Ýermeýa 32:1—44

  • Ýermeýa mellek satyn alýar (1—15)

  • Ýermeýanyň dogasy (16—25)

  • Ýehowanyň jogaby (26—44)

32  Ýahuda patyşasy Sadykýaryň hökümdarlygynyň 10⁠-⁠njy ýylynda, Nawuhodonosoryň*+ hökümdarlygynyň 18⁠-⁠nji ýylynda Ýehowa Ýermeýa pygamber bilen gepleşdi.  Şol wagt Wawilon patyşasynyň goşunlary Iýerusalimi gabapdy. Ýermeýa pygamber tussag edilip, Ýahuda patyşasynyň köşgüne ýanaşyp duran Garawulhananyň howlusynda+ saklanýardy.  Ýahuda patyşasy Sadykýar ony tussag edip+, şeýle diýipdi: «Sen näme üçin şeýle pygamberlik etdiň? Sen Ýehowa şeýle aýdýar diýdiň: „Şäheri Wawilon patyşasynyň eline bererin. Ol şäheri basyp alar+.  Ýahuda patyşasy Sadykýar haldeýlerden gaçyp bilmez. Sadykýary Wawilon patyşasynyň huzuryna elterler. Sadykýar onuň gözüne seredip, ýüzbe⁠-⁠ýüz gepleşmeli bolar+.  Patyşa Sadykýary Wawilona alyp gider. Men Sadykýara nazar salýançam, şol ýerde bolar. Sen haldeýlere garşy söweşseň⁠-⁠de, ýeňiş gazanyp bilmersiň“+. Muny Ýehowa aýdýar».  Ýermeýa pygamber şeýle diýdi: «Ýehowadan maňa habar geldi:  „Agaň Şalumyň ogly Hanamel gelip: „Anatotdaky+ mellegimi satyn al, sebäbi satyn almaga birinji seniň hakyň bar“+ diýer“».  Ýehowanyň aýdyşy ýaly, agamyň ogly Hanamel Garawulhananyň howlusyna gelip, maňa: «Benýamin topragynda ýerleşýän Anatotdaky mellegimi satyn alaý, sebäbi satyn alyp, eýe çykmaga birinji seniň hakyň bar. Mellegimi satyn alaý» diýdi. Şonda men munuň Ýehowanyň sözüdigini bildim.  Men agamyň ogly Hanameliň Anatotdaky mellegini satyn aldym. Men oňa ýedi şekel* we on kümüş çekip berdim+. 10  Men şertnama baglaşyp+, möhür basdym. Şaýatlary çagyrdym+ we altyn⁠-⁠kümşi terezide çekip berdim. 11  Men kanuna laýyklykda, möhürli we möhürsiz aluw⁠-⁠satuw şertnamany aldym. 12  Men aluw⁠-⁠satuw şertnamany agamyň ogly Hanameliň, şertnama gol çeken şaýatlaryň, Garawulhananyň howlusynda+ oturan ähli ýehudylaryň öňünde Mahseýanyň agtygy, Nuryýaryň+ ogly Baruga+ berdim. 13  Men olaryň öňünde Baruga diýdim: 14  «Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: „Şertnamalary — möhürli we möhürsiz aluw⁠-⁠satuw şertnamalaryny al. Uzak wagtlyk saklanar ýaly, olary küýzä salyp goý“. 15  Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: „Ýurtda ýene⁠-⁠de jaýlar, mellekler we üzümçilikler satyn alnar“»+. 16  Men aluw⁠-⁠satuw şertnamany Nuryýaryň ogly Baruga berenimden soň, Ýehowa doga etdim: 17  «Älemiň Hökümdary Ýehowa! Sen beýik güýjüň, kuwwatly goluň bilen gögi we ýeri ýaratdyň+. Seniň başarmaýan zadyň ýok. 18  Sen müňlerçe ynsanlary söýýärsiň*. Atalarynyň günäsi üçin çagalaryna jeza berýärsiň+. Sen beýik, gudratly hak Hudaýsyň, adyň Serkerdebaşy Ýehowadyr. 19  Seniň maksatlaryň* beýikdir, gudratly işleri edýärsiň+. Ynsanlaryň ähli ýollaryny görüp+, her kimiň saýlan ýoluna, eden işine görä hakyny berýärsiň+. 20  Müsür ýurdunda görkezen alamatlaryň we gudratlaryň şu günlerem il⁠-⁠günüň dilinden düşmeýär. Ysraýylyň we ähli halklaryň arasynda adyňy beýgeltdiň+, şu günem adyň beýikdir. 21  Sen alamatlary, gudratlary görkezip, güýç⁠-⁠kuwwatly goluň, gorkunç işleriň bilen ysraýyl halkyňy Müsür ýurdundan azat etdiň+. 22  Ata⁠-⁠babalaryna ant içip beren wadaňy ýerine ýetirip, olara süýt we bal akýan ýurdy berdiň+. 23  Olar gelip, şol ýurtda mesgen tutdular. Emma olar seni diňlemediler, kanunyňy berjaý etmediler, tabşyryklaryň hiç birini ýerine ýetirmediler. Sen hem olaryň başyndan betbagtçylyklary inderdiň+. 24  Duşmanlar şäheri basyp almak üçin gabaw depelerini galdyrdylar+. Şäheriň üstüne gylyç, açlyk we mergi iner+. Şäher haldeýleriň eline geçer. Görşüň ýaly, aýdan ähli zadyň berjaý boldy. 25  Älemiň Hökümdary Ýehowa, şäheriň haldeýleriň eline geçjegi gümansyz. Emma sen maňa: „Pul töläp, mellek satyn al, şaýatlary çagyr“ diýdiň». 26  Ýehowa Ýermeýa şeýle diýdi: 27  «Men Ýehowa, ähli ynsanlaryň Hudaýy. Meniň başarmajak zadym barmy? 28  Ýehowa şeýle diýýär: „Men şäheri haldeýleriň we Wawilon patyşasy Nawuhodonosoryň eline bererin, ol şäheri basyp alar+. 29  Haldeýler şähere garşy söweşip, oňa girerler. Olar şäheri we jaýlary otlap kül ederler+. Sebäbi halkym meni ynjatmak üçin, öýleriniň üçeginde Bagala gurbanlyklar we ýat taňrylara şerap sadakalaryny berdiler+. 30  Ysraýyl we ýahuda halky ýaşlygyndan bäri meniň ýigrenýän işlerimi edip gelýär+. Ysraýyl halky edýän işleri bilen meni ynjatdy — muny Ýehowa aýdýar. 31  — Şäher gurlan gününden bäri, halkym gaharymy getirýär+. Şonuň üçin olar huzurymdan ýok ediler+. 32  Ysraýyl we ýahuda halky, olaryň patyşalary+, hanlary+, ruhanylary, pygamberleri+, Ýahudanyň hem Iýerusalimiň ilaty zalym işleri edip, meni ynjatdylar. 33  Olar maňa ýüzlerini däl⁠-⁠de, ýeňselerini öwürdiler+. Olara gaýta⁠-⁠gaýta* öwüt⁠-⁠nesihat berdim, emma olaryň hiç biri diňlemedi, terbiýämi kabul etmedi+. 34  Olar meniň adymy göterýän öýde nejis butlary dikip, ony haram etdiler+. 35  Şeýle⁠-⁠de olar Hennem+ oglunyň jülgesinde* Bagal taňrysyna seždegähleri* gurup, Molek taňrysyna gurbanlyk hökmünde ogul⁠-⁠gyzlaryny otda ýakdylar+. Muny men tabşyrmandym+, beýle zat pikirime⁠-⁠de gelmändi. Emma Ýahuda şeýle ýigrenji işlere baş goşup, günä etdi“. 36  Siz: „Şäheriň üstüne gylyç, açlyk we mergi inip, Wawilon patyşasynyň eline berler“ diýýärsiňiz. Emma Ysraýyl Hudaýy Ýehowa şeýle diýýär: 37  „Men gahar⁠-⁠gazaba münüp, halkymy dürli ýurtlara dargadypdym, indi olary ýygnaryn+. Olary watanyna getirip, asuda ýaşadaryn+. 38  Olar meniň halkym bolar, menem olaryň Hudaýy bolaryn+. 39  Halkym hemişe menden gorkar ýaly, men olara bir ýürek+, bir ýol bererin. Şonda halkym hem, çagalary hem bereket alarlar+. 40  Olar bilen ebedilik äht baglaşaryn+, olara ýagşylyk etmekden ýadamaryn+. Ýüreklerine gorky salaryn, şonda olar menden ýüz öwürmezler+. 41  Halkyma ýagşylyk etmekden şatlanaryn+, olar ýurtda ornaşarlar+. Muny bütin ýüregim, bütin janym* bilen ederin“. 42  Ýehowa şeýle diýýär: „Men halkymyň başyna betbagtçylyk inderipdim, indi wada eden bereketlerimi bererin“+. 43  Siz: „Ýurt haraba öwrüldi, ol ýerde adam⁠-⁠da ýok, haýwan⁠-⁠da. Ol haldeýleriň eline berildi“ diýersiňiz. Ýöne ýurtda ýene⁠-⁠de mellekler satyn alnar+. 44  Benýamin ýurdunda, Iýerusalimiň daş⁠-⁠töwereginde, Ýahuda şäherlerinde+, daglardaky we düzlükdäki şäherlerde+, günorta şäherlerinde mellekler satyn alnar, aluw⁠-⁠satuw şertnamalary baglaşylar+, olara möhür basylar, şaýatlar çagyrylar, sebäbi men ýesir düşenleri gaýtaryp getirerin+ — muny Ýehowa aýdýar».

Çykgytlar

Sözme⁠-⁠söz: Nebukadrezaryň. Başgaça aýdylyşy.
Ýa⁠-⁠da: ynsanlara wepaly söýgiňi bildirýärsiň.
Sözme⁠-⁠söz: maslahatlaryň.
Sözme⁠-⁠söz: daň bilen turup.
Sözlüge serediň: Jähennem.
Sözlüge serediň.
Sözlüge serediň.