เอเสเคียล 18:1-32
18 พระยะโฮวาส่งข่าวมาถึงผมอีกว่า
2 “คนในอิสราเอลพูดกันว่า ‘พ่อกินองุ่นเปรี้ยว แต่ลูกเข็ดฟัน’ ภาษิตข้อนี้หมายความว่าอย่างไร?+
3 “พระยะโฮวาพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดบอกว่า ‘เราสาบานโดยเอาตัวเราเป็นประกันว่า พวกเจ้าจะไม่ยกภาษิตนี้มาพูดในอิสราเอลอีกแล้ว
4 เพราะทุกชีวิตเป็นของเรา ทั้งชีวิตของพ่อและชีวิตของลูกก็เป็นของเรา คนไหนที่ทำบาปคนนั้นจะตาย
5 “‘สมมุติว่ามีคนหนึ่งเป็นคนดี ทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม
6 เขาไม่กินของที่บูชาแก่รูปเคารพบนภูเขา+ ไม่หวังพึ่งรูปเคารพที่น่าขยะแขยง*ของชาวอิสราเอล ไม่เล่นชู้กับภรรยาของเพื่อนบ้าน+หรือนอนกับผู้หญิงที่มีประจำเดือน+
7 เขาไม่ข่มเหงใคร+ แต่เขาคืนของที่ลูกหนี้เอามาค้ำประกัน+ เขาไม่ปล้นของของใคร+ แต่เขาแบ่งอาหารของตัวเองให้คนที่หิว+และเอาเสื้อผ้าให้คนที่ไม่มีเสื้อผ้าใส่+
8 เขาให้ยืมเงินโดยไม่คิดดอกเบี้ยและไม่หากำไรจากคนที่มายืมเงิน+ เขาไม่ทำสิ่งที่ไม่ยุติธรรม+ เขาตัดสินคดีความให้ทั้งสองฝ่ายอย่างยุติธรรม+
9 เขาเชื่อฟังกฎหมายและคำพิพากษาของเราเพื่อจะทำสิ่งต่าง ๆ อย่างซื่อสัตย์ คนนี้เป็นคนดีและเขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปแน่นอน’+ พระยะโฮวาพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดบอกไว้อย่างนี้
10 “‘แต่ถ้าเขามีลูกเป็นโจร+หรือฆาตกร+ หรือลูกของเขาทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อไปนี้
11 (ถึงคนที่เป็นพ่อจะไม่เคยทำ) คือ กินของที่บูชาแก่รูปเคารพบนภูเขา เล่นชู้กับภรรยาของเพื่อนบ้าน
12 ข่มเหงคนยากคนจน+ ปล้นชิงของของคนอื่น ไม่คืนของค้ำประกัน หวังพึ่งรูปเคารพที่น่าสะอิดสะเอียน+ ทำสิ่งน่ารังเกียจ+
13 และหากำไรจากคนที่มายืมเงินแถมยังคิดดอกเบี้ย+ คนที่เป็นลูกจะตายเพราะเขาทำสิ่งที่น่าเกลียดเหล่านี้ เขาจะถูกประหารแน่นอน และจะตายเพราะความผิดของตัวเอง
14 “‘แต่ถ้าลูกเห็นพ่อทำผิดหลายอย่าง แต่เขาไม่ได้ทำผิดเหมือนพ่อ
15 เขาไม่กินของที่บูชาแก่รูปเคารพบนภูเขา ไม่หวังพึ่งรูปเคารพที่น่าสะอิดสะเอียน ไม่เล่นชู้กับภรรยาของเพื่อนบ้าน
16 เขาไม่ข่มเหงใคร ไม่ยึดของค้ำประกัน ไม่ปล้นชิงของของคนอื่น เขาแบ่งอาหารให้คนที่หิวและเอาเสื้อผ้าให้คนที่ไม่มีเสื้อผ้าใส่
17 เขาไม่ข่มเหงคนจน เขาไม่หากำไรจากคนที่มายืมเงินหรือคิดดอกเบี้ย เขาทำตามคำพิพากษาและกฎหมายของเรา คนอย่างนี้จะไม่ตายเพราะความผิดของพ่อ เขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปแน่นอน
18 แต่เพราะพ่อของเขาฉ้อโกง ปล้นชิงของของพี่น้อง และทำสิ่งไม่ดีท่ามกลางคนร่วมชาติ พ่อของเขาจะตายเพราะความผิดของตัวเอง
19 “‘แต่พวกเจ้าจะถามว่า “ทำไมลูกไม่ต้องรับโทษเพราะความผิดของพ่อ?” ก็เพราะลูกทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้องชอบธรรม เขาเชื่อฟังและทำตามกฎหมายของเราทุกข้อ ดังนั้น เขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปแน่นอน+
20 คนไหนที่ทำบาปคนนั้นจะตาย+ ลูกไม่ต้องรับโทษเพราะความผิดของพ่อ และพ่อไม่ต้องรับโทษเพราะความผิดของลูก คนดีจะได้รับผลดีเพราะความถูกต้องชอบธรรมของเขาเอง และคนชั่วจะถูกลงโทษเพราะความชั่วของเขา+
21 “‘แต่ถ้าคนชั่วเลิกทำบาปทุกอย่างที่เขาเคยทำ และทำตามกฎหมายของเรา รวมทั้งทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้องชอบธรรม เขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปแน่นอน เขาจะไม่ตาย+
22 เขาจะไม่ต้องรับโทษเพราะความผิดทั้งหมดที่เขาเคยทำ+ เขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปเพราะเขาทำสิ่งที่ถูกต้องชอบธรรม’+
23 “พระยะโฮวาพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดบอกว่า ‘เราไม่ดีใจเลยที่คนชั่วตาย+ แต่เราอยากให้เขาเลิกทำชั่วแล้วมีชีวิตอยู่ต่อไป’+
24 “‘แต่ถ้าคนดีเลิกทำสิ่งที่ถูกต้องชอบธรรมแล้วหันไปทำผิด* และทำสิ่งที่น่าเกลียดเหมือนที่คนชั่วทำ เขาจะมีชีวิตต่อไปไหม? จะไม่มีใครคิดถึงสิ่งดี ๆ ที่เขาเคยทำเลย+ เขาจะตายเพราะเขาไม่ซื่อสัตย์และทำบาป+
25 “‘แต่พวกเจ้าจะพูดว่า “แนวทางของพระยะโฮวาไม่ยุติธรรม”+ ชาวอิสราเอล ขอพวกเจ้าฟังเรา แนวทางของเราไม่ยุติธรรมจริงหรือ?+ แนวทางของพวกเจ้าต่างหากที่ไม่ยุติธรรม!+
26 “‘ถ้าคนดีเลิกทำสิ่งที่ถูกต้องชอบธรรมแล้วหันไปทำผิดและต้องตายเพราะทำอย่างนั้น เขาจะตายเพราะความผิดของเขาเอง
27 “‘แต่ถ้าคนชั่วเลิกทำบาปที่เขาเคยทำและหันมาทำสิ่งที่ยุติธรรมและถูกต้องชอบธรรม เขาจะรักษาชีวิตตัวเองไว้ได้+
28 ถ้าเขาสำนึกและเลิกทำผิดทุกอย่าง เขาจะมีชีวิตอยู่ต่อไปแน่นอน เขาจะไม่ตาย
29 “‘แต่ชาวอิสราเอลจะพูดว่า “แนวทางของพระยะโฮวาไม่ยุติธรรม” ชาวอิสราเอล แนวทางของเราไม่ยุติธรรมจริงหรือ?+ แนวทางของพวกเจ้าต่างหากที่ไม่ยุติธรรม!’
30 “พระยะโฮวาพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดบอกว่า ‘ดังนั้น ชาวอิสราเอล เราจะพิพากษาพวกเจ้าตามการกระทำของแต่ละคน+ เลิกเถอะ เลิกทำบาปทุกอย่าง พวกเจ้าจะได้ไม่หลงผิดและมีความผิดเพราะสิ่งเหล่านั้น
31 พวกเจ้าต้องเลิกทำบาปทุกอย่าง+และเปลี่ยนความคิดจิตใจเสียใหม่+ ชาวอิสราเอล ทำไมพวกเจ้าต้องหาเรื่องให้ตัวเองตายด้วย?’+
32 “พระยะโฮวาพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สูงสุดบอกว่า ‘เราไม่อยากให้ใครตายเลย+ ดังนั้น เลิกทำชั่วแล้วมีชีวิตอยู่ต่อไปเถอะ’”+
เชิงอรรถ
^ คำนี้ในภาษาฮีบรูอาจเกี่ยวข้องกับคำว่า “มูลสัตว์” และใช้ในเชิงดูถูก
^ หรือ “ทำสิ่งที่ไม่ยุติธรรม”