Genezesi 45:1-28

  • Yosefi watijivumbuwa kwa abali ŵaki (1-15)

  • Abali aku Yosefi awere kwawu kuti akato Yakobe (16-28)

45  Sonu Yosefi wangutondeka kujikhwimisa pa masu pa ateŵeti ŵaki wosi.+ Mwaviyo wangudaniriza kuti: “Mosi tuwanimu munu!” Yosefi wenga yija pa nyengu yo wajivumbuwanga kwa abali ŵaki.+  Pavuli paki, wangwamba kuliya ukongwa mwakuti Ayijipiti kweniso ŵanthu a munyumba yaku Farawo anguvwa.  Pakumaliya paki, Yosefi wangukambiya abali ŵaki kuti: “Ndini Yosefi. Kumbi ada ŵeche amoyu?” Kweni abali ŵaki angutondeka kumumuka, chifukwa chakuti anguzizwa ukongwa.  Yosefi wangukambiya abali ŵaki kuti: “Ndereni pafupi ndi ini.” Mwaviyo, yiwu angundere pafupi ndi iyu. Pavuli paki wanguŵakambiya kuti: “Ndini Yosefi mubali winu yo mungumugulisa ku Ijipiti.+  Kweni mungafipanga mtima cha ndipuso mungakutirananga cha chifukwa chakuti mungundigulisa kunu. Chiuta ndiyu wangundituma panthazi pinu kuti ndizitaski umoyu winu.+  Ichi ntchaka chachiŵi cha nja mucharu chinu+ ndipu kwaja so vyaka vinkhondi vo ŵanthu alimengi cha pamwenga kuvuna.  Chiuta wangundituma panthazi pinu kuti wakusungiyeni akujaku+ pacharu chapasi kweniso kuti musungiki amoyu kuporote mu utaski ukulu.  Mwaviyo, ndimwi cha mungundituma kunu kweni Chiuta wauneneska ndiyu wangundituma, kuti wazindisankhi kuja wakulunguchizga mura* waku Farawo ndi mbuya wa nyumba yaki yosi kweniso mulongozgi wa charu chosi cha Ijipiti.+  “Weriyani kwa ada mwaliŵi ndipu mukaŵakambiyi kuti: ‘Mwana winu Yosefi wakamba kuti: “Chiuta wandisankha kuja mbuya wa charu chosi cha Ijipiti.+ Zani kwaku ini. Mungasweranga cha.+ 10  Muzijengi ku Gosheni+ kufupi ndi ini, yimwi, ŵana ŵinu, azuku ŵinu, mbereri zinu, ng’ombi zinu ndipuso vinthu vosi vo mwe navu. 11  Ndazakukupaskaningi chakurya kweniko, pakuti kwaja so vyaka vinkhondi va nja.+ Asani po cha, yimwi ndi ŵanthu a munyumba yinu mwazamusuzgika ndi nja ndipu vinthu vosi vo mwe navu vazamumala.”’ 12  Yimwi kweniso mvurwa wangu Benjamini muwona ndi masu nginu kuti ndini nadi ndilongoro namwi.+ 13  Mwaviyo, mukakambiyi ada va unkhankhu wosi wo nde nawu mucharu cha Ijipiti ndipuso vinthu vosi vo mwawona. Sonu yendesani kuti mukato ada, mukazi nawu kunu.” 14  Pavuli paki, Yosefi wanguvumbatiya* mvurwa waki Benjamini ndipu wanguliya. Benjamini nayu wanguliya wavumbatiyana ndi mku waki.+ 15  Yosefi wangufyofyontha abali ŵaki ndipu wanguliya uku waŵavumbatiya. Pavuli paki, abali ŵaki angukambiskana nayu. 16  Nkhani iyi yinguvwika kunyumba yaku Farawo kuti: “Abali aku Yosefi ŵaza!” Farawo ndi ateŵeti ŵaki angukondwa ŵati avwa nkhani yeniyi. 17  Sonu Farawo wangukambiya Yosefi kuti: “Kambiya abali ŵaku kuti: ‘Chitani ivi: Kwezani katundu panyama zinu zakunyamuwa katundu ndipu lutani kucharu cha Kanani. 18  Mukato awusemwi ndipuso ŵanthu a munyumba yinu ndipu mukazi nawu kunu kwaku ini. Ndazakukupaskani vinthu vamampha va mucharu cha Ijipiti kweniso mwazamukurya vakurya vamampha ukongwa va charu ichi.’+ 19  Nditikulamula kuti ukambiyi aku ŵaku kuti:+ ‘Chitani ivi: Toni ngolu+ mucharu cha Ijipiti kuti ŵana ŵinu ndi awolu ŵinu akakweremu. Ngolu yinyaki akakweremu awusemwi ndipu akazi kunu.+ 20  Mungafipanga mtima cha ndi vinthu vinu,+ chifukwa vinthu vamampha ukongwa va mucharu chosi cha Ijipiti vinu.’” 21  Ŵana aku Isirayeli anguchita vo Yosefi wanguŵakambiya. Yosefi wanguŵapaska ngolu, nge mo Farawo wangumulamuliya ndipu wanguŵapaska so chakurya chakuti akaryengi munthowa. 22  Yosefi wangupaska weyosi laya limoza, kweni Benjamini wangumupaska ndalama 300 zasiliva ndipuso malaya ngankhondi.+ 23  Ndipu awisi wanguŵatumiziya vinthu ivi: Abulu 10 anthulumi wo angupinga vinthu vamampha va ku Ijipiti ndipuso abulu 10 anthukazi wo angupinga tirigu,* viŵandi ndi vakurya vinyaki vakuti awisi aziryengi munthowa. 24  Sonu Yosefi wangukambiya abali ŵaki kuti akengi ndipu achisoka wanguŵakambiya kuti: “Mungachiyambananga cha munthowa.”+ 25  Sonu angutuwaku ku Ijipiti ndipu angufika mucharu cha Kanani kwa awusewu a Yakobe. 26  Pavuli paki angukambiya awusewu kuti: “Yosefi weche wamoyu, ndipu ndi mulongozgi wa charu chosi cha Ijipiti!”+ Kweni awusewu anguŵamuka cha* chifukwa chakuti anguŵagomezga cha.+ 27  Ŵati aŵakonkhoske vosi vo Yosefi wanguŵakambiya kweniso ŵati awona ngolu zo Yosefi wangutumiza kuti azikweremu, awusewu a Yakobe angwamba kukondwa.* 28  Isirayeli wangudaniriza kuti: “Ndavwana sonu! Mwana wangu Yosefi weche wamoyu! Ndiluti kuti nkhamuwoni ndechendafwi!”+

Mazu Ngam'mphata

Mazu ngaki chayingu, “kuja wisi.”
Mazu ngaki chayingu, “wanguwiya pakhosi pa.”
Pamwenga balire.
Mazu ngaki chayingu, “Kweni mtima wawu unguzizira.”
Mazu ngaki chayingu, “mzimu wa awusewu a Yakobe ungwamba kuweriyamu.”