Hechos 22:1-30

  • Ja Pablo wa skoltay sbʼaj ja bʼa stiʼ sat ja nole kristyano (1-21)

  • Ja Pablo wa xya makunuk ja sderecho yiʼoj jastal romano (22-29)

  • Wa stsomo sbʼaj ja Sanedrín (30)

22  «Hermanoʼik sok tatalik, maklayik ja jas oj kal ja wego bʼa skoltajel jbʼaj».  Yajni yabʼye wane kʼumajel bʼa hebreo, masto xchʼabʼabʼi wajye. Anto ja yeʼn ti snocho yaljela:  «Ja keʼn judíoʼon. Ti pojkiyon* bʼa Tarso bʼa Cilicia, pe ti chapjiyon bʼa chonabʼ it yuja Gamaliel. Sjeʼaweki skʼuʼajel tsʼikan lek ja sLeye ja matik ekʼpaxtakujtiki sok kongana kaʼteltanunej ja Dyos jastalni weʼnlex ja wego.  Kiʼajyi spatike ja matik teye bʼa sBʼej ja Kajwaltiki sok jkʼulane entregar jujuntik bʼa amiljuke, jmochowe sok jchʼikawe bʼa preso ja winike soka ixukeʼi,  ja it ojni bʼobʼ yalawabʼyex ja mero olomal sacerdote sok yibʼanal ja ansyanoʼik ti ajyiye tsomani. Ja yeʼnleʼi yaweki kartaʼik sbʼaja hermanoʼik bʼa Damasco, sok wajyon bʼa oj kiʼejan mochan bʼa Jerusalén ja matik teye tiw bʼa oj kʼulajuke kastigar.  Pe yajni wajumoni sok mojanxa kiʼoj ja Damasco mojan ja bʼa kulan kʼakʼu, junta chʼaykʼujol lijpi jbʼaj jun niwan ijlabʼ bʼa satkʼinal.  Jaxa keʼn mokʼyon bʼa luʼum sok kabʼ jun kʼumal bʼa yalakabʼi: ‹Saulo, Saulo, ¿jas yuj waxa wiʼaj jpatiki?›.  Ja keʼn jakʼayi: ‹¿Machunkilukaʼa, Kajwal?›. Jaxa yeʼn sjakʼaki: ‹Keʼnon ja Jesús Nazareno, ja maʼ wana yijel spatiki›.  Jaxa winike matik wajumonsoki yilawe ja ijlabʼi, pe mini yabʼye ja skʼumal ja maʼ skʼumanoni. 10  Anto ti kalaʼa: ‹Kajwal, ¿jasa oj jkʼuluki?›. Jaxa Kajwaltiki sjakʼaki: ‹Kʼeʼan, kaʼax bʼa Damasco sok ti oj aljukawabʼ tiw yibʼanal ja jas chapubʼal oja kʼuluki›. 11  Yuja mini jas xkila yuja slijpelal ja ijlabʼ jaw, xchechawone och ja winike teye jmoki, sok jach kʼotyon ja bʼa Damasco. 12  Jaxa Ananías, jun winik bʼa wa xiwyuj ja Dyos jastalni wa xyala ja Leyi sok ja it maʼ jel lek xtaji tiʼal yuj yibʼanal ja judíoʼik ti sbʼaje tiwi, 13  jak yilon. Ti och tekʼan bʼa jtsʼeʼel sok yalakabʼi: ‹¡Saulo, kala hermano, ila kʼinal!›. Jaxa bʼa jutsʼin jaw jacha ja jsati sok kila ja yeʼni. 14  Ja yeʼn yalakabʼi: ‹Ja sDyos ja matik ekʼpaxtakujtiki stsaʼawata bʼa oja naʼ sbʼaj ja jas wa skʼana sok bʼa oja wil ja maʼ toji sok oja wabʼ ja skʼumali, 15  yujni oj kʼotan testigo bʼa stiʼ sat yibʼanal ja winike sbʼaja jastika wiluneji sok awabʼuneji. 16  Anto, ¿jas wana smajlajel? Kʼeʼan, iʼaj jaʼ sok patayi skʼujol sok ta’ayi tiʼal ja sbʼiʼili bʼa jachuk oj ajuk perdon jawa muli›. 17  Jaxa yajni kumxiyon ja bʼa Jerusalén sok wanon yajelyi orasyon ja bʼa templo, iji-el ja jpensari 18  sok kila ja yeʼni. Ti yalakabʼa: ‹Nutsubʼaj sok elan wego ja bʼa Jerusalén, yujni mi oj skʼuʼuke ja jas oja chol sbʼaja keʼni›. 19  Jaxa keʼn kala: ‹Kajwal, ja yeʼnleʼi wa snaʼawe lek wani la wajyon ekʼ bʼa kada naʼits wa stsomo sbʼaje bʼa slutjel preso sok smakʼjel ja matik wa skʼuʼane bʼa weʼni. 20  Sok yajni wane spekʼjel ja xchikʼel jawa testigo Estebani, tini ajyiyon tiw, akuerdoni ajyiyon b’a yibʼanal sok wanon stalnajel ja spal kʼuʼe ja matik wane smiljeli›. 21  Ama jachuk, ja yeʼn yalakabʼi: ‹Kaʼax, yujni oj jeka bʼa najtil chonabʼik›». 22  Jaxa kristyano wani smaklajel man jutsʼin jaw. Pe anto tixa och awanuke yaljela: «¡Chʼaya-el snajel ja winik it ja bʼa luʼumi! ¡Mini sbʼajin oj ajyuk sakʼan!». 23  Yuja wane awaneli, wane sjipjel ja spal kʼu’e’i sok wanexta stikjel polbo bʼa nalanchaʼan, 24  ja komandante b’a soldadoʼik ya’a mandar ayawe och och ja Pablo b’a skuartel ja soldadoʼiki. Cha yala ayaweyi sjobʼjelik sok ayaweyi tsʼuʼum,* pes yujni wa skʼana oj snaʼ lek jas yuj jach wa x-awaji yuja kristyano. 25  Pe yajni smochoweta b’a oj yaweyi tsʼuʼum,* ja Pablo yala yabʼ ja olomal bʼa soldado tey tiwi: «¿Wan maʼ xyawilex permiso ja Ley bʼa oja wawexyi tsʼuʼum jun romano bʼa mi ilubʼal jasa smuli?».* 26  Yajni yabʼ ja it, ja olomal bʼa soldadoʼik waj yalyabʼ ja komandante: «¿Jas waxa pensaran oja kʼuluk? Pes romanoni ja winik it». 27  Ja yuj ja komandante bʼa soldadoʼik waj ja bʼay ja Pablo sok sjobʼoyi: «Alakabʼi, ¿romanoʼa?». Jaxa yeʼn sjakʼa: «Jaʼi». 28  Ja komandante bʼa soldadoʼiki yala yabʼi: «Ja keʼn jmanasok jitsan takʼin ja derechoʼik it». Jaxa Pablo yala yabʼi: «Pe ja keʼn ayni kiʼoj man pojkiyon». 29  Jaxa winike matik oj yaweyi sjobʼjel sok oj yixtalaʼuke ajyi wegoxta spila sbʼaje bʼa yeʼna. Jaxa komandante bʼa soldadoʼiki jel och xiwel ja yajni yabʼ jun romano sok yuja yeʼn slutuneji. 30  Yuja wa skʼana oj snaʼ lek jas yuj ja judíoʼik wane slejelyi smuli, ja bʼa pilan kʼakʼu ya eluk libre sok yaʼa mandar bʼa oj stsom sbʼaje ja olomalik sacerdote sok yibʼanal ja Sanedrín. Anto tixa ya koʼko ja Pablo sok sjeʼa bʼa stiʼ sate.

Notaʼik

Ma «manxiyon».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Yajel tsʼuʼum.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Yajel tsʼuʼum.
Ma «bʼa mi kʼulubʼaluk jusgar».