Kalata Yakuluta kwa Akolose 2:1-23
2 Pakuti ndikhumba kuti muziŵi kuti nde pa nkhondu yikulu chifukwa chaku yimwi, chifukwa cha ŵanthu a ku Lawodikaya+ kweniso chifukwa cha ŵanthu wosi wo ŵechendandiwonepu.*
2 Ve viyo kuti mitima yawu yipembuzgiki,+ kuti aje akukoliyana mu chanju+ ndipuso kuti aŵi ndi chuma chosi chifukwa chakuti asimikiza nadi kuti avwisa vinthu, ndi chilatu chakuti achiziŵi mwauneneska chisisi chakupaturika chaku Chiuta. Chisisi chenichi ndi Khristu.+
3 Chuma chosi cha zeru kweniso kuziŵa vinthu, vikubisika mwakuphwere mwaku iyu.+
4 Ndikamba venivi kuti munthu weyosi waleki kukulandizgani ndi mazu ngakukopa.
5 Chinanga kuti mwakuliŵavu nde namwi limoza cha, kweni mwauzimu nde namwi limoza, ndipu ndikondwa kuwona kuti muchita vinthu mwakwenere+ ndipuso kuti chivwanu chinu mwaku Khristu ntchakukho.+
6 Mwaviyo, mwakukoliyana ndi mo mwazomere Khristu Yesu, Ambuya, lutirizgani kwenda mwakukoliyana ndi iyu.
7 Mume misisi, muzengeki mwaku iyu+ ndipuso mujalikiskiki mu chivwanu,+ nge mo mukusambizikiya, ndipu chivwanu chinu chikuwi muchiwonga Chiuta.+
8 Phweriyani kuti munthu weyosi waleki kukukoni* ukapolu mwakugwiriskiya ntchitu zeru za ŵanthu kweniso uryarya waŵakaŵaka+ mwakukoliyana ndi mudawuku wa ŵanthu, ndipuso fundu zipusu zo charu chitende, kweni mwakukoliyana ndi Khristu cha;
9 chifukwa mijalidu yosi yaku Chiuta yazaza mwaku iyu.+
10 Musoŵa kanthu kekosi cha chifukwa chaku iyu, ndipu iyu ndiyu mutu wa boma lelosi ndipuso mazaza ngengosi.+
11 Mwakuja nayu pa ubwezi, mungudumulika, ndipu kudumulika kwinu kukuchitika ndi manja cha, kweni mwakuzuwa liŵavu la umunthu,+ ko kung’anamuwa kudumulika mwakukoliyana ndi Khristu.+
12 Pakuti munguwundikiya limoza ndi iyu mu ubatizu waki,+ ndipu mwakuja nayu pa ubwezi, munguyuskikiya+ nayu limoza kuporote mu chivwanu chinu, mu ntchitu zanthazi zaku Chiuta, mweniyo wangumuyuska ku nyifwa.+
13 Kweniso chinanga kuti mwenga akufwa chifukwa cha maubudi nginu ndipuso mwenga ambula kudumulika, Chiuta wakukupaskani umoyu limoza ndi Khristu.+ Ndipu iyu wakutigowoke maubudi ngidu ngosi ndi mtima wosi,+
14 wakusisita chikalata chakuchita kulembeka ndi manja+ cho chenga ndi marangu+ kweniso cho chatisuskanga.+ Wakuchituzgapu mwakuchikhome pachimiti chakutombozgekiyapu.*+
15 Mwakugwiriskiya ntchitu chimiti chakutombozgekiyapu,* wazuwa maboma ndipuso mazaza ngosi, wangathereska pakweru+ ndipu watingalongozga mwakugiya.
16 Mwaviyo munthu wangakuyeruzganingi cha pa nkhani ya vo muturya ndi kumwa,+ pamwenga pa nkhani ya kukumbuka mazuŵa nga maphwandu pamwenga kusunga zuŵa la mwezi wufya+ pamwenga kusunga sabata.+
17 Vinthu venivi ntchithuthuzi cha vinthu vo vituza,+ kweni chayivu ve mwaku Khristu.+
18 Munthu yo watanja kujiyuyuwa kwaboza, kweniso yo wasopa angelu, “yo wangangamiya”* vinthu vo wawona, wangakutondekesaningi cha kulonde mphotu.+ Chifukwa cha kuŵanaŵana kwaki nge munthu wambula kufikapu, iyu watijikuzga kwambula chifukwa chakuvwika,
19 ndipu watimukolesa cha yo ndi mutu,+ mweniyo kuporote mwaku iyu liŵavu losi lilonde vakukhumbika ndipuso lilungana pamoza mwakugwiriskiya ntchitu malunga ngaki kweniso misipi ya mumalunga ndipu likuwa nge mo Chiuta wakhumbiya.+
20 Asani mukufwiya limoza ndi Khristu ku fundu zipusu zo charu chitende,+ ntchifukwa wuli muchita vinthu nge kuti mweche kuchigaŵa cha charu mwakujithereska ku marangu ngakuti:+
21 “Mungachikonga cha, mungachiyesanga cha, mungachikwaskanga cha,”
22 kung’anamuwa vinthu vo vimala asani titivigwiriskiya ntchitu, mwakukoliyana ndi marangu ndi visambizu va ŵanthu?+
23 Chinanga kuti marangu ngenanga ngawoneka nge kuti ngazeru, kweni ngatiŵawovya cha ŵanthu kuti alimbani ndi makhumbiru nga liŵavu lawu.+ Ve viyo chifukwa chakuti ŵanthu asankha ŵija mo angasope Chiuta, atijiyuyuwa mwaboza ndipuso asuzga maliŵavu ngawu.
Mazu Ngam'mphata
^ Mazu ngaki chayingu, “wo ŵechendawonepu chisku changu.”
^ Pamwenga kuti, “kukuwonjani nge nyama.”
^ Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.
^ Yapa pangafwatulikiya so kuti, “Mwakugwiriskiya ntchitu iyu.”; Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.
^ Mazu yanga wangungato kutuliya pa midawuku yambula kuvwisisika ya kusopa kwaboza.