ฮาบากุก 1:1-17
1 ผมคือผู้พยากรณ์ฮาบากุก* ได้รับข่าวสารนี้ในนิมิต
2 ได้โปรดเถอะพระยะโฮวา ผมต้องร้องขอความช่วยเหลืออีกนานแค่ไหนพระองค์ถึงจะฟัง?+
ผมต้องอ้อนวอนอีกนานแค่ไหนพระองค์ถึงจะมาช่วยให้รอดจากคนใจโหด?+
3 ทำไมพระองค์ปล่อยให้ผมเห็นคนทำชั่ว?
ทำไมพระองค์ยอมให้คนข่มเหงกัน?
ทำไมผมต้องเห็นความพินาศและความรุนแรง?
ทำไมมีแต่คนทะเลาะและเป็นศัตรูกัน?
4 กฎหมายไม่ศักดิ์สิทธิ์แล้วและหาความยุติธรรมไม่ได้เลย
เพราะคนชั่วข่มเหงคนดีความยุติธรรมเลยถูกบิดเบือน+
5 “ขอให้มองดูประเทศทั้งหลายและดูให้ดี ๆ
แล้วเจ้าจะตกตะลึงและประหลาดใจเพราะจะมีบางอย่างเกิดขึ้นในสมัยของเจ้าแต่ถึงมีคนมาบอก เจ้าก็จะไม่เชื่อ+
6 เพราะเรากำลังจะปลุกพวกเคลเดียขึ้นมา+พวกนี้ทั้งป่าเถื่อนและมุทะลุดุดัน
พวกเขาบุกยึดดินแดนทั้งใกล้และไกลและยึดบ้านเมืองคนอื่น+
7 พวกเขาน่ากลัวและน่าเกรงขาม
พวกเขาตั้งกฎขึ้นเองและตั้งตัวเป็นใหญ่*+
8 ม้าของพวกเขาวิ่งเร็วกว่าเสือดาวและดุร้ายกว่าหมาป่าที่ออกหากินตอนกลางคืน+
ม้าศึกของพวกเขาควบตะบึงออกไปม้าของพวกเขามาจากแดนไกล
และรวดเร็วเหมือนนกอินทรีโฉบเหยื่อ+
9 พวกเขาทุกคนกระหายเลือด+
พวกเขาบุกเข้ามาเหมือนลมพายุจากทิศตะวันออก+และกวาดต้อนเชลยไปเหมือนเม็ดทราย
10 พวกเขาเย้ยหยันกษัตริย์และหัวเราะเยาะพวกขุนนาง+
พวกเขาเยาะเย้ยป้อมปราการทุกแห่ง+และทำเนินดินขึ้นมาเพื่อยึดป้อมเหล่านั้น
11 แล้วพวกเขาก็บุกตะลุยต่อไปเหมือนพายุแต่คนเหล่านี้จะต้องโดนลงโทษ+เพราะพวกเขาบอกว่าพระของพวกเขาช่วยก็เลยชนะได้”*+
12 พระยะโฮวา พระองค์มีชีวิตอยู่มานานแล้วไม่ใช่หรือ?+
พระเจ้าของผม พระองค์เป็นผู้บริสุทธิ์และไม่มีวันตาย*+
พระยะโฮวา พระองค์เลือกพวกเขาให้เป็นผู้ลงโทษพระองค์ผู้เป็นหินที่แข็งแกร่ง+ พระองค์ตั้งพวกเขาให้เป็นผู้ลงมือ*+
13 ตาของพระองค์บริสุทธิ์เกินกว่าจะมองดูสิ่งชั่วช้าพระองค์ทนดูความชั่วไม่ได้+
แล้วทำไมพระองค์ยอมทนกับคนทรยศคดโกง+และนิ่งเฉยเมื่อเห็นคนชั่วทำร้ายคนที่ดีกว่าตน?+
14 ทำไมพระองค์ปล่อยให้มนุษย์กลายเป็นเหมือนปลาในทะเลและเป็นเหมือนสัตว์ทะเลที่ไม่มีผู้นำ?
15 พวกศัตรู*ลากพวกเขาด้วยเบ็ดตกปลา
พวกนั้นใช้อวนล้อมจับและใช้ตาข่ายดักจับ
แล้วก็พากันดีใจใหญ่+
16 พวกเขาถวายเครื่องบูชาแก่อวนและเผาเครื่องหอมบูชาตาข่ายเพราะอวนกับตาข่ายเหล่านี้ทำให้พวกเขามีอาหารดี ๆ ที่ปรุงด้วยน้ำมัน
17 พวกเขาจะเอาอวนออกไปจับเหยื่ออีกเรื่อย ๆ ไหม?*
พวกเขาจะฆ่าคนชาติอื่นอย่างไร้ความปรานีอีกไหม?+
เชิงอรรถ
^ อาจแปลว่า “กอดแน่น ๆ”
^ หรือ “ยกย่องตัวเอง”
^ หรืออาจแปลได้ว่า “กำลังของพวกเขาคือพระของพวกเขา”
^ หรืออาจแปลได้ว่า “พวกเราจะไม่ตาย”
^ หรือ “ให้เป็นผู้ติเตียน”
^ คือ ศัตรูที่เป็นชาวเคลเดีย
^ หรืออาจแปลได้ว่า “จะชักดาบออกมาเรื่อย ๆ ไหม?”