Apocalipsis 2:1-29

  • Ja rasonik wa xjekjiyi ja Éfeso (1-7), ja Esmirna (8-11), ja Pérgamo (12-17), sok ja Tiatira (18-29)

2  «Tsʼijbʼanyi ja anjel bʼa kongregasyon bʼa Éfeso: Ja’ it ja jas wa xyala ja maʼ yiʼoj ja juke kʼanal bʼa stojol skʼabʼi sok wan bʼejyel ekʼ ja bʼa yoj juke kandelabro bʼa oro:  ‹Wani xnaʼa ja jastik waxa kʼulani, ja jastal jel tsats wala aʼtiji sok ja jastal wa xkuchawuji.* Chomajkil, wa xnaʼa mini xa tekʼa ja winike matik jel malo sok wa och probar ja matik wa xyala kʼotele jekabʼanum pe mini jachukuke, sok kʼota wil ke leʼa abʼale.  Chomajkil, wani kuchelawuj, sok tekʼxelawuj yuja jbʼiʼili, sok me la axwi.  Pe akʼulunej payar ja bʼa iti: mixani jachukuk* ja syajala kʼujol jastala wiʼoj ajyi.  Ja yujil, ajuluka kʼujol bʼa man elyatakʼota, asutxuka kʼujol sok kʼulan ja jastik waxa kʼulan ajyi. Ta mikʼa sutxi akʼujol, oj wajkon ja bʼaya sok oj ka elukawi jawa kandelabro ja bʼa slugari.  Pe mi akʼulunej payar ja bʼa iti: wani xa wilkʼujolan ja jastik wa skʼulane ja snochumanik ja Nicolás, bʼa cha wani xkilkʼujolan ja keʼn.  Ja maʼ ay xchikini, a-smaklay ja jas wa x-aljiyabʼ ja kongregasyonik yuja yip ja Dyosi:* ja maʼ oj skʼul ganari ojni kayi permiso bʼa oj sloʼ ja sat teʼ bʼa sakʼanili, ja it tey bʼa tsamal slugar ja Dyosi›.  Tsʼijbʼanyi ja anjel bʼa kongregasyon bʼa Esmirna: Jaʼ it ja jas wa xyala ja maʼ Bʼajtani sok ja Último, ja it ma’ chamel ajyi sok cha sakʼwi:  ‹Wani xnaʼa jawa wokoli sok jawa pobreʼili, ama jel rikoʼa. Cha wani xnaʼa ja jastal wa xkʼumaniye kistal* ja matik wa xyalawe kʼotele judío pe mini judíoʼuke meran; ja yeʼnleʼi kʼotele jun kʼole bʼa yeʼn sbʼaj ja Satanás. 10  Mok xiwanyuj ja wokolik oja wiʼi. Kʼela, ja Dyablo ojni xchʼikex bʼa preso jujuntik bʼa weʼnlex bʼa oj ajan ochanik probar tsʼikan lek, sok oja wiʼex wokol lajune kʼakʼu. Ajyan toj man la chami sok jaxa keʼn oj kawi ja korona bʼa sakʼanili. 11  Ja maʼ ay xchikini, a-smaklay ja jas wa x-aljiyabʼ ja kongregasyonik yuja yip ja Dyosi:* ja maʼ oj skʼul ganari mini nunka oj yil ja xchabʼil chamelali›. 12  Tsʼijbʼanyi ja anjel bʼa kongregasyon bʼa Pérgamo: Jaʼ it ja jas wa xyala ja maʼ yiʼoj ja espada bʼa xchabʼil lado ja yeji sok najat sok jayxta ja yeji: 13  ‹Wani xnaʼa bʼaya’a: tini ja bʼay ja strono ja Satanás. Ama jachuk, tojni ajyela jmok. Chomajkil, mini anakʼa ja skʼuʼajela wiʼoj bʼa keʼn ja bʼa styempo ja Antipas, ja jtojil testigo, ja maʼ milji ja bʼayexi, ja bʼay ja Satanás. 14  Pe akʼulunej payar ja bʼa jastik junuk iti: awaʼunejkan ti oj ajyuka mok ja matik mi sjipawekan ja sjejelik bʼa Balaam, ja maʼ sjeʼayi ja Balac yajel och probar* ja yuntikil ja Israel bʼa oj yabʼye ja bʼakʼet kʼapubʼalyi ja kʼulubʼal dyosiki sok bʼa koʼel mulal sok ixuk winik.* 15  Chomajkil, awaʼunejkan ti oj ajyuka mok ja matik mi sjipawekan ja jastik wa sjeʼawe ja snochumanik ja Nicolás. 16  Ja yuj asutxuka kʼujol. Ta mikʼa, ojxta wajkon ja bʼaya sok oj tiroʼanukonsoke sok ja jnajtil espada wan elel ja bʼa jtiʼi. 17  Ja maʼ ay xchikini, a-smaklay ja jas wa x-aljiyabʼ ja kongregasyonik yuja yip ja Dyosi:* ja maʼ oj skʼul ganari oj kayi ja maná nakʼan ayi sok oj kayi jun yal sakal ton. Jaxa tiwi tsʼijbʼunubʼal jun yajkʼachil bʼiʼilal bʼa mini maʼ wa snaʼa kechani ja maʼ oj ajukyiʼi›. 18  Tsʼijbʼanyi ja anjel bʼa kongregasyon bʼa Tiatira: Jaʼ it ja jas wa xyala ja Yunin ja Dyosi, ja maʼ jachuk ja sat jastal ja yajlubʼil kʼakʼi sok ja yoki jastal ja lekil kobre: 19  ‹Wani xnaʼa ja jastik waxa kʼulani, ja syajala kʼujoli, ja skʼuʼajela wiʼoji, jawa waʼteli sok ja jastal wa xkuchawuji.* Sok wani xnaʼa ja jastik ajkʼachto akʼulunejani mastoni yuja jastik waxa kʼulan ajyi. 20  Pe akʼulunej payar ja bʼa iti: mi jas waxa walayabʼ ja ixuk jaw, ja Jezabel, bʼa wa xyala kʼotel aluman sok wa sloʼlay ja jmosoʼik soka jastik wa sjeʼa bʼa oj koʼuke mulal sok ixuk winik* sok bʼa oj yabʼye ja bʼakʼet kʼapubʼalyi ja kʼulubʼal dyosiki. 21  Kayi tyempo bʼa oj sutxuk skʼujol, pe ja yeʼn mini skʼana oj snaʼ malaya sbʼaja jastal wa xkoʼ mulal sok ixuk winik.* 22  Kʼela, oj ka koʼuk chamel sok mixani oj stul sbʼaj. Sok jaxa matik wa xchʼaykʼujolan ja snupanele* soka yeʼni oj kayile tsatsal wokolik ta mi snaʼawe malaya ja bʼa jastik monjiyeyuj skʼulajeli. 23  Oj jmil ja yuntikil sok jun mal chamel. Sok jachuk yibʼanal ja kongregasyoniki oj snaʼe keʼnani ja maʼ wa spaklay ja pensarik mas nakʼani* sok ja kʼujolaliki. Sok chikan jastika kʼulunejex kada jujune ja weʼnlexi jachni oj jtupawilex. 24  Pe ja janekʼ wanto la kanyex ja bʼa Tiatira, awibʼanalex ja matik mi xa nochowex ja jastik wa sjeʼa ja Jezabel, sok mi xa naʼawex sbʼaj ja sjejelik mi meranuk ti jakel bʼa Satanás, wani xkalawabʼyex: «Mixato jas mas wa xkʼanawilex. 25  Pe jelni tʼilan moka jipexkan ja jasa wiʼojexi man la kʼotyon. 26  Ja maʼ oj skʼul ganari sok mi x-el ja bʼa jbʼej man xchʼakulabʼil oj kayi xchol sbʼaja chonabʼiki, 27  jastalni yaʼunejki jchol ja keʼn ja jTati. Sok jaxa maʼ oj skʼul ganari oj ya makunuk jun takʼin bara* bʼa skʼulajel kastigar* ja kristyano. Ja yeʼn oj xchʼaysnajel sok jaxa yeʼnleʼi pedaso oj kanuke jastal ja luʼumik oxomi. 28  Cha ojni kayi ja kʼanal bʼa saʼan sakbʼeli. 29  Ja maʼ ay xchikini, a-smaklay ja jas wa x-aljiyabʼ ja kongregasyonik yuja yip ja Dyosi»›».*

Notaʼik

Ma «xtekʼxiwuji».
Jach kanel ja bʼa griego: «awaʼunejkan».
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Kʼumanel kistal.
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «yajel slok yok».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «xtekʼxiwuji».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Koʼel mulal sok ixuk winik.
Ja bʼa griego, pornéia. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Koʼel mulal sok ixuk winik.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Xchʼaykʼujolajel ja nupanel.
Ma «ja jastal mero ay xyabʼ jun kristyano». Jach kanel ja bʼa griego: «ja rinyonik».
Ma «bara bʼa yerro».
Ma «yajelyi mandar».
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.