Colosenses 4:1-18

  • Rasonik sbʼaja ajwalalik (1)

  • «Moka waʼexkan yajelyi orasyon» (2-4)

  • «Ajyanik bibo soka matik tey bʼa juera» (5, 6)

  • Ja yajni kʼumanikani (7-18)

4  Ajwalalik, ilawik toj sok parejo jawa mosoʼexi, naʼawik lek ja weʼnlexi cha ay juna Wajwalex ja bʼa satkʼinali.  Moka waʼexkan yajelyi orasyon, mokni tʼun chʼayuka kʼujolex, sok aʼawik tsʼakatal ja yajni xa wawexyiʼi.  Cha jachni junxta, awikyi orasyon yuj keʼntikon sok kʼanawik a-sjamkitikon ja Dyos jun puerta bʼa xcholjel ja yabʼali sok jachuk oj bʼobʼ jcholtikon ja jas jel chaʼanyabʼal wa xjak bʼa Dyos* sbʼaja Kristo, yuj yeʼna mochanon kadena ja bʼa preso.  Cha kʼanawik bʼa oj bʼobʼ jchol jaman lek bʼa yeʼna jastalni sbʼej oj jkʼuluk.  Ajyanik bibo soka matik tey bʼa juera sok awik makunuk lek ja tyempo ja janekʼ wa xbʼobʼi.*  Ja jas oja walexi tolabida tsamal aʼabʼxuk, bʼa lajansok akʼubʼal och yatsʼmil, bʼa jachuk oja naʼex jastal oja jakʼexyi kada kristyano.  Ja Tíquico, ja kermano maʼ jel xyajtayi, tojil aʼtijum sok jmoj mosoʼil bʼa Kajwaltik, oj yalawabʼyex jastal wan wajelkuj.  Wa xjekawilex bʼa oja naʼex jastal aytikon sok bʼa oj ya kulan jawa kʼujolexi.  Jaʼ oj waj soka Onésimo, ja kermano jel toj sok jel xyajtayi, bʼa tini ajyi amokex. Ja yeʼnleʼi oj xcholawabʼyex ja jastik wan ekʼel ja ili. 10  Ja Aristarco, ja jmoj presoʼanum, wa sjeka akoltanelex, cha jachni ja Marcos, ja sprimo ja Bernabé (ja maʼ gustoxta oja kʼulukex resibir ta waj yilexi, jastalni ajiwilex ja tojelaliki), 11  sok ja Jesús, ja maʼ wa xyawe sbʼiʼiluk Justo, bʼa kʼotele judíoʼik.* Kechani yeʼnle jkoltanumik aʼtel sbʼaja sGobyerno ja Dyosi, yeʼnleni ja jkoltanumik bʼa wa xyawe kulan jkʼujol. 12  Ja Epafras, bʼa tini ajyi amokex sok smoso ja Kristo Jesús, wa sjeka akoltanelex. Ja yeʼn tolabida kongana wa xyayi orasyon yuj weʼnlex, bʼa jachuk oj ajyanik toj jastal kristyanoʼik bʼa takʼane sok akʼuʼunejex lek bʼa yibʼanal ja jas wa skʼana ja Dyosi. 13  Wani xkʼuʼan lek ja yeʼni jelni skʼujolan yuj weʼnlex sok yuja matik sbʼaje bʼa Laodicea sok ja matik sbʼaje bʼa Hierápolis. 14  Ja Lucas, ja loktor maʼ jel xyajtaji, wa sjeka akoltanelex, cha jachni ja Demasi. 15  Alawikyabʼ ja hermanoʼik bʼa Laodicea wa xjeka skoltanele, jachuk ja Ninfa sok ja kongregasyon wa stsomo sbʼaj bʼa snaji. 16  Yajni akʼumanexta ja karta it, cha akʼumaxukyi ja kongregasyon bʼa Laodicea, jaxa weʼnlexi cha kʼumanik ja karta jekxi bʼa Laodicea. 17  Chomajkil, alawikyabʼ ja Arquipo: «Moka wakan aʼtel tsats bʼa oj chʼaka kʼuluk ja aʼtel yaʼunejawi ja Kajwaltiki». 18  Keʼnani ja Pablo ja maʼ wa stsijbʼanawilex ja koltanel it. Ajuluka kʼujolex ja mochanon kadena ja bʼa preso. Aʼajyuka mokex ja lekil kʼujolal mi xbʼajintiki.

Notaʼik

Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Jach kanel ja bʼa griego: «smanjel ja tyempo tsaʼubʼali».
Jach kanel ja bʼa griego: «ja bʼa matik ayiʼoje senya ja swinkileʼi».