Mga Awit 39:1-13

Sa direktor; sa Jedutun.*+ Awit ni David. 39  Sinabi ko: “Mag-iingat ako sa mga hakbang koPara hindi ako magkasala dahil sa aking dila.+ Lalagyan ko ng busal ang aking bibig+Hangga’t may masasamang tao sa paligid ko.”   Nanahimik ako at hindi kumibo;+Nanatili akong tahimik kahit sa mga bagay na mabuti,Pero matindi* ang nadarama kong kirot.   Nag-alab* ang puso ko. Habang nagbubulay-bulay* ako, patuloy na lumalagablab ang apoy. Pagkatapos, sinabi ko:   “O Jehova, tulungan mo akong malaman ang magiging wakas ko,At ang bilang ng mga araw ko,+Para malaman ko kung gaano kaikli ang buhay ko.*   Ginawa mong kaunti lang ang mga araw ko;+At napakaikli ng buhay ko sa paningin mo.+ Bawat tao, kahit mukhang matatag, ay gaya lang ng isang hininga.+ (Selah)   Talagang ang bawat tao ay lumalakad na gaya ng anino.* Nagpapakaabala siya* para sa wala. Nag-iimbak siya ng kayamanan, pero hindi niya alam kung sino ang makikinabang dito.+   Ano ngayon ang maaasahan ko, O Jehova? Ikaw lang ang pag-asa ko.   Iligtas mo ako sa lahat ng kasalanan ko.+ Huwag mong hayaang hamakin ako ng mangmang.   Nanatili akong walang imik;Hindi ko maibuka ang bibig ko,+Dahil ikaw ang may gawa ng lahat ng ito.+ 10  Alisin mo ang salot na ipinasapit mo sa akin. Nanghihina na ako sa mga hampas ng kamay mo. 11  Pinaparusahan mo ang tao para ituwid siya sa pagkakamali niya;+Inuubos mo ang mga bagay na mahalaga sa kaniya gaya ng ginagawa ng isang insekto.* Talagang ang bawat tao ay gaya lang ng isang hininga.+ (Selah) 12  Dinggin mo ang panalangin ko, O Jehova,Pakinggan mo ang paghingi ko ng tulong.+ Huwag mong bale-walain ang mga luha ko. Dahil sa paningin mo, isa lang akong dayuhang nakikipanirahan,+Isang manlalakbay na dumadaan,* gaya ng lahat ng ninuno ko.+ 13  Alisin mo sa akin ang matalim mong tingin para sumaya akoBago ako mamatay at maglaho.”

Talababa

Tingnan sa Glosari.
O “tumindi.”
Lit., “Uminit.”
O “nagbubuntonghininga.”
O “kung gaano kabilis akong mawala.”
O “ang buhay ng bawat tao ay gaya ng anino.”
Lit., “Gumagawa siya ng ingay.”
O “tangà,” isang insekto na kumakain ng tela.
O “Isang nakikipamayan.”

Study Notes

Media