Ayon kay Mateo 17:1-27

  • Pagbabagong-anyo ni Jesus (1-13)

  • Pananampalataya na gaya ng binhi ng mustasa (14-21)

  • Muling inihula ang kamatayan ni Jesus (22, 23)

  • Ipinambayad ng buwis ang baryang galing sa bibig ng isda (24-27)

17  Pagkaraan ng anim na araw, isinama ni Jesus si Pedro at si Santiago at ang kapatid nitong si Juan, at umakyat sila sa isang napakataas na bundok nang sila-sila lang.+  At nagbago ang kaniyang anyo sa harap nila; suminag na gaya ng araw ang mukha niya, at nagningning* na gaya ng liwanag ang damit niya.+  At nagpakita sa kanila sina Moises at Elias na nakikipag-usap kay Jesus.  Sinabi ni Pedro kay Jesus: “Panginoon, mabuti at narito kami. Kung gusto mo, magtatayo ako rito ng tatlong tolda, isa para sa iyo, isa para kay Moises, at isa para kay Elias.”  Habang nagsasalita pa siya, isang maliwanag na ulap ang lumilim sa kanila, at isang tinig mula sa ulap ang nagsabi: “Ito ang Anak ko, ang minamahal ko at kinalulugdan.+ Makinig kayo sa kaniya.”+  Nang marinig ito ng mga alagad, sumubsob sila sa lupa sa sobrang takot.  Lumapit sa kanila si Jesus, hinipo sila, at sinabi: “Tumayo kayo. Huwag kayong matakot.”  Pagtingala nila, wala silang ibang nakita kundi si Jesus.  Habang bumababa sila ng bundok, inutusan sila ni Jesus: “Huwag ninyong sasabihin kahit kanino ang pangitain hanggang sa buhaying muli ang Anak ng tao.”+ 10  Tinanong siya ng mga alagad: “Pero bakit sinasabi ng mga eskriba na kailangan munang dumating si Elias?”+ 11  Sumagot siya: “Talagang darating si Elias, at ibabalik niya sa ayos ang lahat ng bagay.+ 12  Pero sinasabi ko sa inyo na dumating na si Elias at hindi nila siya nakilala, kundi ginawa nila sa kaniya ang anumang gusto nila.+ Sa ganitong paraan din magdurusa ang Anak ng tao sa kanilang mga kamay.”+ 13  At naintindihan ng mga alagad na ang tinutukoy niya ay si Juan Bautista. 14  Pagdating nila sa kinaroroonan ng mga tao,+ isang lalaki ang lumapit sa kaniya. Lumuhod ito at nagsabi: 15  “Panginoon, maawa ka sa anak ko. May epilepsi siya at malala ang lagay niya. Madalas siyang mabuwal sa apoy at sa tubig.+ 16  Dinala ko siya sa mga alagad mo, pero hindi nila siya mapagaling.” 17  Sinabi ni Jesus: “O henerasyong walang pananampalataya at makasalanan,+ hanggang kailan ko kayo pakikisamahan? Hanggang kailan ko kayo pagtitiisan? Dalhin ninyo siya dito sa akin.” 18  Pagkatapos, sinaway ni Jesus ang demonyo, at lumabas ito sa batang lalaki, at gumaling ang bata nang mismong oras na iyon.+ 19  Lumapit ang mga alagad kay Jesus nang sila-sila lang at nagsabi: “Bakit hindi namin iyon mapalayas?” 20  Sinabi niya sa kanila: “Dahil maliit ang pananampalataya ninyo. Sinasabi ko sa inyo, kung may pananampalataya kayo na kasinliit ng binhi ng mustasa, sasabihin ninyo sa bundok na ito, ‘Lumipat ka roon,’ at lilipat ito, at walang magiging imposible para sa inyo.”+ 21  *—— 22  Habang magkakasama sila sa Galilea, sinabi ni Jesus sa kanila: “Ang Anak ng tao ay ibibigay sa kamay ng mga kaaway,+ 23  at papatayin nila siya, at sa ikatlong araw ay bubuhayin siyang muli.”+ Kaya nalungkot sila nang husto. 24  Pagdating nila sa Capernaum, ang mga lalaking naniningil ng buwis na dalawang drakma* ay lumapit kay Pedro at nagsabi: “Nagbabayad ba ang guro ninyo ng buwis na dalawang drakma?”+ 25  Sinabi niya: “Oo.” Pero pagpasok niya sa bahay, tinanong agad siya ni Jesus: “Ano sa palagay mo, Simon? Mula kanino tumatanggap ng buwis ang mga hari sa lupa? Mula sa mga anak nila o sa ibang tao?” 26  Nang sabihin niya: “Mula sa ibang tao,” sinabi ni Jesus sa kaniya: “Kaya libre talaga sa buwis ang mga anak. 27  Pero para wala silang masabi sa atin,+ pumunta ka sa lawa, mamingwit ka, at kunin mo ang unang isda na mahuhuli mo. Kapag ibinuka mo ang bibig nito, makakakita ka ng isang baryang pilak.* Kunin mo iyon at ibigay mo sa kanila para sa ating dalawa.”

Talababa

O “naging puti.”
Tingnan ang Ap. A3.
Lit., “na dobleng drakma.” Tingnan ang Ap. B14.
Lit., “baryang estater,” na sinasabing ang tetradrakma. Tingnan ang Ap. B14.