Ezekiyeli 32:1-32

  • Farawo ndi Ijipiti atiŵambiya sumu yakumba pakuliya (1-16)

  • Ijipiti waŵikika limoza ndi ŵanthu ambula kudumulika (17-32)

32  Ndipu mu chaka cha 12, mu mwezi wa 12, pa zuŵa lakwamba la mwezi wo, Yehova wangulongoro so nani, ndipu wangukamba kuti:  “Yiwi mwana wa munthu, umbi sumu yakumba pakuliya yakukwaskana ndi Farawo fumu ya ku Ijipiti, ndipu umukambiyi kuti,‘Wenga nge nkharamu yimana yanthazi pakati pa mitundu ya ŵanthu,Kweni sonu wachetamisika. Wenga nge chinyama chakofya cha munyanja,+ wakhuvuwangakhuvuwanga mumisinji yaku,Wavunduwanga maji ndi maphazi ngaku ndipuso wadumbusiyanga misinji.’*   Yehova, Ambuya Fumu Yikulu wakamba kuti: ‘Mwakugwiriskiya ntchitu gulu la mitundu yinandi ya ŵanthu, ndikuponyiyengi chilepa changu,Ndipu yiwu azakukuguza ndi mukwawu wangu.   Ndazakukujowo pamtunda;Ndazakukuponya pamtandasanya. Ndazamuchitiska kuti viyuni vamude viboti paku yiwi,Ndipu ndazamuchitiska kuti vinyama vamudondu va pacharu chosi chapasi viguti nyama yaku.+   Ndazamuponya nyama yaku pachanya pa mapiriNdipu ndazamuzaza madambu ndi thupi laku.+   Ndazamuzumbwisa charu ndi ndopa zaku zakupopoma mpaka pamapiri,Ndipu zazamuzaza mutimisinji.’*   ‘Pa nyengu yo wazamuzimwiya, ndazamubenekere kuchanya kweniso ndazamuchitiska kuti nyenyezi zakuchanya zichiti mdima. Ndazamubenekere lumwi ndi mtambu,Ndipu mwezi wazamupereka cha ukweru waki.+   Vakumbulikiya vo viŵala kuchanya, ndazakuvichitiska mdima chifukwa chaku yiwi,Ndipu ndazamubulumutizga charu chaku ndi mdima,’ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba.   ‘Ndazamusuzga mitima ya ŵanthu anandi, pa nyengu yo ndazamulongozge ŵanthu ŵaku ku mitundu yinyaki kuti akaje akapolu,Kuvyaru vo utiviziŵa cha.+ 10  Ndazamuziziswa ŵanthu anandi,Ndipu mafumu ngawu ngazamumbwambwanthiya mwamantha chifukwa chaku yiwi pa nyengu yo ndazamusoska lipanga langu pa masu pawu. Yiwu azamumbwambwanthiyanga, ndipu weyosi wazamuwopa nyifwa,Pa zuŵa lo wazamubwangandulika.’ 11  Pakuti Yehova, Ambuya Fumu Yikulu wakamba kuti: ‘Lipanga la fumu ya ku Babiloni lizengi paku yiwi.+ 12  Ndazamuchitiska kuti magulu nga ŵanthu ŵaku ngabayiki ndi malipanga nga asilikali anthazi,Ŵanthu wosi ankhaza ukongwa pakati pa mitundu ya ŵanthu.+ Yiwu azamusisiya pasi kunyada kwa charu cha Ijipiti, ndipu magulu ngosi nga ŵanthu ŵaki ngazamumala.+ 13  Ndazamunanga viŵetu vaki vosi pafupi ndi maji ngaki nganandi,+Ndipu palivi phazi la munthu pamwenga chakukandiya cha chiŵetu cho chazamuvunduwa so maji.’+ 14  ‘Pa nyengu yeniyo, ndazamutowesa maji ngawu,Ndipu ndazamuchitiska kuti maji nga mumisinji yawu ngayendi nge mafuta,’ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba. 15  ‘Asani ndazisambusa charu cha Ijipiti kuja mahami, charu cho ndatuzgamu vinthu vosi vo vinguzaza mwenimo,+Kweniso asani ndazibaya ŵanthu wosi wo aja mwenimo,Yiwu azamuziŵa kuti ini ndini Yehova.+ 16  Iyi ndi sumu yakumba pakuliya, ndipu ŵanthu azakuyimba kwambula kutondeka;Ŵana anthukazi a mitundu ya ŵanthu, azamukumba sumu yeniyi. Yiwu azamumbiya charu cha Ijipiti kweniso magulu ngosi nga ŵanthu ŵaki,’ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba.” 17  Pavuli paki, mu chaka cha 12, pa zuŵa la 15 la mwezi wo, Yehova wangulongoro nani, ndipu wangukamba kuti: 18  “Yiwi mwana wa munthu, liriya magulu nga ŵanthu a ku Ijipiti ndipu umusisiyi kusi kwa charu, iyu ndi ŵana anthukazi a mitundu yanthazi, limoza ndi ŵanthu wo asikiya kuzenji.* 19  “‘Kumbi yiwi uluska yani kutowa? Sikiya kusi, ndipu kagoni limoza ndi ŵanthu ambula kudumulika!’ 20  “‘Yiwu azamukuwa pakati pa ŵanthu wo akubayika ndi lipanga.+ Iyu waperekeka kuti wabayiki ndi lipanga; muguguzeni limoza ndi magulu ngosi nga ŵanthu ŵaki. 21  “‘Kutuliya mukati mu Dindi,* asilikali anthazi ukongwa azamulongoro ndi iyu kweniso ŵanthu wo amuwovyanga. Yiwu azamubayika ndi lipanga, azamusikiya kusi kwambula kutondeka ndipu azamugona nge ŵanthu ambula kudumulika. 22  Charu cha Asiriya che kweniko limoza ndi magulu ngaki. Madindi ngawu ngamuzunguliya,* wosi akubayika ndi lipanga.+ 23  Madindi ngaki nge mukati muzenji,* ndipu magulu ngaki ngazunguliya dindi laki, wosi akubayika ndi lipanga, chifukwa chakuti atenthemesanga ŵanthu mucharu cha amoyu. 24  “‘Elamu+ we kweniko limoza ndi magulu ngosi nga ŵanthu ŵaki kuzunguliya dindi laki, wosi akubayika ndi lipanga. Yiwu asikiya kusi kwa charu ambula kudumulika, ŵanthu wo atenthemesanga ŵanthu mucharu cha amoyu. Sonu yiwu achitengi soni limoza ndi ŵanthu wo asikiya kuzenji.* 25  Yiwu amupangiya bedi pakati pa ŵanthu akubayika, limoza ndi magulu ngosi nga ŵanthu ŵaki kuzunguliya madindi ngaki. Wosi mbambula kudumulika, akubayika ndi lipanga, chifukwa chakuti atenthemesanga ŵanthu mucharu cha amoyu; ndipu yiwu achitengi soni limoza ndi ŵanthu wo asikiya kuzenji.* Iyu waŵikika pakati pa ŵanthu akubayika. 26  “‘Mesheki ndi Tubala+ ŵe kweniko limoza ndi magulu ngosi nga ŵanthu ŵawu.* Madindi ngawu* ngazunguliya fumu yawu. Wosi mbambula kudumulika, akugwazika ndi lipanga chifukwa chakuti atenthemesanga ŵanthu mucharu cha amoyu. 27  Asi yiwu agonengi limoza ndi asilikali anthazi ambula kudumulika wo abayika, wo akusikiya ku Dindi* limoza ndi vidya vawu vankhondu? Ndipu azamuŵika malipanga ngawu kusi kwa mitu yawu* kweniso azamuŵika maubudi ngawu pa viwanga vawu, chifukwa chakuti asilikali anthazi ŵenaŵa atenthemesanga ŵanthu mucharu cha amoyu. 28  Kweni yiwi, wazamubayika pakati pa ŵanthu ambula kudumulika ndipu wazamugona limoza ndi ŵanthu wo akubayika ndi lipanga. 29  “‘Edomu+ we kweniko, mafumu ngaki kweniso alongozgi ŵaki wosi, chinanga kuti ŵenga ndi nthazi, anguŵikika pakati pa ŵanthu wo akubayika ndi lipanga; yiwu nawu azamugona limoza ndi ŵanthu ambula kudumulika,+ kweniso limoza ndi ŵanthu wo asikiya kuzenji.* 30  “‘Alongozgi wosi a kunkhondi* ŵe kweniko limoza ndi ŵanthu wosi a ku Sidoni+ wo akusikiya kuzenji mwasoni limoza ndi ŵanthu akubayika, chinanga kuti atenthemesanga ŵanthu ndi nthazi zawu. Yiwu azamuŵikika ambula kudumulika limoza ndi ŵanthu wo akubayika ndi lipanga ndipu azamuchita soni limoza ndi ŵanthu wo asikiya kuzenji.* 31  “‘Farawo wazamuwona vinthu vosi venivi, ndipu wazamupembuzgika pa vinthu vosi vo vachitikiya magulu nga ŵanthu ŵaki;+ Farawo ndi asilikali ŵaki wosi, azamubayika ndi lipanga.’ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba. 32  “‘Chifukwa chakuti watenthemesanga ŵanthu mucharu cha amoyu, Farawo limoza ndi magulu ngosi nga ŵanthu ŵaki, azamuŵikika limoza ndi ŵanthu ambula kudumulika, limoza ndi ŵanthu akubayika ndi lipanga.’ Yehova, Ambuya Fumu Yikulu ndiyu wakamba.”

Mazu Ngam'mphata

Mazu ngaki chayingu, “misinji yawu.”
Mazu ngaki chayingu, “Ndipu pasi pa msinji pazamuzaza vinthu vakutuliya mwaku yiwi (pazamuzaza ndi yiwi).”
Pamwenga kuti, “kudindi.”
Pamwenga kuti, “Shelo.” Mazu yanga ngang’anamuwa masanu nga ŵanthu wosi. Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.
Panyaki ang’anamuwa kuti ngazunguliya fumu ya ku Asiriya.
Pamwenga kuti, “mudindi.”
Pamwenga kuti, “kudindi.”
Pamwenga kuti, “kudindi.”
Mazu ngaki chayingu, “ŵanthu ŵaki.”
Mazu ngaki chayingu, “Madindi ngaki.”
Pamwenga kuti, “Shelo.” Mazu yanga ngang’anamuwa masanu nga ŵanthu wosi. Wonani Mazu ngo Ngakonkhoskeka.
Panyaki ang’anamuwa asilikali wo anguŵikika mudindi limoza ndi malipanga ngawu, kuti aŵapaski ulemu.
Pamwenga kuti, “kudindi.”
Anyaki akamba kuti, “kumpotu.”
Pamwenga kuti, “kudindi.”