จดหมายถึงคริสเตียนในกรุงโรม 15:1-33
15 พวกเราที่เข้มแข็งควรอดทนกับความอ่อนแอของคนที่ยังไม่เข้มแข็ง+ และไม่ควรทำตามใจตัวเอง+
2 ให้เราแต่ละคนทำสิ่งที่คนอื่นชอบเพื่อประโยชน์ของเขา และเพื่อช่วยเขาให้เข้มแข็งขึ้น+
3 แม้แต่พระคริสต์เองก็ไม่ได้ทำตามใจตัวเอง+ แต่ท่านทำเหมือนที่พระคัมภีร์บอกไว้ว่า “คำตำหนิของคนที่ติเตียนพระองค์ก็ตกอยู่กับผม”+
4 ทุกสิ่งที่เขียนไว้นานมาแล้วในพระคัมภีร์ก็เขียนไว้เพื่อสอนเรา+ เราจะได้มีความหวัง+เพราะพระคัมภีร์ช่วยให้เราอดทน+และมีกำลังใจ
5 ในเมื่อพระเจ้าช่วยคุณให้อดทนและให้กำลังใจคุณอย่างนั้น ก็ขอพระองค์ช่วยคุณให้คิดแบบเดียวกับพระคริสต์เยซูด้วย
6 เพื่อคุณจะพร้อมใจกัน+ยกย่องสรรเสริญพระเจ้าเป็นเสียงเดียว พระองค์เป็นพ่อของพระเยซูคริสต์ผู้เป็นนายของเรา
7 ดังนั้น ขอให้ต้อนรับกัน*+อย่างที่พระคริสต์ต้อนรับคุณ+ เพื่อพระเจ้าจะได้รับการยกย่องสรรเสริญ
8 ผมขอบอกว่า จริง ๆ แล้ว พระคริสต์มาเป็นผู้รับใช้ของคนยิว*+เพื่อให้เห็นว่าพระเจ้าพูดความจริงเสมอ และเพื่อยืนยันคำสัญญาที่พระองค์ให้ไว้กับบรรพบุรุษของพวกเขา+
9 และเพื่อคนต่างชาติจะยกย่องสรรเสริญพระเจ้าเพราะพระองค์เมตตาพวกเขา+ เหมือนที่พระคัมภีร์บอกไว้ว่า “เพราะอย่างนี้ ผมจึงยกย่องสรรเสริญพระองค์อย่างเปิดเผยต่อหน้าคนชาติต่าง ๆ และผมจะร้องเพลงสรรเสริญชื่อของพระองค์”+
10 และยังบอกอีกว่า “ให้ชนชาติทั้งหลายยินดีร่วมกับประชาชนของพระองค์”+
11 และบอกอีกว่า “ให้ชนชาติทั้งหลายยกย่องสรรเสริญพระยะโฮวา*เถอะ และให้ชนทุกชาติสรรเสริญพระองค์”+
12 อิสยาห์ยังบอกด้วยว่า “จะมีรากของเจสซี+ ท่านผู้นั้นจะขึ้นมาปกครองชนชาติทั้งหลาย+ และชาติต่าง ๆ จะฝากความหวังไว้กับท่าน”+
13 ขอพระเจ้าผู้ทำให้คุณมีความหวัง โปรดให้คุณมีความยินดีและความสงบสุขอย่างล้นเหลือเพราะคุณไว้วางใจพระองค์ แล้วพลังบริสุทธิ์ของพระองค์จะทำให้คุณมีความหวังชัดเจนยิ่งขึ้น+
14 พี่น้องครับ ผมเองก็เชื่อมั่นว่าคุณอยากจะทำความดีอยู่แล้วเพราะคุณมีความรู้ทุกอย่าง และผมเชื่อว่าคุณเตือนสติกัน*ได้
15 แต่ที่ผมเขียนถึงคุณอย่างตรงไปตรงมาในบางเรื่องก็เพื่อเตือนคุณอีกครั้ง ที่ผมทำอย่างนี้เพราะผมได้รับความกรุณาที่ยิ่งใหญ่จากพระเจ้า
16 พระองค์ให้ผมเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์เยซูเพื่อประกาศข่าวดีของพระเจ้ากับคนต่างชาติ+ และผมทำงานที่ศักดิ์สิทธิ์นี้+เพื่อพวกเขาจะเป็นเหมือนของถวายที่พระเจ้ายอมรับได้ เพราะพวกเขาถูกทำให้บริสุทธิ์แล้วด้วยพลังบริสุทธิ์ของพระองค์
17 ดังนั้น ผมมีความสุขที่ได้เป็นสาวกของพระคริสต์เยซูและได้รับใช้พระเจ้า
18 ผมคงไม่กล้าพูดเรื่องอื่น นอกจากเรื่องที่พระคริสต์ใช้ผมให้พูดและทำเพื่อช่วยคนต่างชาติให้มาเชื่อฟังพระเจ้า
19 ท่านยังให้อำนาจผมทำการอัศจรรย์และปาฏิหาริย์+ด้วยพลังบริสุทธิ์ของพระเจ้า ผมจึงประกาศข่าวดีเรื่องพระคริสต์ได้อย่างทั่วถึง ตั้งแต่กรุงเยรูซาเล็มไปจนถึงแคว้นอิลลีริคุม+
20 ที่จริง ผมตั้งใจไว้ว่าจะไม่ประกาศข่าวดีในที่ที่ผู้คนได้ยินเรื่องพระคริสต์แล้ว เพื่อจะไม่สร้างบนฐานรากที่คนอื่นวางไว้
21 จะได้เหมือนที่พระคัมภีร์บอกไว้ว่า “คนจะได้เห็นเรื่องของท่านซึ่งไม่เคยมีใครบอก และคนจะเข้าใจเรื่องที่ไม่เคยได้ยิน”+
22 นี่เป็นอีกสาเหตุหนึ่งที่ทำให้ผมไปหาพวกคุณไม่ได้ทั้ง ๆ ที่พยายามหลายครั้งแล้ว
23 แต่ตอนนี้ ไม่มีเขตไหนในแถบนี้ที่ผมยังไม่ได้ประกาศ และหลายปีแล้วที่ผมอยากจะไปหาพวกคุณจริง ๆ
24 ดังนั้น เมื่อเดินทางไปสเปน ผมหวังว่าจะได้แวะไปหาพวกคุณ เราจะได้ใช้เวลาด้วยกันระยะหนึ่ง หลังจากนั้น ผมหวังว่าพวกคุณจะเดินทางไปส่งผมสักช่วงหนึ่งด้วย
25 แต่ตอนนี้ผมกำลังจะเดินทางไปกรุงเยรูซาเล็มเพื่อช่วยเหลือ*พวกผู้บริสุทธิ์ที่นั่น+
26 พี่น้องในแคว้นมาซิโดเนียและอาคายายินดีแบ่งปันและบริจาคสิ่งของให้พวกผู้บริสุทธิ์ที่ยากจนในกรุงเยรูซาเล็ม+
27 พวกเขาเต็มใจทำอย่างนั้น และที่สำคัญพวกเขารู้สึกเป็นหนี้บุญคุณพวกผู้บริสุทธิ์ด้วย เพราะพวกเขาซึ่งเป็นคนต่างชาติได้รับสิ่งที่พระเจ้าให้ผ่านทางพวกผู้บริสุทธิ์ พวกเขาจึงรู้สึกว่าควรช่วยเหลือพวกผู้บริสุทธิ์ด้วยวัตถุสิ่งของเหมือนกัน+
28 ดังนั้น เมื่อผมเสร็จเรื่องนี้และได้มอบของบริจาคให้พวกผู้บริสุทธิ์เรียบร้อยแล้ว ผมจะแวะไปหาพวกคุณระหว่างทางไปสเปน
29 และผมรู้ว่าเมื่อผมไปหาพวกคุณ ผมจะแบ่งปันสิ่งดี ๆ มากมายจากพระคริสต์ให้พวกคุณด้วย
30 พี่น้องครับ ผมขอร้องพวกคุณในนามพระเยซูคริสต์ผู้เป็นนายของเราและด้วยความรักที่เกิดจากพลังของพระเจ้า ขอให้อธิษฐานถึงพระเจ้าเพื่อผมอย่างจริงจังเหมือนที่ผมเองก็ทำอยู่+
31 เพื่อผมจะได้ปลอดภัย+จากคนไม่มีความเชื่อในแคว้นยูเดีย และพวกผู้บริสุทธิ์ในกรุงเยรูซาเล็มจะได้ดีใจเมื่อได้รับความช่วยเหลือ*ที่ผมเอาไปให้+
32 แล้วถ้าพระเจ้าต้องการ ผมจะได้เจอพวกคุณซึ่งจะทำให้ผมมีความสุขมาก และพวกเราทุกคนก็จะได้รับกำลังใจ
33 ขอพระเจ้าผู้ให้สันติสุขอยู่กับพวกคุณทุกคน+ อาเมน
เชิงอรรถ
^ หรือ “ยอมรับกัน”
^ แปลตรงตัวว่า “คนที่เข้าสุหนัต”
^ ดูภาคผนวก ก5
^ หรือ “สอนกัน”
^ แปลตรงตัวว่า “รับใช้”
^ แปลตรงตัวว่า “การรับใช้”