Hebreos 8:1-13

  • Ja tabernáculo wa senyaʼan jastik bʼa satkʼinal (1-6)

  • Ja stukil ja poko trato sok ja ajkʼachi (7-13)

8  Pes ja jas wa xkʼan jchiktestik ja bʼa jas wantik yaljeli jani ja it: ja keʼntiki ay kiʼojtik jun mero olomal sacerdote jastal jaw, ja yeʼn ochel kulan ja bʼa stojol skʼabʼ ja Niwan Dyos bʼa ti kulan ekʼ bʼa strono ja bʼa satkʼinali  sok jun aʼtijum ja bʼa lugar saki sok ja bʼa meran naʼits bʼa karpa ja it ya kʼeʼuk ja Jyoba,* sok mi jaʼuk ja winiki.  Yujni yibʼanal ja mero olomalik sacerdote tʼojubʼale bʼa yajel majtanalik chante sok tuk majtanalik; ja yuj ja mero olomal sacerdote it cha tʼilani ay jas skʼapa.  Lekbʼi ja yeʼn tey bʼa luʼum, mini jun sacerdoteʼuk, yujni ayxa winike wa skʼapawe majtanalik chante jastalni wa xyala ja Leyi.  Ja aʼtel bʼa Dyos wa skʼulane ja winike it juni xojobʼil sok jun yijlabʼil bʼa jastik bʼa satkʼinal, jastalni wa xchiktes ja mandar ajiyi ja Moisés yuja Dyos ja yajni ojxta ya kʼeʼuk ja naʼits bʼa karpa:* «Ila lek bʼa oj kʼulaxuk yibʼanal snochjel ja smuestraʼil jejiwi ja bʼa witsi».  Pe ja wego ja Jesús akʼubʼalyi jun cholal* masto jel lek, pes yujni ja yeʼn cha kʼotelni koltanum bʼa jun trato;* ja trato it akuerdoni ay soka jas wa xyala ja leyi sok yij lek kulan yuja skʼapjelik bʼa masto jel leki.  Lekbʼi ja bʼajtan trato jaw mi ajyi spaltaʼil, mixani yajnaluk ja xchabʼil trato.  Pes chikani lek ja yeʼn wani xyila ja spaltaʼil ja chonabʼ ja yajni wa xyala: «‹Kʼela, ojxta eljul ja skʼakʼujil›, jach wa xyala ja Jyoba,* ‹bʼa oj jkʼul jun yajkʼachil trato soka chonabʼ bʼa Israel soka chonabʼ bʼa Judá.  Mini jachukuk jastal ja trato jkʼulansok ja matik ekʼpaxtawujilex ja yajni jchechawe bʼa yajel eluke ja bʼa slujmal Egipto. Ja yeʼnleʼi mi ajyiye toj soka jtrato, ja yuj mixato cham jkʼujole›, jach wa xyala ja Jyoba.* 10  ‹Pes jani it ja trato oj jkʼuluk soka chonabʼ bʼa Israel yajni x-ekʼ ja kʼakʼujik jaw›, jach wa xyala ja Jyoba.* ‹Ojni kaʼ bʼa spensare ja jleyiki sok ti oj jtsʼijbʼuk bʼa skʼujole. Ja keʼn oj kʼotkon sDyose sok jaxa yeʼnle oj kʼotuke jchonabʼ. 11  Sok mixani maʼ oj sjeyi ja maʼ junxta xchonabʼile sok ja yermanoʼe bʼa yaljel yabʼye: «¡Naʼa sbʼaj ja Jyoba!».* Yujni yibʼanale oj chʼak snaʼe jbʼaj, sea matik skoʼelal sok matik sniwakil. 12  Sok ojni jnaʼ syajulale ja bʼa jastik mi tojuk wa skʼulaneʼi, sok mixato oj juljkʼujol ja smuleʼi›». 13  Yajni staʼa tiʼal bʼa «jun yajkʼachil trato», ja yeʼn yata pokoʼaxuk* ja bʼajtani. Pes ja jas pokoʼaxita sok wanxa chʼakeli ojxtani chʼaysnajel.

Notaʼik

Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Wa xkʼan alxuk, «tabernáculo».
Ma «aʼtel».
Ja bʼa griego wa stojolan jun kristyano wa skoltay chabʼ kʼole bʼa akʼotuke jun akuerdo.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Ma «yata ekʼ yip».