Hechos 28:1-31

  • Wa xkʼotye bʼa Malta (1-6)

  • Wa x-aji tojbʼuk ja stat ja Publio (7-10)

  • Wajum bʼa Roma (11-16)

  • Ja Pablo wa x-ochsok loʼil ja judíoʼik bʼa Roma (17-29)

  • Ja Pablo wa xcholo sok mini tʼun xiwel snajtil chabʼ jabʼil (30, 31)

28  Yajni lek chʼak kʼotkotikon ja bʼa stiʼ jaʼi, ti kabʼtikon yabʼalil ja isla* sbʼiʼil Malta.  Jaxa swinkil ja isla jel sjeʼawe lekil skʼujole jmoktikon. Stsomowe jun kʼakʼ sok yajxta skʼulanotikone resibir yujni wan jaʼ sok jel ja cheʼeji.  Pe yajni ja Pablo stsomo jun bʼome kʼabʼ teʼ sok ya och bʼa kʼakʼ, ti el jun bʼitsʼbʼichan yuja skʼajkʼali sok kenjiyi ja skʼabʼi.  Yajni ja swinkil ja isla yilawe kenubʼalkanyi ja skʼabʼ ja Pablo yuja mal chan jawi, ti och yal sbʼajeʼa: «Sen milwanum ja winik iti. Sok ama mi cham ja bʼa mari, ja Tojwanumi* mini oj ya ajyuk sakʼan».  Pe stsijun ja skʼabʼi sok ti mokʼ bʼa kʼakʼ ja mal chan jawi, sok mini jas ekʼ sbʼaj ja yeʼni.  Ja yeʼnleʼi wane smajlajel a-sitsʼuk ja Pablo ma junta chʼaykʼujol oj chamuk. Pe yajni yilawe ekʼ ja tyempo sok mi jas malo x-ekʼ sbʼaj, ti tukbʼi ja jas wa spensaraneʼi sok kʼe yal-e kʼotel jun dyos.  Mojan ja bʼa lugar jaw, ja winik mas jel naʼubʼal sbʼaj ja bʼa islaʼi ayni sluʼumik. Ja yeʼn sbʼiʼil Publio. Yeʼnani skʼulanotikon resibir sok ya jijlukotikon oxe kʼakʼu bʼa snaj sok yajxta yilawotikon.  Pe ja stat ja Publio ti bʼaʼan ekʼ bʼa chʼat, ayiʼoj kʼakʼ sok sintería. Ja yuj ja Pablo ti och ja bʼayi, sok yajni yayi orasyon sok yaʼa kajan ja skʼabʼ bʼa yeʼna, ya tojbʼuk.  Yajni ekʼ ja it, ja tuk matik maloʼaye ja bʼa isla cha waj yil-e sok aji tojbʼuke. 10  Chomajkil yawekitikon jitsan majtanalik bʼa sjejel lek wa xyilawotikone, sok yajni ojxa wajkotikoni, yawekitikon yibʼanal ja jas wa xmakunikujtikoni. 11  Yajni oxexa ixaw teytikon ja bʼa isla, tixa eltikonsok jun barko, jaxa bʼa sniʼi tey ja senyaʼil ja Yuntikil ja Zeus. Ja barko ti sbʼaj bʼa Alejandría sok ti ya ekʼuk ja styempo cheʼej* bʼa isla. 12  Kʼotikon tekʼan oxe kʼakʼu ja bʼa Siracusa. 13  Tixa eltikon ja tiw sok kʼotikon bʼa Regio. Jun kʼakʼu tsaʼan kʼe jun ikʼ ja bʼa sur sok jaxa bʼa xchabʼil kʼakʼu bʼobʼ kʼotkotikon ja bʼa Puteoli. 14  Jaxa tiw jtaʼatikon hermanoʼik sok spatawe jkʼujoltikon oj kankotikonsoke juke kʼakʼu. Sok tixa wajtikon man Roma. 15  Yajni ja hermanoʼik bʼa tiw yabʼye yabʼalil bʼa keʼntikon, jak staʼotikon man Plaza bʼa Mercado bʼa Apio sok bʼa Tres Tabernas.* Yajni ja Pablo yila ja hermanoʼiki, ti yayi tsʼakatal ja Dyosi sok jel tsatsankʼujolaji. 16  Yajni kʼotikon ja bʼa Roma, ja Pablo ajikan bʼa oj jijluk stuchʼil, sok wan talnajel yuj jun soldado. 17  Pe ja bʼa yoxil kʼakʼu, ja yeʼn spaya ja judíoʼik mas jel naʼubʼal sbʼajeʼi. Sok yajni tixa tsomane yibʼanale, yala yabʼye: «Kermano jumasaʼ, ama mi jas malo jkʼulanyi ja chonabʼi sok ja skostumbreʼe ja matik ekʼpaxtakujtiki, ja bʼa Jerusalén yaʼawone bʼa skʼabʼe ja romanoʼik jastal presoʼanum. 18  Yajni sjobʼowetaki, ja yeʼnleʼi skʼanawe oj yawe elkon libre, yujni mey preba bʼa oj yal-e achamkon. 19  Yuja mini akuerdo ayuke ja judíoʼiki, ja keʼn kila stʼilanil skʼanjel ayilon ja Cesari, pe mi yuj taʼubʼal jun jmul bʼa ay jas wanon skʼulajelyi ja jchonabʼi. 20  Ja yuj jkʼana oj kilex sok oj loʼilanukona mokex, pes yujni mochubʼalon soka kadena it yuja smajlajel yiʼoj ja Israel». 21  Anto ja yeʼnleʼi ti yalawe yabʼa: «Mini bʼa julel jbʼajtikon jun karta bʼa Judea sbʼa weʼna, sok mini june ja hermanoʼik ti jakele tiw yiʼonejejan rason sok mini jas malo yaluneje bʼa weʼna. 22  Pe sbʼejni wa xkilatikon smaklajel ja jas waxa pensarani, pes wa xnaʼatikon wani xkʼumaniye malo chikan bʼaʼa sbʼaja tan kʼole relijyon jawi». 23  Ja yuj ti xchapawe oj stsom sbʼaje jun kʼakʼu soka yeʼn, sok mas jitsanxa kristyano wajye ja bʼa wan jijlel ja Pablo. Anto ti yala yabʼye ja jas ekʼeli sok xcholo yabʼye tsʼikan lek sbʼaja sGobyerno ja Dyosi man saʼan sakbʼel sok man ochta kʼakʼu, bʼa jachuk oj ya kʼokxuke bʼa oj skʼuʼuke bʼa Jesús sok ya makunuk ja Ley bʼa Moisés sok ja jas yalawe ja Alumaniki. 24  Jujuntik skʼuʼane ja jas yala jaxa tuki miyuk. 25  Sok yuja mi x-ochye akuerdoʼi, tixa kʼe wajukeʼa. Ja Pablo kechanxta jach yala: «Jakʼayuj ja yip ja Dyosi* ya ekʼyi ja aluman Isaías bʼa yaljel yabʼye ja matik ekʼpaxtawujilexi 26  sok yala: ‹Kaʼax ja bʼa chonabʼ it sok ala: «Ja weʼnlexi ojni awabʼyex, pe mini oja wabʼyex stojol. Oj ilwananik, pe mini oj kʼota wil-ex. 27  Yujni chʼuʼuybʼita ja skʼujol ja chonabʼ it. Smakaweta ja xchikineʼi* sok smutsʼuweta ja sateʼi, bʼa jachuk nunka oj yil-e soka sateʼi sok mini oj yabʼye soka xchikineʼi; cha mini oj yabʼye stojol soka skʼujoleʼi sok mini oj kumxuke soka Dyosi jaxa keʼn mi oj ka tojbʼuke»›. 28  Ja yuj, naʼawik ja koltanel it jakel bʼa Dyosi jekxita bʼa tuk chonabʼik. Ja yeʼnleʼi ojni smaklaye». 29  * 30  Ja yuj ja Pablo ti kan tiw chabʼ jabʼil ja bʼa naʼits wan renta. Sok gustoxta wa skʼulan resibir ja matik wa x-ulatajiyuji, 31  sok wa xcholo yabʼye sbʼaja sGobyerno ja Dyos sok wa sjeʼayile sbʼaja Kajwaltik Jesukristo sok mini tʼun xiwel* sok mini jas xtimjiyuj.

Notaʼik

Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Ja bʼa griego, Díkē. Ja yaljel it bʼobʼta jani wa stojolan ja ixuk dyos wa xkʼulwani jusgar.
Ma «invierno».
Ja it juni lugar bʼa waʼel sok bʼa jijlel ajyi.
Ma «espíritu santo». Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ma «Yabʼ ja xchikineʼi pe mi skisawe».
Kʼela ja nota bʼa Hechos 8:37.
Ma «jaman lek».