1 พงศ์กษัตริย์ 15:1-34
15 ในปีที่ 18 ที่กษัตริย์เยโรโบอัม+ลูกเนบัทปกครองอิสราเอล อาบียัมก็ขึ้นเป็นกษัตริย์ของยูดาห์+
2 เขาปกครองที่กรุงเยรูซาเล็ม 3 ปี แม่ของเขาชื่อมาอาคาห์+เป็นหลานสาว*ของอาบีชาโลม*
3 เขาทำชั่วเหมือนพ่อของเขา และไม่ได้รับใช้พระยะโฮวาพระเจ้าของเขาสุดหัวใจเหมือนดาวิดบรรพบุรุษของเขา
4 แต่เพราะเห็นแก่ดาวิด+ พระยะโฮวาพระเจ้าของเขาจึงให้อาบียัมมีลูกหลานปกครอง*ในกรุงเยรูซาเล็ม+ และให้กรุงเยรูซาเล็มคงอยู่ต่อไป
5 เพราะดาวิดทำสิ่งที่พระยะโฮวาเห็นว่าถูกต้องและไม่เคยขัดคำสั่งของพระองค์ตลอดชีวิต ยกเว้นเรื่องอุรีอาห์ชาวฮิตไทต์+
6 เรโหโบอัมกับเยโรโบอัมทำสงครามกันตลอดชีวิต+
7 เรื่องราวที่เหลือของอาบียัมและทุกอย่างที่เขาทำก็เขียนไว้ในหนังสือบันทึกเหตุการณ์เกี่ยวกับกษัตริย์ยูดาห์แล้ว+ อาบียัมกับเยโรโบอัมก็ทำสงครามกันด้วย+
8 อาบียัมตายไปตามปู่ย่าตายายและถูกฝังไว้ที่เมืองของดาวิด แล้วอาสา+ลูกชายของเขาก็ขึ้นเป็นกษัตริย์แทน+
9 ในปีที่ 20 ที่กษัตริย์เยโรโบอัมปกครองอิสราเอล อาสาก็ขึ้นปกครองยูดาห์
10 เขาปกครองที่กรุงเยรูซาเล็ม 41 ปี ย่าของเขาชื่อมาอาคาห์+เป็นหลานสาว*ของอาบีชาโลม
11 อาสาทำสิ่งที่พระยะโฮวาเห็นว่าถูกต้อง+เหมือนดาวิดบรรพบุรุษของเขา
12 เขาเนรเทศโสเภณีชายประจำวิหารออกไปจากแผ่นดิน+และกำจัดรูปเคารพที่น่าขยะแขยง*ที่ปู่ย่าตายายของเขาทำไว้+
13 อาสาถึงกับถอดมาอาคาห์+ที่เป็นย่าของเขาออกจากตำแหน่งราชมารดา เพราะนางทำเสาศักดิ์สิทธิ์ซึ่งเป็นรูปเคารพที่น่าเกลียด เขาฟันรูปเคารพ+ของมาอาคาห์แล้วเอาไปเผาที่หุบเขาขิดโรน+
14 แต่เขาไม่ได้ทำลายสถานบูชาบนที่สูง+ ถึงอย่างนั้น อาสาก็รับใช้พระยะโฮวาสุดหัวใจตลอดชีวิต
15 เขาเอาของที่ทำจากเงิน ทอง และภาชนะต่าง ๆ ที่เขากับพ่อได้อุทิศให้พระเจ้า*มาใส่ไว้ในวิหารของพระยะโฮวา+
16 อาสากับบาอาชา+กษัตริย์อิสราเอลทำสงครามกันตลอดเวลา
17 กษัตริย์บาอาชาแห่งอิสราเอลมาโจมตียูดาห์และเริ่มสร้าง*เมืองรามาห์+เพื่อไม่ให้ใครเข้าออกเขตแดนของกษัตริย์อาสาแห่งยูดาห์+
18 อาสาจึงเอาเงินและทองคำที่เหลืออยู่ในคลังวิหารของพระยะโฮวาและในคลังทรัพย์ที่วังของกษัตริย์มอบให้กับคนรับใช้ แล้วส่งพวกเขาไปหาเบนฮาดัดกษัตริย์ซีเรีย+ที่กรุงดามัสกัส เบนฮาดัดเป็นลูกของทับริมโมนและเป็นหลานเฮซีโอน อาสาส่งข่าวไปว่า
19 “ให้เรากับท่านมาทำสัญญากันเหมือนที่พ่อของเราเคยทำกับพ่อของท่าน เราส่งเงินและทองคำมาให้ท่านเป็นของขวัญ ขอให้ท่านยกเลิกสัญญาที่ทำกับกษัตริย์บาอาชาแห่งอิสราเอล เขาจะได้ถอนทัพไปจากเราซะที”
20 เบนฮาดัดทำตามที่กษัตริย์อาสาขอ เขาส่งพวกแม่ทัพไปตีเมืองในเขตอิสราเอล พวกเขาตีเมืองอิโยน+ ดาน+ อาเบลเบธมาอาคาห์ ทั่วเขตคินเนเรทและนัฟทาลี
21 เมื่อบาอาชาได้ยินข่าวก็เลิกสร้าง*เมืองรามาห์ทันที แล้วกลับไปอยู่ที่เมืองทีร์ซาห์+
22 กษัตริย์อาสาจึงเรียกชาวยูดาห์ทุกคนไม่เว้นแม้แต่คนเดียวให้มาขนหินกับไม้ที่บาอาชาเอามาสร้างเมืองรามาห์ แล้วกษัตริย์อาสาก็เอาหินกับไม้เหล่านั้นไปสร้าง*เมืองเกบา+ในเขตเบนยามินกับเมืองมิสปาห์+
23 เรื่องราวที่เหลือของอาสา ทั้งความยิ่งใหญ่ ทุกอย่างที่เขาทำและเมืองที่เขาสร้าง*ก็เขียนไว้ในหนังสือบันทึกเหตุการณ์เกี่ยวกับกษัตริย์ยูดาห์แล้ว แต่ตอนที่เขาอายุมากเขาเป็นโรคที่เท้า+
24 แล้วอาสาก็ตายไปตามปู่ย่าตายายและถูกฝังไว้ในเมืองของดาวิดบรรพบุรุษของเขา แล้วเยโฮชาฟัท+ลูกชายของเขาก็ขึ้นเป็นกษัตริย์แทน
25 นาดับ+ลูกเยโรโบอัมขึ้นเป็นกษัตริย์อิสราเอลในปีที่ 2 ที่กษัตริย์อาสาปกครองยูดาห์ นาดับปกครองอิสราเอลอยู่ 2 ปี
26 เขาทำสิ่งที่พระยะโฮวาเห็นว่าชั่วและทำบาปเหมือนพ่อของเขา+ซึ่งเป็นต้นเหตุให้อิสราเอลทำผิด+
27 บาอาชาลูกอาหิยาห์ตระกูลอิสสาคาร์วางแผนกำจัดนาดับ เขาฆ่านาดับที่เมืองกิบเบโธน+ของชาวฟีลิสเตียตอนที่นาดับกับพวกอิสราเอลกำลังล้อมเมืองนั้น
28 บาอาชาฆ่านาดับในปีที่ 3 ที่กษัตริย์อาสาปกครองยูดาห์และขึ้นเป็นกษัตริย์แทน
29 พอเขาเป็นกษัตริย์ เขาก็ฆ่าทุกคนในราชวงศ์เยโรโบอัม ไม่ปล่อยให้ใครในตระกูลเยโรโบอัมมีชีวิตรอดเลย เขากำจัดคนเหล่านั้นตามที่พระยะโฮวาบอกไว้ผ่านทางอาหิยาห์ชาวชิโลห์+ผู้รับใช้ของพระองค์
30 ที่เป็นอย่างนี้เพราะเยโรโบอัมทำบาปและเป็นต้นเหตุให้ชาวอิสราเอลทำผิด และทำให้พระยะโฮวาพระเจ้าของอิสราเอลโกรธมาก
31 เรื่องราวที่เหลือของนาดับและทุกอย่างที่เขาทำก็เขียนไว้ในหนังสือบันทึกเหตุการณ์เกี่ยวกับกษัตริย์อิสราเอลแล้ว
32 อาสากับกษัตริย์บาอาชาแห่งอิสราเอลทำสงครามกันตลอดเวลา+
33 ในปีที่ 3 ที่กษัตริย์อาสาปกครองยูดาห์ บาอาชาลูกอาหิยาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอล เขาปกครองที่เมืองทีร์ซาห์ 24 ปี+
34 แต่เขาทำสิ่งที่พระยะโฮวาเห็นว่าชั่ว+ และทำบาปเหมือนเยโรโบอัมที่เป็นต้นเหตุให้ชาวอิสราเอลทำผิด+
เชิงอรรถ
^ คือ ลูกสาวของลูกสาว
^ ดูเหมือนเป็นอีกชื่อหนึ่งของอับซาโลม
^ แปลตรงตัวว่า “ให้เขามีตะเกียง”
^ คือ ลูกของลูกสาว
^ คำนี้ในภาษาฮีบรูอาจเกี่ยวข้องกับคำว่า “มูลสัตว์” และใช้ในเชิงดูถูก
^ แปลตรงตัวว่า “ทำให้บริสุทธิ์”
^ หรือ “ทำให้มั่นคงแข็งแรง” “สร้างใหม่”
^ หรือ “ทำให้มั่นคงแข็งแรง” “สร้างใหม่”
^ หรือ “ทำให้มั่นคงแข็งแรง” “สร้างใหม่”
^ หรือ “ทำให้มั่นคงแข็งแรง” “สร้างใหม่”