จดหมายถึงคริสเตียนในกรุงโรม 1:1-32
1 ผมเปาโล ทาสของพระคริสต์เยซู ผมถูกเลือกให้เป็นอัครสาวกและได้รับการแต่งตั้งให้ประกาศข่าวดีของพระเจ้า+
2 ซึ่งเป็นข่าวดีที่พระองค์บอกไว้ในพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ผ่านทางพวกผู้พยากรณ์ของพระองค์
3 เป็นเรื่องเกี่ยวกับลูกของพระเจ้าที่มาเกิดเป็นมนุษย์ทางเชื้อสายของดาวิด+
4 ท่านผู้นี้ได้รับการยืนยันว่าเป็นลูกของพระเจ้า+เมื่อท่านถูกปลุกให้ฟื้นขึ้นจากตาย+ด้วยฤทธิ์อำนาจของพลังบริสุทธิ์ของพระเจ้า ท่านผู้นี้คือพระเยซูคริสต์ผู้เป็นนายของเรา
5 ท่านทำให้ผม*ได้รับความกรุณาที่ยิ่งใหญ่และหน้าที่อัครสาวก+เพื่อช่วยคนทุกชาติ+ให้มีความเชื่อและแสดงการเชื่อฟัง และทำให้ชื่อของท่านได้รับการยกย่อง
6 พระเจ้าเรียกพวกคุณจากชาติต่าง ๆ ให้มาเป็นคนของพระเยซูคริสต์ด้วย
7 ผมเขียนจดหมายฉบับนี้ถึงทุกคนที่พระเจ้ารักและเรียกให้มาเป็นคนบริสุทธิ์ซึ่งอยู่ในกรุงโรม
ขอให้พวกคุณได้รับความกรุณาที่ยิ่งใหญ่และสันติสุขจากพระเจ้าผู้เป็นพ่อของพวกเรา และจากพระเยซูคริสต์ผู้เป็นนาย
8 ก่อนอื่น ผมขอขอบคุณพระเจ้าของผมโดยทางพระเยซูคริสต์เกี่ยวกับพวกคุณทุกคน เพราะความเชื่อของพวกคุณเป็นที่เลื่องลือไปทั่วโลก
9 ผมทำงานรับใช้ที่ศักดิ์สิทธิ์อย่างสุดชีวิตโดยการประกาศข่าวดีเรื่องลูกของพระเจ้า และพระองค์เป็นพยานได้ว่าผมพูดถึงพวกคุณเสมอในคำอธิษฐาน+
10 ผมอธิษฐานว่า ถ้าพระเจ้าต้องการ ขอพระองค์เปิดโอกาสให้ผมมาเยี่ยมพวกคุณได้ในที่สุดอย่างที่ตั้งใจไว้
11 ผมอยากเจอพวกคุณมาก จะได้แบ่งปันสิ่งที่ให้กำลังใจเพื่อช่วยพวกคุณให้ใกล้ชิดพระเจ้า
12 หรือถ้าจะพูดให้ถูก พวกเราจะได้ให้กำลังใจกันและกัน+โดยความเชื่อของเราทั้งสองฝ่าย คือทั้งของพวกคุณและของผม
13 พี่น้องครับ ผมอยากให้พวกคุณรู้ว่า ผมตั้งใจจะไปหาพวกคุณหลายครั้งแล้วเพื่อการประกาศของผมจะได้ผลที่นั่นด้วยเหมือนกับที่ได้ผลในที่อื่น ๆ แต่ก็มีอุปสรรคมาตลอดจนถึงตอนนี้
14 ผมรู้สึกเป็นหน้าที่ที่ต้องประกาศกับทั้งคนกรีกและคนชาติอื่น* ทั้งคนมีการศึกษาและคนไม่มีการศึกษา
15 นั่นเป็นเหตุผลที่ผมอยากจะบอกข่าวดีกับพวกคุณที่อยู่ในกรุงโรมมากจริง ๆ+
16 ผมไม่อายเกี่ยวกับข่าวดี+ ที่จริง ข่าวดีนี้เป็นวิธีที่มีพลังซึ่งพระเจ้าใช้เพื่อช่วยทุกคนที่เชื่อ+ให้รอด เริ่มจากคนยิวก่อน+ แล้วต่อมาก็คนกรีกด้วย*+
17 ข่าวดีนี้ทำให้คนที่มีความเชื่อเห็นชัดว่าพระเจ้ายุติธรรมและทำให้เขามีความเชื่อมากขึ้น+ ตามที่เขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่า “คนดี*จะมีชีวิตอยู่เพราะเขามีความเชื่อ”+
18 พระเจ้าในสวรรค์กำลังแสดงความโกรธ+ต่อคนชั่วและคนที่ไม่นับถือพระองค์ซึ่งขัดขวางคนอื่นไม่ให้รู้ความจริงเรื่องพระเจ้า+ด้วยวิธีสกปรก
19 เพราะพระเจ้าให้หลักฐานชัดเจนที่ทำให้พวกเขารู้เกี่ยวกับพระองค์ได้+
20 ถึงแม้พระเจ้าเป็นผู้ที่มนุษย์มองไม่เห็น แต่เมื่อมนุษย์สังเกตสิ่งที่พระองค์สร้างไว้+ ก็จะเห็นคุณลักษณะต่าง ๆ ของพระองค์อย่างชัดเจนตั้งแต่การสร้างโลกเป็นต้นมา ทั้งความเป็นพระเจ้า+และฤทธิ์อำนาจถาวรของพระองค์+ ดังนั้น พวกเขาจึงไม่มีข้อแก้ตัว
21 ถึงพวกเขาจะรู้จักพระเจ้า พวกเขาก็ไม่ได้ยกย่องหรือขอบคุณพระองค์ แต่กลับคิดหาเหตุผลอย่างโง่เขลา และใจโง่ ๆ ของพวกเขาก็มืดบอดไป+
22 พวกเขาอ้างว่าเป็นคนฉลาด แต่กลับเป็นคนโง่
23 พวกเขาเอาสง่าราศีของพระเจ้าที่ไม่มีวันตาย*ไปแลกกับรูปจำลองของสิ่งที่ตายได้ เช่น มนุษย์ นก สัตว์สี่ขา และสัตว์เลื้อยคลาน+
24 ดังนั้น พระเจ้าจึงปล่อยให้พวกเขาทำตามความใคร่ที่อยู่ในใจ พวกเขาทำสิ่งที่น่าละอายกับร่างกายของพวกเขาเอง
25 คนพวกนั้นเอาความจริงของพระเจ้าไปแลกกับความเท็จ พวกเขายกย่องบูชาและนมัสการสิ่งที่ถูกสร้างแทนพระเจ้าที่เป็นผู้สร้าง ผู้สมควรได้รับการยกย่องตลอดไป อาเมน
26 เพราะอย่างนี้แหละ พระเจ้าจึงปล่อยให้พวกเขามีความใคร่ที่น่าละอาย+ ผู้หญิงเปลี่ยนจากการมีเพศสัมพันธ์ตามธรรมชาติไปเป็นแบบผิดธรรมชาติ+
27 ส่วนผู้ชายก็เหมือนกัน พวกเขาเลิกมีเพศสัมพันธ์ตามธรรมชาติกับผู้หญิง แล้วมีใจเร่าร้อนด้วยไฟราคะต่อกัน คือผู้ชายกับผู้ชาย+ทำสิ่งชั่วช้าลามกต่อกัน พวกเขาจึงได้รับโทษสมกับความผิดของเขา+
28 พวกเขาไม่ยอมรับนับถือพระเจ้า พระองค์จึงปล่อยให้พวกเขามีความคิดวิปริตผิดเพี้ยนและทำสิ่งที่ไม่ควรทำ+
29 พวกเขาทำแต่สิ่งไม่ดี+ เป็นคนชั่วช้า โลภ+ เลวทราม ขี้อิจฉา+ ฆ่าคน+ ทะเลาะวิวาท หลอกลวง+ คิดร้าย+ ชอบซุบซิบนินทา
30 ใส่ร้ายป้ายสี+ เกลียดพระเจ้า หยาบคาย หยิ่ง โอ้อวด วางแผนทำให้คนอื่นเดือดร้อน ไม่เชื่อฟังพ่อแม่+
31 หัวแข็งไม่ยอมเข้าใจอะไร+ ไม่รักษาคำพูด ไม่มีความรัก* และไม่มีความเมตตา
32 ถึงแม้คนพวกนี้รู้กฎหมายที่ยุติธรรมของพระเจ้าอย่างดีแล้วที่ว่า คนที่ทำสิ่งเหล่านั้นเป็นนิสัยก็สมควรตาย+ แต่พวกเขายังทำต่อไป แถมยังเห็นดีเห็นงามกับคนอื่นที่ทำอย่างนั้นด้วย
เชิงอรรถ
^ แปลตรงตัวว่า “เรา”
^ หรือ “คนที่ไม่ใช่ชาวกรีก”
^ น่าจะหมายถึงคนที่ไม่ใช่ชาวยิวซึ่งพูดภาษากรีก
^ ดูคำว่า “ถูกต้องชอบธรรม” ในส่วนอธิบายศัพท์
^ แปลตรงตัวว่า “ไม่มีวันเน่าเปื่อย”
^ หรือ “ไม่มีความรักตามธรรมชาติ” “ไม่รักญาติพี่น้อง”