Üçünji Musa 20:1—27

  • Molek taňrysy we jadygöýlik (1—6)

  • Mukaddes bolmak we ene⁠-⁠ata hormat goýmak (7—9)

  • Zynahorlary ölüme höküm etmek (10—21)

  • Ýurtdan kowulmaz ýaly, mukaddes bolmak (22—26)

  • Jadygöýleri ölüme höküm etmek (27)

20  Soňra Ýehowa Musa şeýle diýdi:  «Halka şu sözlerimi ýetir: „Ysraýyllaryň ýa⁠-⁠da Ysraýylda ýaşaýan gelmişekleriň biri çagasyny Molek taňrysyna bagyş etse*, ol adam hökman öldürilsin+. Halk ony daşlap öldürsin.  Çagasyny Molek taňrysyna bagyş edip, mukaddes çadyrymy hapalandygy+ we adyma ysnat getirendigi üçin, ol adamdan ýüz öwrüp, halkyň arasyndan ýok ederin*.  Eger halk çagasyny Molek taňrysyna bagyş eden adama göz ýumup, ony öldürmese+,  şol adamdan we maşgalasyndan özüm ýüz öwrerin+. Şol adamy⁠-⁠da, oňa goşulyp, Molek taňrysyna sežde* edenleri⁠-⁠de halkyň arasyndan ýok ederin.  Kimde⁠-⁠kim jadygöýlere+ we bilgiçlere*+ ýüz tutup, biwepalyk etse, ondan ýüz öwrüp, halkyň arasyndan ýok ederin+.  Özüňizi arassa saklap, mukaddes boluň+, sebäbi men Hudaýyňyz Ýehowadyryn.  Kada⁠-⁠kanunlarymy berjaý edip ýaşaň+. Sizi mukaddes edýän Hudaýyňyz Ýehowa mendirin+.  Ene⁠-⁠atasyna gargan adam hökman öldürilsin+. Ene⁠-⁠atasyna gargandygy üçin gany öz boýnunadyr. 10  Kimde⁠-⁠kim başga biriniň aýaly bilen zyna* etse, şu kanuna eýeriň: biriniň aýaly bilen zyna eden adam hökman öldürilsin. Zyna eden erkegem, aýalam öldürilmelidir+. 11  Eger biri kakasynyň aýalyna ýanaşsa*, kakasynyň namysyny depeleýändir+. Zynahorlaryň ikisi⁠-⁠de hökman öldürilsin, gany öz boýnunadyr. 12  Gaýynatasy öz gelnine ýanaşsa, ikisi⁠-⁠de hökman öldürilsin, sebäbi olar azgynlyk* etdi. Olaryň gany öz boýnunadyr+. 13  Kimde⁠-⁠kim aýala ýanaşyşy ýaly, erkek adama ýanaşsa, nejislik edýändir+. Olaryň ikisi⁠-⁠de hökman öldürilsin, gany öz boýnunadyr. 14  Eger biri aýalynyň üstüne onuň ejesini hem alsa, azgynlyk* edýändir+. Araňyzda azgynlyk köpelmez ýaly, olaryň üçüsini⁠-⁠de* öldürip ýakyň+. 15  Erkek adam haýwana ýanaşsa, şol adamy⁠-⁠da, haýwany⁠-⁠da hökman öldüriň+. 16  Eger bir aýal haýwana ýanaşsa+, aýaly⁠-⁠da, haýwany⁠-⁠da öldüriň. Olar hökman öldürilsin. Günäkärleriň gany öz boýnunadyr. 17  Kimde⁠-⁠kim süýtdeş, atabir ýa enebir uýasyna ýanaşsa, masgaraçylykdyr+. Olar halkyň gözüniň alnynda öldürilsin. Ol adam öz uýasyny biabraý edýändir. Ol günäsi üçin jogap bermeli bolar. 18  Bir adam aýbaşysy gelýän aýala ýanaşsa, gany mukaddes hasaplamandygy üçin+, olaryň ikisi⁠-⁠de halkyň arasyndan ýok edilsin. 19  Ejeň ýa kakaň aýal doganyna ýanaşmak günädir. Şeýle adam ýakyn garyndaşynyň namysyny depeleýändir+. Olaryň ikisi⁠-⁠de günäsi üçin jogap bermeli bolar. 20  Kakasynyň doganynyň aýalyna ýanaşan adam agasynyň namysyny depeleýändir+. Olaryň ikisi⁠-⁠de günäsi üçin jogap bermeli bolar. Olar çagasyz ölsün. 21  Doganyň aýalyna öýlenmek* nejislikdir+. Şeýle adam doganynyň namysyny depeleýändir. Olar çagasyz ölsün. 22  Ähli kada⁠-⁠kanunlarymy we hökümlerimi+ berjaý edip ýaşaň+. Şonda berjek ýurdumdan kowulmarsyňyz*+. 23  Kowup çykarýan halklarymyň däp⁠-⁠dessurlaryna eýermäň+. Şeýle işleri edendikleri üçin, men olary ýigrendim+. 24  Şol sebäpli: „Olaryň ýurduny siz eýelärsiňiz. Size süýt bilen bal akýan ýurdy mülk edip bererin+. Men sizi başga halklardan saýlap alan Hudaýyňyz Ýehowadyryn“+ diýipdim. 25  Halal we haram haýwanyň, halal we haram guşuň tapawudyny biliň+. Haram diýen haýwanlarymy, guşlarymy we süýrenijilerimi* iýip, özüňizi haram etmäň+. 26  Mukaddes boluň, sebäbi men, Ýehowa mukaddesdirin+. Sizi başga halklardan özüm üçin saýlap aldym+. 27  Erkek bolsun, aýal bolsun, jadygöýlik ýa bilgiçlik* eden adam hökman öldürilsin+. Halk ol adamy daşlap öldürsin, gany öz boýnunadyr“».

Çykgytlar

Ýa-da: gurbanlyk berse.
Ýa-da: öldürerin.
Sözme-söz: zyna.
Sözlüge serediň.
Sözlüge serediň.
Şu bapda «ýanaşmak» diýlende, jynsy gatnaşyk göz öňünde tutulýar.
Ýa-da: tebigata garşy gelýän zady.
Aýallaryň ikisi hem şeýle gatnaşyga razy bolandygy üçin ölüme höküm edilen bolmaly.
Ýa-da: haýasyzlyk.
Dogany dirikä, aýalyny almak göz öňünde tutulýar.
Sözme-söz: ýurdum sizi gusmaz.
Alaka, hažžyk ýaly jandarlar we mör-möjekler hem göz öňünde tutulýar.
Sözlüge serediň.