Juan 2:1-25
2 Jaxa bʼa yoxil kʼakʼu ajyi jun niwan waʼelal bʼa jun boda ja bʼa Caná bʼa Galilea, sok ti ajyi tiw ja snan ja Jesús.
2 Cha lokjiye ja Jesús soka snebʼumanik ja bʼa boda jaw.
3 Yajni wanxa chʼakel ja vino, ti aljiyabʼ ja Jesús yuja snani: «Mixa ayiʼoje vino».
4 Pe ja Jesús sjakʼayi: «Ixuk, ¿jas kocheltik ja jaw ja keʼntiki?* Mitoni xkʼot ja kora».
5 Jaxa snani ti yala yabʼ ja matik wane yajel ekʼuk ja vino: «Kʼulanik yibʼanal ja jas oj yalawabʼyexi».
6 Jaxa tiw ay wake oxom ton bʼa jaʼ, ti akʼubʼal tiw bʼa oj kʼulaxuk ja mandarik bʼa judíoʼik sbʼaja ajyel saki. Bʼa kada jujune wa x-och junuk 44 ma 66 litro.*
7 Ja Jesús tixa yala yabʼyeʼa: «Bʼutʼuwik yalel ja oxomiki». Sok sbʼutʼuwe man stiʼ.
8 Anto ti yala yabʼyeʼa: «Ja wego awik-el tʼunuk sok iʼajik ochyi ja maʼ kajan sbʼaj skʼeljel ja boda». Jaxa yeʼnle yiʼaje ochyi.
9 Yajni ja maʼ kajan sbʼaj skʼeljel ja boda skʼulan probar ja jaʼ bʼa paxta vinoʼili, sok yuja mi snaʼa bʼa jakeli (ama ja matik yawe eluk ja jaʼi wani snaʼawe), ti spaya ja nobioʼali
10 sok yala yabʼi: «Yibʼanal ja kristyano jani bʼajtan wa xyaʼawe ja lekil vino, sok yajni yakbʼelxa ja kristyano, tixa wa xyaʼawe ja bʼa mi jel lekuki. Pe ja weʼni jaʼ wana yajel ja lekil vino ja wego».
11 Ja jas skʼulan ja Jesús ja bʼa Caná bʼa Galilea jani waj ja bʼajtan milagro* skʼulani. Sok jach sjeʼa ja yipi, jaxa snebʼumaniki skʼuʼane bʼa yeʼna.
12 Tsaʼan, tixa koʼko bʼa Capernaúm soka snani, ja yermanoʼiki sok ja snebʼumaniki, pe mini kanye jitsan kʼakʼu ja tiw.
13 Yajni tʼusanxta skʼana ja Pascua* bʼa judíoʼik, ja Jesús kʼekʼe bʼa Jerusalén.
14 Sok ti staʼa ja bʼa templo ja matik wa xchonowe wakax, chej sok paloma, sok ti kulane ekʼ ja matik wane skʼulajel kambiar takʼini.
15 Ja yuj, yajni skʼulanta jun chikote, tixa snutsu-el ja yeʼnle ja bʼa templo, cha jachuk ja chejiki sok ja wakaxiki, sok stika-el ja sat stakʼine ja matik wane skʼulajel kambiar takʼini sok sjutbʼin-el ja smesaʼe.
16 Sok ti yala yabʼ ja matik wa xchonowe paloma: «¡Awik eluk ja il ja jastik it! ¡Awikan yajel paxuk jun merkado* ja snaj ja jTati!».
17 Jaxa snebʼumaniki ti julskʼujole ja jas kanel tsʼijbʼunubʼali: «Ja niwan yajalkʼujolal kiʼoj sbʼaja wa naji ojni kʼakʼalanuk ja bʼa kojoli».
18 Yajni yilawe ja it ja judíoʼiki, tixa sjobʼoweyi: «¿Jas senya oj bʼobʼa jekitikon bʼa oj sjeʼ aya wiʼoj ja cholal bʼa skʼulajel ja jastik it?».
19 Jaxa Jesús sjakʼayile: «Jemawik el ja templo it sok bʼa oxe kʼakʼu oj ka kʼeʼuk».
20 Anto ja judíoʼik yalawe: «Yiʼaj 46 jabʼil yajel kʼeʼuk ja templo it, ¿jaxa weʼn oj wa kʼeʼuk bʼa oxe kʼakʼu?».
21 Pe ja templo wan stajel tiʼali jani ja skuerpoʼi.
22 Yajni kʼe ja bʼa chamwiniki, ja snebʼumaniki julskʼujole kʼajyel wa xyala ja jawi, sok skʼuʼane ja jas wa xyala ja Yabʼal ja Dyosi sok ja jas yalunej ja Jesús.
23 Jaxa yajni ti ajyi bʼa Jerusalén ja bʼa kʼin bʼa Pascua, jitsan skʼuʼane bʼa yeʼna* yajni yilawe ja milagroʼik* wa skʼulani.
24 Pe ja Jesús mini sjipa lek skʼujol bʼa yeʼnle, pes yujni wa snaʼa sbʼaj yibʼanale
25 sok mini xmakuniyuj ay maʼ oj choljuk yabʼ ja jastal kʼotel ja kristyano, yujni ja yeʼn wa snaʼa ja jas ay ja bʼa skʼujoleʼi.
Notaʼik
^ Jach kanel ja bʼa griego: «¿Jasa bʼa keʼn sok bʼa weʼn, ixuk?». Ja it jun tikʼe yaljel bʼa wa xchiktes mi akuerdo ayuk. Jaxa soka yaljel ixuk mi wa xkʼan yal mi xkʼulwani respetar.
^ Jach kanel ja bʼa griego: «chabʼe ma oxe bʼis». Ja bʼis wa xtax tiʼal ja ili bʼobʼta jani ja bato, bʼa wa x-och 22 litro.
^ Jach kanel ja bʼa griego: «ja skʼeʼulabʼil ja senyaʼiki».
^ Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
^ Ma «jun lugar bʼa negosyoʼanel».
^ Jach kanel ja bʼa griego: «bʼa sbʼiʼil».
^ Jach kanel ja bʼa griego: «senyaʼik».