Apocalipsis 11:1-19

  • Ja chawane testigo (1-13)

    • Wa xyalawe 1,260 kʼakʼu ja jas oj ekʼuki sok slapuneje kʼuʼuts bʼa sako (3)

    • Wa xmiljiye sok mi xmukjiye (7-10)

    • Wa sakʼwiye yajni ekʼta oxe kʼakʼu sok snalan (11, 12)

  • Ekʼta ja xchabʼil wokoli; ti jakum ja yoxili (14)

  • Wa xjuji ja sjukil trompeta (15-19)

    • Ja sGobyerno ja Kajwaltiki sok ja Kristo (15)

    • Ja matik wane sjomjel ja luʼumi ojni chʼayjuk snajele (18)

11  Sok ti ajiki jun kʼaʼem oj slajtik jun bara bʼa sbʼisjel* ja yajni wan yaljelkabʼi: «Kʼeʼan sok bʼisa ja bʼay ja stemplo* ja Dyosi, ja altari sok ja matik wa stoyowe ja tiwi.  Pe moka bʼis ja patio sjoybʼunej ja templo, yujni jaʼ ajitayi ja chonabʼiki, jaxa yeʼnleʼi oj sbʼatalaʼuke 42 ixaw ja xchonabʼ ja Dyosi.  Ja chawane jtestigo ojni ka yal-e 1,260 kʼakʼu ja jas oj ekʼuki sok ojni slap-e kʼuʼuts bʼa sako».*  Ja testigoʼik it jani wa senyaʼan ja chabʼ steʼil olivo sok ja chabʼ kandelabro, sok ti tekʼane bʼa stiʼ sat ja Yajwalil ja luʼumi.  Ta ay maʼ wa skʼana oj syajbʼese, ja bʼa stiʼeʼi wa x-el kʼakʼ bʼa wa xchʼaka-el ja skontraʼeʼi. Jachni oj chamuke ja matik wa skʼana oj syajbʼese.  Ja yeʼnleʼi ayiʼoje ja ipal bʼa slutjel ja satkʼinali bʼa mi oj yaʼ jaʼ ja bʼa kʼakʼujik oj yal-e jas oj ekʼuki. Cha ayiʼoje ipal bʼa yajel pax chikʼ ja jaʼi sok bʼa sjomjel ja luʼum sok tuktukil tikʼe plaga chikan janekʼ ekʼele skʼanawe.  Yajni chʼakta xchol-e, ja kʼakʼal chan wa x-elkʼen ja bʼa chaʼanil kʼeʼeni* oj tiroʼanuksoke, ja yeʼn oj skʼul ganar sok oj smile.  Tini oj kan bʼaʼan ja skuerpoʼe bʼa niwan bʼej yiʼoj ja niwan chonabʼi, ja chonabʼ it wa sbʼiʼilan Sodoma sok Egipto bʼa kechanta jun senya, bʼa cha ti aji kʼe lokan bʼa poste ja Yajwaleʼi.  Jaxa kristyanoʼik bʼa tuktukil lugar, kʼoleʼik, kʼumalik sok chonabʼik oj yil-e oxe kʼakʼu sok snalan ja skuerpoʼeʼi, sok mi oj yaʼekan oj ajuk bʼa jun kʼeʼen ja skuerpoʼeʼi. 10  Jaxa matik teye bʼa luʼumi oj gustoʼaxuke sok oj yaweyi skʼijnal ja xchamelaleʼi, sok oj sjek sbʼaje majtanalik, yujni ja chabʼ alumanik it yaʼuneje yiʼ wokol ja matik tey bʼa luʼumi. 11  Yajni ekʼta oxe kʼakʼu sok snalan, ti och sbʼaje ja yipalil* ja sakʼanil wa xjak bʼa Dyosi, sok jaxa yeʼnleʼi kʼeye tekʼan. Ja matik yilaweʼi jelni xiwye. 12  Anto ja yeʼnleʼi yabʼye jun tsatsal kʼumal ti jak bʼa satkʼinal sok alji yabʼye: «Kʼeʼanikʼen ili». Sok kʼeye bʼa satkʼinal sok jun ason, sok iljiye* yuja skontraʼeʼi. 13  Ja bʼa jutsʼin jaw* ekʼ jun tsatsal terremoto. Sok mokʼ ja slajunil parte ja chonabʼi sok chamye 7,000 kristyano yuja terremoto. Jaxa tuki jel xiwye juntiro sok yaweyi stoyjel ja Dyos bʼa satkʼinali. 14  Ekʼtani ja xchabʼil wokoli. ¡Kʼelawik! Tixani jakum ja yoxili. 15  Ja sjukil anjeli sjuʼu ja strompeta. Anto ajyi tsatsal kʼumalik ja bʼa satkʼinali sok wa xyalawe: «Ja sgobyerno ja luʼumkʼinali yeʼnxani sbʼaj ja Kajwaltik sok ja Kristo,* sok jaxa yeʼn oj ya mandar bʼa tolabida». 16  Ja 24 ansyano kulane ekʼ ja bʼa stronoʼe bʼa stiʼ sat ja Dyosi koʼye mekʼan sok stoyowe ja Dyosi. 17  Ti yalaweʼa: «Wa xkatikonawi tsʼakatal, Jyoba* Dyos, ja Maʼ kechan jela wipi, ja Maʼ sakʼan aya sok ja maʼ tixani sakʼani, yujni tixa ay bʼa wa kʼabʼ ja niwan ipali sok kʼeta awaʼ mandar. 18  Pe ja chonabʼiki jel tajkiye. Anto jak jawa tajkelali sok eljul ja styempoʼil tsaʼubʼal bʼa oj kʼulajuk jusgar ja matik chameleʼi sok bʼa oj ajukyi stsʼakole jawa mosoʼik alumaniki, sok cha jachni ja matik tsaʼubʼalexa sok ja matik wa xiwyeyuj jawa bʼiʼili, sea matik skoʼelale ma sniwakile, sok bʼa xchʼayjel snajel ja matik wane sjomjel ja luʼumi». 19  Anto sjama sbʼaj ja lugar sak* ja bʼa stemplo ja Dyos ja bʼa satkʼinali sok ilxi ja arka bʼa strato ja bʼa stemplo. Sok ajyi slijpelal chawuk, kʼumalik, yokʼel chawuk, jun terremoto sok tsatsal bʼat.

Notaʼik

Jach kanel ja bʼa griego: «bara».
Wa xkʼan alxuk, ja naʼits tey bʼa snalan ja templo bʼa tey ja lugar Sak sok ja lugar Jel Saki.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «wane iljel».
Jach kanel ja bʼa griego: «ora jaw».
Ma «sok ja sKristo».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Wa xkʼan alxuk, ja lugar Jel Sak.