2 Corintios 2:1-17

  • Ja Pablo wani skʼana oj ya gustoʼaxuk ja corintioʼiki (1-4)

  • Tʼilani oj axuk perdon sok oj kʼulaxuk resibir jun mulanum (5-11)

  • Ja yajni ti ajyi ja Pablo ja bʼa Troas sok ja bʼa Macedonia (12, 13)

  • Ja xcholjeli jun marchaʼanel bʼa skʼuljel ganar (14-17)

    • «Mini wa xchonotik bʼa calle ja yabʼal ja Dyosi» (17)

2  Yujni jpensaraʼanta mi oj waj kulatayex pilan ekʼele jach tristeʼayon.  Pes ta ka ochuka tristeʼilex, ¿maʼ oj bʼobʼ ya gustoʼaxukon? Kechani ja maʼ kaʼunej och stristeʼili.  Jtsʼijbʼan ja jas jtsʼijbʼanawilexi bʼa jachuk ja yajni la wajyoni, mi triste oj ajyukon yuja maʼ tʼilan oj ajyukonyuj gusto, yujni wa xjipa jkʼujol ke ja jas wa xya gustoʼaxukon ja keʼn cha wani xya gustoʼaxanik ja weʼnlexi.  Pes yuja snikawon ja pensari sok ja swokolil ja jkʼujoli, jtsʼijbʼanawilex sok yalel jsat. Pe mini jkʼulan bʼa oj ka ochuka tristeʼilex, jani bʼa oja naʼex ja janekʼto wa xyajtayexi.  Pe ta ay maʼ yaʼunej ochuka tristeʼilex, mini keʼn yaʼunej och jtristeʼil, weʼni akʼubʼal ochuka tristeʼilex (bʼa jachuk mi jel yajuk ja jas oj kali).  Ja winik jaw malanxa xyabʼ soka tojelal ajiyi yuja tuki.  Ja wego tʼilani oja waʼex perdon sok spetsanila kʼujolex sok oja waʼex kulan skʼujol bʼa jachuk mixa jel tʼenan oj yabʼ yuja jel triste ayi.  Ja yujil, wa xkala wabʼyex jeʼawikyi meran waxa yajtayex.  Pes cha jtsʼijbʼanawilex yuja it: bʼa oj kil ta kʼuʼabʼal oj ajyanik bʼa chikan jasa. 10  Ta ja weʼnlex waxa wawexyi perdon jun jasunuk jun kristyano, ja keʼn ojni cha ka perdon. Pes yibʼanal ja jas kaʼunej perdoni (ta yujkʼa bʼa ay jas kaʼa perdon) wajni bʼa wa lekilal weʼnlex ja bʼa stiʼ sat ja Kristo, 11  bʼa jachuk mi oj skʼulukotik ganar* ja Satanás, yujni wa xnaʼatik lek ja smanyaʼiki.* 12  Pe jaxa yajni kʼotyon ja bʼa Troas bʼa xcholjel ja lekil rasonik bʼa Kristo sok lajansok sjama sbʼaj jun puerta sbʼaja aʼtel bʼa Kajwaltiki, 13  ja keʼn* mini gusto kanyon yuja mi jtaʼa ja kermano Tito. Ja yuj tixa kʼumaniyonkana sok wajyon man Macedonia. 14  ¡Wani xkatikyi tsʼakatal ja Dyosi! Ja yeʼn tolabida wa stojowotik bʼa jun marchaʼanel bʼa skʼuljel ganar bʼa tey jmoktik ja Kristo. Ja snajelil bʼa yeʼn jach jastal jun yikʼil bʼa jel x-ajbʼani sok yuja kaʼteltiki wa spuku sbʼaj bʼa tuktukil lado. 15  Yujni sbʼaja Dyosi jachukotik jastal jun yikʼil jel x-ajbʼani bʼa Kristo bʼa wa xkʼot sbʼaje ja matik wajume bʼa oj staʼ skoltajele sok ja matik tojxta wajume bʼa chʼakelali.* 16  Sbʼaja matik tsaʼanikxta, juni yikʼil bʼa chamelal bʼa wa x-ikʼwani bʼa chamelal, pe sbʼaja matik bʼajtani, juni yikʼil bʼa sakʼanil bʼa wa x-ikʼwani bʼa sakʼanil. ¿Sok machunkiluk chapan ay bʼa skʼulajel ja jastik it? 17  Keʼntikni’a, pes mini wa xchonotik bʼa calle ja yabʼal ja Dyosi, jastalni wa skʼulane jitsan winike. Ja keʼntiki jekubʼalotik yuja Dyos bʼa wa xkalatik ja smeranil ja bʼa stiʼ sat ja Dyosi sok tey jmoktik ja Kristo.

Notaʼik

Ma «mi oj sloʼlayotik».
Ma «ja jas wa skʼana», «ja jastik wa xchapa».
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «ja matik wane chameli».