาก​สภาพ​ที่ “ตาย​ไป​แล้ว​เพราะ​บาป​และ​การ​ทำ​ผิด” และ​กลาย​เป็น​คน​ที่​มี​ความ​ถูก​ต้อง​ชอบธรรม​ใน​สายตา​พระเจ้า—อฟ 2:1

ดาบ​ยาว: เนื่อง​จาก​ไม่​มี​ที่​ไหน​ใน​พระ​คัมภีร์​บอก​ว่า​มารีย์​ถูก​ดาบ​แทง​ทะลุ​ตัว​จริง ๆ ดัง​นั้น คำ​พูด​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง​ความ​เจ็บ​ปวด ความ​ทุกข์ และ​ความ​เสียใจ​ที่​มารีย์​จะ​เจอ​เมื่อ​พระ​เยซู​ลูก​ชาย​ของ​เธอ​ต้อง​ตาย​บน​เสา​ทรมาน—ยน 19:25

อันนา: เป็น​ชื่อ​กรีก​ที่​มา​จาก​ชื่อ​ฮีบรู​ฮันนาห์ มี​ความ​หมาย​ว่า “ความ​โปรดปราน, ความ​สง่า​งาม” การ​ที่​เธอ​เล่า​เรื่อง​พระ​เยซู​ให้​กับ​ทุก​คน​ที่​รอ​คอย​การ​ปลด​ปล่อย​กรุง​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​อิสระ​เป็น​การ​ทำ​หน้า​ที่​เหมือน​ผู้​พยากรณ์​หญิง ความ​หมาย​หลัก​ของ​คำ​ว่า “การ​พยากรณ์” คือ​การ​ประกาศ​ข่าวสาร​ที่​ได้​รับ​การ​ดล​ใจ​จาก​พระเจ้า และ​การ​เปิด​เผย​ความ​ประสงค์​ของ​พระองค์—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ กจ 2:17

มา​ที่​วิหาร​เสมอ​ไม่​เคย​ขาด: อันนา​มา​ที่​วิหาร​เป็น​ประจำ อาจ​เป็น​ได้​ว่า​เธอ​มา​ที่​วิหาร​ตั้ง​แต่​ประตู​เปิด​ใน​ตอน​เช้า​และ​อยู่​จน​ถึง​ประตู​ปิด​ใน​ตอน​เย็น การ​ที่​เธอ​รับใช้​พระเจ้า​พร้อม​กับ​อธิษฐาน​อ้อน​วอน​และ​ถือ​ศีล​อด​อาหาร​แสดง​ว่า​เธอ​เศร้า​เสียใจ​กับ​สภาพการณ์​ต่าง ๆ และ​รอ​คอย​การ​เปลี่ยน​แปลง​เหมือน​กับ​ผู้​รับใช้​ที่​ซื่อ​สัตย์​คน​อื่น ๆ ของ​พระเจ้า (อสร 10:1; นหม 1:4; พคค 1:16) หลาย​ร้อย​ปี​มา​แล้ว​ที่​ชาว​ยิว​ตก​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​มหาอำนาจ​ต่าง​ชาติ และ​สภาพการณ์​ทาง​ศาสนา​ก็​เสื่อม​ลง รวม​ไป​ถึง​วิหาร​และ​คณะ​ปุโรหิต​ด้วย สภาพการณ์​เหล่า​นี้​คง​ทำ​ให้​อันนา​กับ​คน​อื่น ๆ “รอ​เวลา​ที่​พระเจ้า​จะ​มา​ปลด​ปล่อย​กรุง​เยรูซาเล็ม​ให้​เป็น​อิสระ”—ลก 2:38

รับใช้​พระเจ้า: หรือ “นมัสการ”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:74

พระเจ้า: สำเนา​พระ​คัมภีร์​ภาษา​กรีก​ที่​เก่าแก่​ที่​สุด​ใช้​คำ​ว่า เธะออส (พระเจ้า) แต่​สำเนา​กรีก​อื่น ๆ และ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​อื่น​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ละติน​และ​ซีรี​แอก​ใช้​คำ​ที่​แปล​ว่า “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” ส่วน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​หลาย​ฉบับ​ใช้​ชื่อ​พระเจ้า และ​อาจ​แปล​ข้อ​ความ​นั้น​ได้​ว่า “ขอบคุณ​พระ​ยะโฮวา”

กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา: คำ​ว่า “กฎหมาย​ของ​พระ​ยะโฮวา” มี​อยู่​หลาย​ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู ซึ่ง​เป็น​คำ​ฮีบรู 2 คำ​รวม​กัน​คือ​คำ​ว่า “กฎหมาย” และ​เททรากรัมมาทอน—อพย 13:9; 2พก 10:31; 1พศ 16:40; 22:12; 2พศ 17:9; 31:3; นหม 9:3; สด 1:2; 119:1; อสย 5:24; ยรม 8:8; อมส 2:4; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:6; 2:23

พวก​เขา​ก็​กลับ​ไป​บ้าน . . . ใน​แคว้น​กาลิลี: ถึง​แม้​ข้อ​ความ​นี้​จะ​ทำ​ให้​เข้าใจ​ว่า​หลัง​จาก​โยเซฟ​กับ​มารีย์​ไป​ไถ่​พระ​เยซู​ที่​วิหาร​แล้ว พวก​เขา​ก็​กลับ​ไป​นาซาเร็ธ​ทันที แต่​จริง ๆ แล้ว​บันทึก​ของ​ลูกา​รวบรัด​มาก​และ​ไม่​ได้​พูด​ถึง​ราย​ละเอียด​บาง​อย่าง จาก​บันทึก​ของ​มัทธิว (2:1-23) เรา​ได้​ข้อมูล​เพิ่ม​เติม​ว่า​มี​พวก​โหร​มา​เยี่ยม​พวก​เขา โยเซฟ​กับ​มารีย์​หนี​ไป​อียิปต์​เพราะ​กษัตริย์​เฮโรด​วาง​แผน​ฆ่า​พระ​เยซู เฮโรด​ตาย และ​หลัง​จาก​นั้น​ครอบครัว​ของ​โยเซฟ​ก็​กลับ​ไป​ที่​นาซาเร็ธ

พ่อ​แม่​ของ​พระ​เยซู . . . เป็น​ประจำ: กฎหมาย​ของ​โมเสส​ไม่​ได้​บอก​ว่า​ผู้​หญิง​ต้อง​ไป​ร่วม​ฉลอง​เทศกาล​ปัสกา แต่​มารีย์​ก็​ไป​ฉลอง​ปัสกา​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​กับ​โยเซฟ​เป็น​ประจำ​ทุก​ปี (อพย 23:17; 34:23) แต่​ละ​ปี โยเซฟ​และ​ครอบครัว​ที่​เริ่ม​มี​ขนาด​ใหญ่​ขึ้น​จะ​เดิน​ทาง​ไป​ด้วย​กัน การ​เดิน​ทาง​ไป​กลับ​อาจ​มี​ระยะ​ทาง​เกือบ 300 กม. และ​ต้อง​เดิน​ทาง​ผ่าน​เขต​เทือก​เขา

ไป: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ขึ้น​ไป” คือ​เดิน​ทาง​ขึ้น​ไป​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม การ​เดิน​ทาง​แบบ​นี้​ต้อง​เดิน​ผ่าน​เขต​ภูเขา​และ​เทือก​เขา—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 2:4

ซัก​ถาม​พวก​อาจารย์: ปฏิกิริยา​ของ​คน​ที่​ได้​ยิน​พระ​เยซู​พูด​ทำ​ให้​รู้​ว่า​คำ​ถาม​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​เป็น​คำ​ถาม​แบบ​เด็ก ๆ ที่​อยาก​รู้​อยาก​เห็น​เท่า​นั้น (ลก 2:47) คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ซัก​ถาม” ใน​บาง​ท้อง​เรื่อง​อาจ​หมาย​ถึง​การ​ถาม​ตอบ​โต้​กัน​ไป​มา​เหมือน​การ​ซัก​ถาม​ระหว่าง​การ​พิจารณา​คดี (มธ 27:11; มก 14:60, 61; 15:2, 4; กจ 5:27) นัก​ประวัติศาสตร์​ให้​ข้อมูล​ว่า​หลัง​จาก​เทศกาล​จบ​ลง ผู้​นำ​ศาสนา​ที่​มี​ชื่อเสียง​บาง​คน​มัก​จะ​อยู่​ที่​วิหาร​ต่อ​อีก​ระยะ​หนึ่ง​และ​สอน​ประชาชน​ที่​ระเบียง​กว้าง ผู้​คน​อาจ​นั่ง​อยู่​ที่​พื้น​ใกล้​กับ​พวก​ผู้​นำ​เหล่า​นี้​เพื่อ​ฟัง​และ​ซัก​ถาม​เรื่อง​ต่าง ๆ

รู้สึก​ทึ่ง​จริง ๆ: คำ​กริยา​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ทึ่ง” ใน​ข้อ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​ความ​รู้สึก​ทึ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​หลาย​ครั้ง​หรือ​เกิด​ขึ้น​อย่าง​ต่อ​เนื่อง

พระ​เยซู​ตอบ​ว่า: คำ​พูด​ใน​ข้อ​นี้​เป็น​คำ​พูด​แรก​ของ​พระ​เยซู​ที่​บันทึก​ไว้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล ตอน​นั้น​ท่าน​ยัง​เด็ก​ท่าน​จึง​อาจ​ไม่​รู้​มาก​นัก​เกี่ยว​กับ​ชีวิต​ของ​ท่าน​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​เป็น​มนุษย์ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:16; ลก 3:21) แต่​ดู​เหมือน​มี​เหตุ​ผล​ที่​จะ​เชื่อ​ว่า​แม่​และ​พ่อ​เลี้ยง​จะ​เล่า​ให้​พระ​เยซู​ฟัง​เกี่ยว​กับ​เรื่อง​ต่าง ๆ ที่​ทูตสวรรค์​เคย​พูด​กับ​พวก​เขา รวม​ทั้ง​เรื่อง​คำ​พยากรณ์​ที่​สิเมโอน​กับ​อันนา​พูด​ตอน​ที่​ครอบครัว​ท่าน​เดิน​ทาง​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม​หลัง​จาก​ท่าน​เกิด​ได้ 40 วัน (มธ 1:20-25; 2:13, 14, 19-21; ลก 1:26-38; 2:8-38) คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู​ใน​ข้อ​นี้​แสดง​ว่า​ท่าน​พอ​จะ​รู้​เกี่ยว​กับ​การ​เกิด​ที่​น่า​อัศจรรย์​ของ​ท่าน และ​ความ​สัมพันธ์​พิเศษ​ที่​ท่าน​มี​กับ​พระ​ยะโฮวา​พ่อ​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์

ผม​จะ​ต้อง​อยู่​ใน​บ้าน​พ่อ​ของ​ผม: สำนวน​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ใน​บ้าน​พ่อ​ของ​ผม” มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “ใน [สิ่ง​ของ] ที่​เป็น​ของ​พ่อ​ผม” เนื่อง​จาก​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​โยเซฟ​กับ​มารีย์​กำลัง​เป็น​ห่วง​ว่า​พระ​เยซู​อยู่​ที่​ไหน จึง​มี​เหตุ​ผล​มาก​ที่​สุด​ที่​จะ​สรุป​ว่า​สำนวน​นี้​หมาย​ถึง​สถาน​ที่​ซึ่ง​ก็​คือ “บ้าน [หรือ “ที่​อยู่”] พ่อ​ของ​ผม” (ลก 2:44-46) ต่อ​มา​ตอน​ที่​พระ​เยซู​ทำ​งาน​รับใช้ ท่าน​ก็​พูด​ถึง​วิหาร​ว่า​เป็น “บ้าน​ของ​พ่อ​ผม” (ยน 2:16) แต่​นัก​วิชาการ​บาง​คน​บอก​ว่า​สำนวน​นี้​อาจ​มี​ความ​หมาย​กว้าง​กว่า​นั้น คือ​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ผม​จะ​ต้อง​เป็น​ห่วง [หรือ “ยุ่ง​อยู่​กับ”] สิ่ง​ของ​ที่​เป็น​ของ​พ่อ​ผม”

กลับ​ไป: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ลง​ไป” เยรูซาเล็ม​อยู่​สูง​กว่า​ระดับ​น้ำ​ทะเล​ประมาณ 750 เมตร คำ​ว่า ‘ลง​ไป’ ใน​ข้อ​นี้​จึง​หมาย​ถึง​ออก​ไป​จาก​กรุง​เยรูซาเล็ม—ลก 10:30, 31; กจ 24:1; 25:7; เทียบ​กับข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 20:17; ลก 2:4, 42

เชื่อ​ฟัง​พวก​เขา​เสมอ: หรือ “ยอม​อยู่​ใต้​อำนาจ​พวก​เขา​ต่อ​ไป” คำ​กริยา​กรีก​นี้​ซึ่ง​อยู่​ใน​รูป​การ​กระทำ​ที่​ต่อ​เนื่อง​แสดง​ว่า​หลัง​จาก​ที่​พระ​เยซู​ทำ​ให้​พวก​อาจารย์​ใน​วิหาร​ประทับใจ​กับ​ความ​รู้​ของ​ท่าน​เรื่อง​พระ​คัมภีร์​แล้ว พระ​เยซู​ก็​เดิน​ทาง​กลับ​บ้าน​และ​เชื่อ​ฟัง​พ่อ​แม่​ของ​ท่าน การ​เชื่อ​ฟัง​ของ​พระ​เยซู​พิเศษ​กว่า​การ​เชื่อ​ฟัง​ของ​เด็ก​คน​อื่น ๆ เพราะ​นี่​เป็น​การ​แสดง​ว่า​ท่าน​ได้​ทำ​ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส​อย่าง​ครบ​ถ้วน​ทุก​ข้อ—อพย 20:12; กท 4:4

เรื่อง: หรือ “คำ​พูด”—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 1:37

วีดีโอและรูปภาพ

ซีซาร์​ออกัสตัส
ซีซาร์​ออกัสตัส

ออกเตเวียส​เป็น​จักรพรรดิ​องค์​แรก​ของ​จักรวรรดิ​โรมัน ชื่อ​เต็ม​ของ​เขา​คือ​กายอัส จูเลียส ซีซาร์ ออกตาเวียนัส (ออกเตเวียส หรือ​ออกตาเวียน) เขา​เป็น​ลูก​เลี้ยง​ของ​จูเลียส ซีซาร์ เผด็จการ​ชาว​โรมัน​ที่​ถูก​สังหารใน​ปี 44 ก่อน ค.ศ. ต่อ​มา​ใน​เดือน​กันยายน ปี 31 ก่อน ค.ศ. ออก​เต​เวีย​ส​ก็​กลาย​เป็น​ผู้​ปกครอง​ที่​โดด​เด่น​ของ​จักรวรรดิ​โรมัน​โดย​ไม่​มี​ใคร​โต้​แย้ง และ​ใน​วัน​ที่ 16 มกราคม ปี 27 ก่อน ค.ศ. สภา​สูง​ของ​โรมัน​มอบ​ตำแหน่ง​ออกัสตัส​ให้​เขา ใน​ปี 2 ก่อน ค.ศ. ออกัสตัส​ออก​คำ​สั่ง​ให้​ประชาชน​ทุก​คน​ใน​จักรวรรดิ​ของ​เขา​ไป​จด​ทะเบียน​สำมะโนครัว​ที่ “บ้าน​เกิด​ของ​ตัว​เอง” (ลก 2:1-7) คำ​สั่ง​ของ​เขา​ส่ง​ผล​ให้​พระ​เยซู​ไป​เกิด​ที่​เมือง​เบธเลเฮม​ซึ่ง​ทำ​ให้​คำ​พยากรณ์​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​สำเร็จ​เป็น​จริง (ดนล 11:20; มคา 5:2) ออกัสตัส​ตาย​ใน​เดือน​ที่​เขา​ตั้ง​ชื่อ​ให้​ตาม​ชื่อ​เขา​เอง คือ​ใน​วัน​ที่ 17 สิงหาคม ปี ค.ศ. 14 (หรือ 19 สิงหาคม​ตาม​ปฏิทิน​จูเลียน) รูป​ปั้น​ทอง​สัมฤทธิ์​ที่​เห็น​ใน​ภาพ​นี้​ทำ​ขึ้น​ระหว่าง​ปี 27-25 ก่อน ค.ศ. ปัจจุบัน​เก็บ​ไว้​ที่​พิพิธภัณฑสถาน​แห่ง​บริเตน

ฤดูหนาวในเบธเลเฮม
ฤดูหนาวในเบธเลเฮม

เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​พระ​เยซู​จะ​เกิด​ใน​เดือน​ธันวาคม​เพราะ​ปกติ​แล้ว​ตั้ง​แต่​เดือน​พฤศจิกายน​ถึง​มีนาคม​สภาพ​อากาศ​ใน​เมือง​เบธเลเฮม​จะ​หนาว​เย็น​และ​มี​ฝน​ตก ใน​ฤดู​หนาว​อาจ​มี​หิมะ​ตก​ใน​เขต​นี้​ด้วย ใน​ฤดู​นี้​คน​เลี้ยง​แกะ​จะ​ไม่​อยู่​นอก​บ้าน​และ​จะ​ไม่​เอา​แกะ​ออก​มา​เลี้ยง​ใน​ทุ่ง​ตอน​กลางคืน (ลก 2:8) เบธเลเฮม​อยู่​บน​ที่​ราบ​สูง​ยูเดีย​และ​อยู่​สูง​กว่า​ระดับ​น้ำ​ทะเล​ประมาณ 780 เมตร

พระ​เยซู​ใน​ราง​หญ้า
พระ​เยซู​ใน​ราง​หญ้า

คำ​กรีก​ที่​แปล​ว่า “ราง​หญ้า” ซึ่ง​ใช้​ใน ลก 2:7 คือ ฟาทเน หมาย​ถึง “ที่​ใส่​อาหาร​ให้​สัตว์” นัก​โบราณคดี​ค้น​พบ​ราง​ขนาด​ใหญ่​จำนวน​หนึ่ง​ใน​ปาเลสไตน์​ซึ่ง​สกัด​จาก​หินปูน มี​ความ​ยาว​ประมาณ 90 ซม. กว้าง 50 ซม. และ​ลึก 60 ซม. เชื่อ​กัน​ว่า​ราง​เหล่า​นี้​เคย​ใช้​เป็น​ราง​ใส่​หญ้า​สำหรับ​สัตว์ และ​อาจ​เป็น​ไป​ได้​ว่า​ราง​หญ้า​ใน​สมัย​นั้น​ก็​คล้าย​กับ​ราง​หญ้า​ใน​สมัย​ต่อ​มา คือ​ทำ​ขึ้น​โดย​การ​สกัด​ผนัง​ถ้ำ​ที่​คน​เลี้ยง​สัตว์​เอา​สัตว์​เข้า​ไป​อยู่

นก​เขา​และ​นก​พิราบ
นก​เขา​และ​นก​พิราบ

ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส ผู้​หญิง​ที่​คลอด​ลูก​ต้อง​ถวาย​ลูก​แกะ​เป็น​เครื่อง​บูชา​เผา​และ​ถวาย​ลูก​นก​พิราบ​หรือ​นก​เขา​ตัว​หนึ่ง​เป็น​เครื่อง​บูชา​ไถ่​บาป ถ้า​ครอบครัว​ไหน​ยาก​จน​ไม่​มี​เงิน​ซื้อ​แกะ​เหมือน​กับ​โยเซฟ​และ​มารีย์ พวก​เขา​ก็​อาจ​เอา​นก​เขา 2 ตัว​หรือ​ลูก​นก​พิราบ 2 ตัว​มา​ถวาย​ได้ (ลนต 12:6-8) นก​เขา (Streptopelia turtur) ที่​เห็น​ใน​ภาพ​นี้ (หมาย​เลข 1) ไม่​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​อิสราเอล​เท่า​นั้น แต่​อยู่​ใน​ยุโรป แอฟริกา​เหนือ และ​เอเชีย​ตะวัน​ตก​ด้วย ใน​เดือน​ตุลาคม​ของ​ทุก​ปี​นก​เหล่า​นี้​จะ​อพยพ​ไป​ที่​ประเทศ​ต่าง​ ๆ ​ทาง​ซีก​โลก​ใต้​ที่​อบอุ่น​กว่า และ​กลับ​ไป​อิสราเอล​ใน​ช่วง​ฤดู​ใบ​ไม้​ผลิ นก​อีก​ชนิด​หนึ่ง​ใน​ภาพ​นี้ (หมาย​เลข 2) คือ​นก​พิราบ​ป่า (Columba livia) นก​ชนิด​นี้​มี​อยู่​ทั่ว​โลก​และ​ไม่​ได้​อพยพ​ไป​ไหน

ภาพ​หุบเขา​ยิสเรเอล
ภาพ​หุบเขา​ยิสเรเอล

ภาพ​นี้​ถ่าย​จาก​หน้าผา​แห่ง​หนึ่ง​ใกล้​เมือง​นาซาเร็ธ​โดย​มอง​ไป​ทาง​ใต้ คัมภีร์​ไบเบิล​พูด​ถึง​หุบเขา​ยิสเรเอล​ที่​อุดม​สมบูรณ์​นี้​หลาย​ครั้ง ใน​ภาพ​นี้​จะ​เห็น​ที่​ราบ​หุบเขา​ตั้ง​แต่​ด้าน​ตะวัน​ออก​ไป​จน​ถึง​ตะวัน​ตก (ยชว 17:16; วนฉ 6:33; ฮชย 1:5) ที่​เห็น​เด่น​ชัด​ทาง​ด้าน​ซ้าย​คือ​ภูเขา​โมเรห์​ซึ่ง​มี​เมือง​นาอิน​ตั้ง​อยู่​บน​ไหล่​เขา​ด้าน​หนึ่ง เมือง​นี้​เป็น​เมือง​ที่​พระ​เยซู​ปลุก​ลูก​ชาย​ของ​แม่​ม่าย​ให้​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย (วนฉ 7:1; ลก 7:11-15) ตรง​กลาง​ภาพ​จะ​เห็น​ภูเขา​กิลโบอา​อยู่​ไกล ๆ (1ซม 31:1, 8) พระ​เยซู​เติบโต​ขึ้น​ใน​เมือง​นาซาเร็ธ​ซึ่ง​อยู่​ไม่​ไกล​จาก​หุบเขา​ยิสเรเอล​แห่ง​นี้ และ​อาจ​เคย​มา​ที่​นี่​เพื่อ​ดู​สถาน​ที่​สำคัญ​ต่าง ๆ ใน​ประวัติศาสตร์​ของ​อิสราเอล—ลก 2:39, 40