Hechos 10:1-48

  • Ja Cornelio wa xyila jun nakʼsat (1-8)

  • Ja Pedro wa xyila jun nakʼsat bʼa chanteʼik ajita sakbʼuk (9-16)

  • Ja Pedro wa xyulatay ja Cornelio (17-33)

  • Ja Pedro wa xcholo yabʼ ja lekil rasonik ja matik mi judíoʼuki (34-43)

    • «Ja Dyosi mini june maʼ menos wa xyila» (34, 35)

  • Wa xkoʼ sbʼaje ja yip ja Dyos ja matik mi judíoʼuki sok wa xyiʼaje jaʼ (44-48)

10  Jaxa bʼa Cesarea ajyi jun winik sbʼiʼil Cornelio, jun olomal bʼa soldadoʼik* bʼa wa xnaji sbʼaj jastal kʼole soldadoʼik b’a Italia.*  Ja yeʼn juni winik wa stoyo sok wa xiwyuj ja Dyosi, sok cha jachni yibʼanal ja matik tey bʼa snaji. Jelni wa skoltay ja matik ay snesesida* sok tikʼanxta wa spatayi skʼujol ja Dyosi.  Jun kʼakʼu, mojan ja bʼa sbʼalunil ora,* yila jaman lek bʼa jun nakʼsat ti ochumjan jun yanjel ja Dyos ja bʼayi sok alji yabʼi: «¡Cornelio!».  Jaxa Cornelio kan skʼele sok jel wan xiwel, anto ti sjobʼoyiʼa: «¿Jasa, Kajwal?». Ja yeʼn yala yabʼi: «Jawa worasyoniki sok ja jastal waxa koltay ja pobreʼiki kʼota sbʼaj ja Dyosi, jaxa yeʼn wani xjul skʼujol.  Ja yuj jeka jujuntik winike bʼa Jope bʼa oj yiʼejan jun winik sbʼiʼil Simón sok wa xnaji sbʼaj jastal Pedro.  Ti wa xkan jijluk soka Simón, ja it maʼ wa skʼumbʼes tsʼuʼumi sok jaxa snaji tey mojan bʼa mar».  Yajni waj ja anjel maʼ kʼumajiyuji, ja yeʼn tixta spaya chabʼ yaʼtijum sok jun skoltanum soldado bʼa wa xiwyuj ja Dyosi,  ja Cornelio chʼak xchol yabʼye yibʼanal sok tixa sjeka bʼa Jope.  Jaxa bʼa pilan kʼakʼu, yajni bʼejto wajumeʼi sok wane mojxel ja bʼa chonabʼi, ja Pedro ti kʼe bʼa yolom naʼits mojan bʼa swakil ora* bʼa yajelyi orasyon. 10  Pe jel ochyuj waʼin sok wa skʼana oj waʼuk. Yajni wan chapjel ja waʼeli, ja yeʼn iji-el ja spensari 11  sok yila jaman ay ja satkʼinali sok yila jun jasunuk* jastal jun niwan sábana bʼa lino yamubʼal ja xchanil xchikini sok ti koʼumkon bʼa luʼum. 12  Jaxa bʼa sat sábana ay tuktukil tikʼe chante bʼa chane yok, bʼa wa xbʼitsʼitsʼi sok bʼa wa xjujpi. 13  Anto ti yabʼ jun kʼumal: «¡Pedro, kʼeʼan, mila sok kʼuxan!». 14  Pe ja Pedro sjakʼayi: «Mini nunka, Kajwal. Mini bʼa jkʼuxunej bʼa jas kux ma bʼa mi asyadoʼuk». 15  Ti cha kʼumaji bʼa xchabʼil ekʼele sok alji yabʼi: «Mokxa walyabʼ kux ja jastik yata sakbʼuk ja Dyosi». 16  Tixa cha aljiyabʼ bʼa yoxil ekʼele, sok jaxa sábana* wegoxta kumxi bʼa satkʼinal. 17  Ja Pedro mini snaʼa jas oj skʼuluk sok mi xyaʼakan spensarajel sbʼaja jas wa stojolan ja nakʼsat jaw. Jaxa winike jekubʼale yuja Cornelio sjobʼoweta bʼa wa xkan ja snaj ja Simoni sok tixa aye bʼa puerta. 18  Ja yeʼnleʼi kʼumaniye sok sjobʼowe ta ti wa xjijli tiw ja Simón, bʼa wa xnaji sbʼaj jastal Pedro. 19  Yajni ja Pedro wanto spensarajel sbʼaja nakʼsatali, ti aljiyabʼ yuja yip ja Dyosi:* «¡Kʼela! Ay oxe winike wa sjobʼowa. 20  Ja yuj kʼeʼan, koʼankoʼ sok moka kʼul dudar oj wajan soka yeʼnle, yujni keʼn jekuneje». 21  Anto ja Pedro koʼko ja bʼaye ja winikeʼi sok yala yabʼye: «It bʼayona. Keʼnani ja maʼ waxa leʼawexi. ¿Jas yuj jakelexi?». 22  Ja yeʼnleʼi yalawe: «Ja Cornelio jun olomal bʼa soldadoʼik, jun winik toj bʼa wa xiwyuj ja Dyosi sok jel lek xtaji tiʼal yuj yibʼanal ja chonabʼ judío. Sok jun anjel tsaʼubʼal yayi tojelalik bʼa Dyos bʼa oj slok-a bʼa snaj sok bʼa oj smaklay ja jas oja wali». 23  Ja yuj ja Pedro sloko bʼa oj ochuke sok yayi bʼa oj kan jijluke. Yajni el ja kʼakʼu, ja yeʼn kʼeʼi sok wajsoke, sok waj mojtajukyuj jujuntik hermanoʼik bʼa Jope. 24  Jun kʼakʼu tsaʼan tixa kʼot ja bʼa Cesarea. Jaxa Cornelio wanxani majlanel sok stsomota ja spamilya jumasaʼ sok ja mero yamigoʼiki. 25  Yajni ochkʼot ja Pedro, ja Cornelio waj staʼe, koʼ mekʼan bʼa stiʼ sat sok koʼ sbʼaj tinan. 26  Pe ja Pedro sjachakʼen sok yala yabʼi: «Kʼeʼan tekʼan. Ja keʼn cha kechani jun winikon». 27  Yajni wan loʼilsoki, ti ocha sok ti staʼa tsoman jitsan kristyano. 28  Ja yeʼn yala yabʼye: «Ja weʼnlexi wani xa naʼawex lek, ta jun judío wa smojtay jun winik bʼa pilan rasa ma wa xmojxisok, wani skʼokjel ja leyi. Pe ja Dyosi sjeʼunejki mi maʼ oj kalyabʼ kux ma mi asyadoʼuk. 29  Ja yuj mi jas kala ja yajni waja leʼonexi sok jakyon. Ja wego alawikabʼi, ¿jas yuj ajekawex jpayjeli?». 30  Ja Cornelio sjakʼayi: «Ekʼelxa chane kʼakʼu, ja keʼn wanon yajelyi orasyon ja bʼa jnaj ja bʼa ora it, bʼa sbʼalunil ora,* sok junta chʼaykʼujol sjeʼa sbʼaj bʼa stiʼ jsat jun winik bʼa xlijpixta ja skʼuʼi 31  sok yalakabʼi: ‹Cornelio, maklajita jawa worasyoni, jaxa Dyosi yaʼunej tʼabʼan skʼujol ja jastal akoltunej ja matik pobre. 32  Ja yuj jeka maʼ oj waj spayjan ja Simón ja bʼa Jope, ja it maʼ wa xnaji sbʼaj jastal Pedro. Ja yeʼn ti jijlel bʼa snaj Simón, ja it maʼ wa skʼumbʼes tsʼuʼumi sok tey ja snaj bʼa stsʼeʼel mar›. 33  Jaxa keʼn wegoxta jeka lejel, sok jelni lek ja jakya. Jaxa wego kibʼanaltikon teytikon il bʼa stiʼ sat ja Dyosi bʼa smaklajel yibʼanal ja jas yalunejawabʼ oja wal ja Jyoba».* 34  Yajni yabʼ ja jaw, ja Pedro tixa kʼumaniʼa sok yala: «Ja wego wanxani xkabʼ stojol ja Dyosi mini june maʼ menos wa xyila, 35  wani skʼulan aseptar ja matik wa xiwyeyuji sok wa skʼulane ja bʼa jas leki, chikan bʼa xchonabʼeʼa. 36  Ja yeʼn sjekayi ja yabʼal ja yuntikil ja Israel bʼa yaljel yabʼye ja lekil rasonik bʼa lamanil stsʼakatal yuja Jesukristo. Ja it yeʼnani Ajwalal bʼa kibʼanaltik. 37  Ja weʼnlexi wani xa naʼawex sbʼaj ja jas alxi bʼa yibʼanal ja Judea, ti kʼejan bʼa Galilea, tsaʼan yajni ja Juan xcholo sbʼaja yijel jaʼi: 38  jani sbʼaja Jesús bʼa Nazaret, bʼa jastal ja Dyos ya makunuk ja yip* bʼa stsajel sok yajelyi ipal, sok waj ekʼ ja bʼa luʼum skʼulajel ja bʼa leki sok yajel tojbʼuk yibʼanal ja matik wa x-ixtalajiye yuja Dyablo, yujni ja Dyosi teysok ja yeʼni. 39  Ja keʼntiki kʼotelotik testigo bʼa yibʼanal ja jastik skʼulan ja bʼa spaís ja judíoʼiki sok ja bʼa Jerusalén, pe ja yeʼnleʼi smilawe yajel kʼe lokan bʼa jun poste.* 40  Ja Dyosi ya sakʼwuk* ja bʼa yoxil kʼakʼu sok yaʼakan oj sjeʼ sbʼaj,* 41  pe mi sok yibʼanal ja chonabʼi, kechani soka testigoʼik matik stsaʼunejxa bʼajtan ja Dyosi, ja keʼntikon b’a waʼtikonsok sok kuʼajtikonsok ja yajni kʼeta ja bʼa chamwiniki. 42  Cha yakitikon mandar bʼa oj jcholtikon yabʼ ja chonabʼi sok bʼa oj jcholtikon tsʼikan lek yeʼnani ja maʼ tsaʼubʼal yuja Dyos bʼa kʼotel sjuesil ja matik sakʼani sok ja matik chameli. 43  Yibʼanal ja alumaniki xcholowe bʼa yeʼna, ja yeʼnleʼi yalawe spetsanil ja maʼ wa skʼuʼane bʼa yeʼn ojni ajuk perdon ja smule yuja sbʼiʼili». 44  Yajni ja Pedro wanto yaljel sbʼaja jastik it, yibʼanal ja matik wane smaklajel ja yabʼal ja Dyosi koʼ sbʼaje ja yipi.* 45  Jaxa kʼuʼumanik* matik akʼubʼalyi senya ja swinkileʼi bʼa wajele soka Pedro jelni x-och spensare yujni ja majtanal* bʼa yip ja Dyosi* wani cha ajelyile ja matik mi judíoʼuki, 46  pes wa xyabʼye wane kʼumal bʼa tuktukil kʼumal sok wane stoyjel ja Dyosi. Tsaʼan, ja Pedro yala: 47  «Ja yeʼnleʼi ajitayile ja yip ja Dyosi* jastalni keʼntik. ¿Ayma maʼ wa xbʼobʼ stim ja jaʼi bʼa jachuk mi oj bʼobʼ yiʼe jaʼ?». 48  Anto tixa yaʼa mandar ayiʼe jaʼ bʼa sbʼiʼil ja Jesukristo. Jaxa yeʼnleʼi tixa skʼanaweyi akansoke jujuntik kʼakʼu.

Notaʼik

Ja yeʼn tey bʼa skʼabʼ 100 soldadoʼik.
Jun kʼole soldadoʼik sbʼa Roma bʼa ayiʼoj 600 soldado.
Ma «Jelni wa xyayi majtanalik bʼa yajulal kʼujol ja chonabʼi».
Wa xkʼan alxuk, mojan bʼa las 3 bʼa ochkʼakʼu.
Wa xkʼan alxuk, mojan bʼa las 12 bʼa kulan kʼakʼu.
Jach kanel ja bʼa griego: «jun tikʼe yeʼtal».
Jach kanel ja bʼa griego: «yeʼtal».
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Wa xkʼan alxuk, mojan bʼa las 3 bʼa ochkʼakʼu.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Ma «espíritu santo». Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «jun teʼ».
Jach kanel ja bʼa griego: «ya kʼeʼuk».
Ma «oj ilxuk».
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «matik toj bʼa akʼubʼalyi».
Ma «majtanal kʼebʼubʼal».
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.