Mga Kawikaan 7:1-27

  • Tanggapin ang mga utos ng Diyos para patuloy kang mabuhay (1-5)

  • Inakit ang isang kabataang lalaki na walang karanasan (6-27)

    • “Gaya ng toro na papunta sa katayan” (22)

7  Anak ko, sundin mo ang mga sinasabi ko,At pahalagahan* mo ang mga utos ko.+   Sundin mo ang mga utos ko, at patuloy kang mabubuhay;+Ingatan mo ang tagubilin* ko na gaya ng itim ng iyong mata.   Itali mo ang mga iyon sa mga daliri moAt isulat sa puso* mo.+   Sabihin mo sa karunungan, “Kapatid kitang babae,” At tawagin mong kamag-anak ang unawa,   Para maingatan ka mula sa masamang* babae,+Mula sa imoral na* babae at sa mapang-akit* niyang pananalita.+   Mula sa bintana ng bahay ko,Mula sa sala-sala ay dumungaw ako;   At habang pinagmamasdan ko ang mga walang karanasan,*Nakita ko sa isang grupo ng kabataan ang isang lalaki na kulang sa unawa.*+   Dumaan siya malapit sa kanto ng bahay ng babaeAt naglakad sa direksiyon ng tirahan nito   Sa takipsilim, bago gumabi,+Habang nag-aagaw ang liwanag at dilim. 10  At nakita kong sinalubong siya ng isang babae;Tuso ito* at nakabihis na gaya* ng babaeng bayaran.+ 11  Ang babae ay maingay at palaban.+ Lagi siyang wala* sa bahay. 12  Nasa lansangan siya at mayamaya lang ay nasa liwasan* na;Nag-aabang siya nang palihim sa bawat kanto.+ 13  Sinunggaban niya ang lalaki at hinalikan;Hindi siya nahiyang sabihin: 14  “Kinailangan kong maghandog ng mga haing pansalo-salo.+ Tinupad ko ngayon ang mga panata ko. 15  Kaya naman lumabas ako para salubungin ka,Para hanapin ka, at nakita nga kita! 16  Magagandang tela ang inilatag ko sa aking kama,Makukulay na lino mula sa Ehipto.+ 17  Nilagyan ko ang kama ko ng mira, aloe, at kanela.*+ 18  Halika, magpakalango tayo sa ating pag-ibig hanggang umaga;Masiyahan tayo sa init ng ating pagmamahalan, 19  Dahil wala sa bahay ang asawa ko,At malayo ang pinuntahan niya. 20  May dala siyang pera,At hindi siya uuwi hanggang sa kabilugan ng buwan.” 21  Nailigaw niya ito sa husay niyang manghikayat.+ Tinukso niya ito ng kaniyang mapang-akit* na pananalita. 22  Sumunod ito agad sa kaniya, gaya ng toro na papunta sa katayan,Gaya ng mangmang na paparusahan sa pangawan,+ 23  Hanggang sa matuhog ng pana ang atay nito;Gaya ng ibong nagmamadali sa pagpasok sa bitag, hindi alam ng lalaki na ang kapalit nito ay buhay niya.+ 24  Kaya ngayon, mga anak ko, makinig kayo sa akin;Bigyang-pansin ninyo ang sinasabi ko. 25  Huwag mong hayaang maakit ang puso mo sa mga daan niya. Huwag kang gumala-gala sa kaniyang mga landas,+ 26  Dahil marami na siyang naipahamak,+At marami na siyang napatay.+ 27  Ang bahay niya ay umaakay sa Libingan;*Pababa ito sa madidilim na silid ng kamatayan.

Talababa

O “ingatan.”
O “batas.”
O “sa tapyas ng puso.”
Lit., “estrangherong.” Tingnan ang Kaw 2:16.
Lit., “banyagang.” Tingnan ang Kaw 2:16.
O “madulas.”
O “walang muwang.”
Lit., “kapos ang puso.”
O “at suot nito ang damit.”
O “Tuso ang puso nito.”
Lit., “Hindi nananatili ang mga paa niya.”
O “plaza.”
Sa Ingles, cinnamon.
O “madulas.”
O “Sheol.” Tingnan sa Glosari.