Lucas 23:1-56
23 Ja yuj yibʼanal ja nole kristyano stulu sbʼaje sok yiʼaje och ja Jesús bʼa stiʼ sat ja Pilato.
2 Anto tixa kʼe sleʼeyi smul. Wa xyalawe: «Jtaʼatikon ja winik it wan sjomjelyi yolom ja jchonabʼtiki, wan timwanel mok tupxukyi kontribusyon ja César sok wan yaljel yeʼnbʼi ja Kristo, ja reyi».
3 Anto ja Pilato tixa sjobʼoyi: «¿Weʼn maʼ ja srey ja judíoʼiki?». Jaxa Jesús sjakʼayi: «Weʼn wana yaljel».
4 Anto ja Pilato ti yala yabʼ ja olomalik sacerdote sok ja nole kristyano: «Ja keʼni mini jun smul wa xtaʼayi ja winik it».
5 Pe ja yeʼnleʼi wanexta yaljel: «Ja yeʼn wa sjomoyi yolom ja chonabʼi yuja wa sjeʼa ekʼ bʼa yibʼanal ja Judea; ti kʼejan bʼa Galilea sok julta man ili».
6 Yajni ja Pilato yabʼ ja jawi, tixa sjobʼo ta galileo ja winiki.
7 Yajni snaʼata tey bʼa skʼabʼ ja Herodesi, ti sjekayiʼa, pes ja yeʼn cha tini ay bʼa Jerusalén ja kʼakʼujik jaw.
8 Yajni ja Herodes yila ja Jesús, jelni gustoʼaxi juntiro. Pes ayxani tyempo wa skʼana oj yil ja Jesús, yujni jel yabʼunej yabʼalil bʼa yeʼna, sok wani smajlajel oj yil oj skʼul jun milagro.*
9 Anto kʼe yayi jitsan sjobʼjelik, pe ja yeʼn mini jas sjakʼayi.
10 Pe ja olomalik sacerdote sok ja jeʼumanik bʼa leyi wa xkʼeye tekʼan sok kʼakʼxta wa sleʼaweyi smul.
11 Anto ja Herodes soka soldadoʼiki mini lek yilawe ja Jesús. Jaxa Herodes ya slap jun tsamal kʼuʼal bʼa skʼenajel sok tixa ya kumxukyi ja Pilato.
12 Man kʼakʼu jaw, kʼot yamigoʼuk sbʼaje ja Herodes sok ja Pilato, pes yujni skontra sbʼaje ajyi.
13 Anto ja Pilato tixa stsomo ja olomalik sacerdote, ja mandaranumiki sok ja chonabʼi,
14 sok ti yala yabʼyeʼa: «Ja weʼnlexi awiʼajexjanki ja winik it sok wanex yaljel wan smonjel ja chonabʼ bʼa oj yil kontra ja gobyerno. Pe kʼelawik, ti jobʼoyi bʼa stiʼ asatex sok mini jun rason jtaʼa sbʼaja smulik waxa leʼawexyiʼi.
15 Sok cha mini ja Herodesi, yujni ya kumxukitik. Kʼelawik, ja winik it mini jas skʼulunej bʼa sbʼej oj chamuk.
16 Ja yuj, oj jkʼul kastigar sok oj sijpuk».
17 *
18 Pe yibʼanal ja nole kristyano awaniye yaljel: «¡Chʼaya snajel ja winik it sok sijpankitikon ja Barrabás!».
19 (Ja winik it lutubʼal preso yuja skontraʼan ja gobyerno, ja it tini ekʼ bʼa chonabʼ; chomajkil yuja milwani).
20 Anto ja Pilato ti cha spaya ja nole kristyano pes yujni wa skʼana oj sijpuk ja Jesús.
21 Jaxa yeʼnleʼi cha kʼe awanuke skʼanjel: «¡Akʼeʼuk lokan bʼa poste! ¡Akʼeʼuk lokan bʼa poste!».
22 Ti cha yala yabʼye bʼa yoxil ekʼele: «Pe ¿jas yuj? ¿Jasa smul staʼunej ja winik it? Ja keʼn mi jas jtaʼunejyi bʼa sbʼej oj chamuk. Ja yuj, oj jkʼul kastigar sok oj sijpuk».
23 Yajni yabʼye ja it, ja yeʼnleʼi och awanuke sok tarega och skʼane akʼeʼuk lokan bʼa poste, sok man kʼulajiyile ja jas wa skʼanaweʼi.
24 Ja yuj ja Pilato skʼana akʼulaxuk ja jas wane skʼanjeli.
25 Ja yeʼn sijpan ja maʼ wan kʼanjelyiʼi, ja maʼ lutubʼal bʼa preso yuja skontraʼan ja gobyerno sok milwani. Pe skʼulanyile entregar ja Jesús bʼa oj skʼulukeyi chikan jas skʼanawe.
26 Yajni yiʼunejexa ochi, ti syamawekan jun winik sbʼiʼil Simón bʼa Cirene. Ja yeʼn julum ja bʼa chonabʼi, sok yaweyi kajan ja poste bʼa yijel wokol,* jaxa yeʼn skuchu sok ti waj nochan bʼa spatik ja Jesús.
27 Ja Jesús nochubʼalyuj jitsan lek kristyano, cha ayni ixuke bʼa wane smakʼjel* ja yaltsile yuja tristeʼili sok tsatsxta wane mebʼa okʼel yuj yeʼna.
28 Ja Jesús ti sutu sbʼaj ja bʼaye ja ixuke sok yala yabʼye: «Akʼixuk bʼa Jerusalén, awikxakan okʼel yuj keʼna. Masni lek okʼanik yuj weʼnlex sok yuja wa wuntikilexi;
29 pes kʼelawik, wan mojxel ja skʼakʼujilik oj alxuki: ‹¡Lekxtayujile ja matik mi bʼobʼ yil yuntikileʼi, ja matriz mi yaʼa yuntikile sok ja mixalik mi maʼ ya chunuki!›.
30 Anto ja yeʼnleʼi oj kʼe yal-e yabʼ ja witsiki ‹¡Mokʼanik jbʼajtikon!› sok jaxa yal witsaltiki ‹¡Nakʼawotikon!›.
31 Ta wa skʼulane ja jastik it ja yajni yaʼaxto ay ja teʼi, ¿jas maʼ oj ekʼuk ja yajni takinxa?».
32 Cha yiʼoneje och pilan chabʼ winike sleʼuneje smule bʼa oj smil-e lajan soka Jesús.
33 Yajni kʼotye ja bʼa lugar sbʼiʼil Sbʼakel Olomal, ti stsʼapaweyi sklaboʼil ja bʼa posteʼi bʼa stsʼeʼel ja matik sleʼuneje smuli: june bʼa stojol skʼabʼ sok june bʼa surda.
34 Pe ja Jesús wani yaljel: «Tat, aʼawe perdon, yujni mi snaʼawe ja jas wane skʼulajeli». Chomajkil, ja yeʼnle yawe-el suerteʼe bʼa oj spil sbʼaje ja skʼuʼi.
35 Jaxa swinkil ja chonabʼi ti wane kʼelwanel tiw. Pe ja smandaranume jumasaʼ wani switsʼniʼane* sok wa xyalawe: «Skoltay ja tuki; acha skoltay sbʼaj ja yeʼn ta yeʼnkʼa ja Kristo, ja Maʼ tsaʼubʼal yuja Dyosi».
36 Asta ja soldadoʼiki wa x-och skʼenaye, wa xmojxiye sok wa skʼapaweyi pajal vino.
37 Ti wa xyalawe yabʼa: «Ta weʼnkʼa ja srey ja judíoʼiki, koltay abʼaj».
38 Chomajkil, ja bʼa sat yolomi tey jun letrero bʼa wa xyala: «Ja it yeʼnani ja srey ja judíoʼiki».
39 Anto june ja bʼa matik sleʼunej smule sok ti lokan ekʼ tiwi och yal yabʼ jastik bʼa wa xyajbʼesni. Wa xyala yabʼ: «¿Mi maʼ weʼnuk ja Kristo bʼa? ¡Pes koltay abʼaj sok cha koltayotikon ja keʼntikoni!».
40 Yajni yabʼ ja juni, ti yutaja: «¿Yuj maʼ mini tʼun la xiwyuj ja Dyosi? Iday, cha junxta kastigo wana yijel ja weʼni.
41 Pe ja keʼntiki sbʼejni ja jas wan kʼulajelkitiki, pes yujni wanotik stupjel ja jas jkʼulantiki; pe ja winik it mini jas malo skʼulunej».
42 Anto ti yalaʼa: «Jesús, ajuluka kʼujol bʼa keʼn ja yajni la och ja bʼa wa Gobyerno».
43 Jaxa yeʼn sjakʼayi: «Wa xkalawabʼ meran lek ja yani: ti oj ajyan jmok ja bʼa Tsamal Lugari».*
44 Sok mojanxa ja bʼa swakil ora,* kʼikʼbʼi yibʼanal ja luʼumi sok albʼi man sbʼalunil ora*
45 yujni chʼay ja yijlabʼ ja kʼaʼuji. Jaxa skortinaʼil ja lugar jel sak ja bʼa templo chʼi snalan.
46 Jaxa Jesusi awani tsats lek: «¡Tat, ti wa xkaʼa bʼa wa kʼabʼ ja jsakʼanili!».* Yajni chʼak yal ja it, ti chama.*
47 Yajni yila ja jas ekʼi, ja olomal bʼa soldadoʼik kʼe stoy jachuk ja Dyosi: «Meran lek, ja it juni tojil winik ajyi».
48 Jaxa nole kristyano bʼa wajele yiljel jastal milji ja Jesusi, yajni yilawe ja jas ekʼeli, tixa kumxiye ja bʼa snajeʼi sok wanexta smakʼtsujel* ja yaltsile yuja tristeʼili.
49 Yibʼanal ja matik wa snaʼawe sbʼaji ti tekʼane ekʼ tiw sok mi jel mojan ayuke. Chomajkil, tini aye tiw ja ixuke matik smojtaye ja yajni el ja bʼa Galilea sok wane yiljel ja jastik it.
50 Pe tini ay jun winik sbʼiʼil José, june maʼ tey ja bʼa Sanedrín, ja yeʼn kʼotel jun lekil winik sok toj.
51 (Ja yeʼn mini och akuerdo ja bʼa jas xchapaweʼi sok ja bʼa jas skʼulaneʼi). Ja yeʼn tini sbʼaj bʼa Arimatea, jun chonabʼ bʼa Judea, sok wani smajlajel ja sGobyerno ja Dyosi.
52 Ja yeʼn waj staʼ loʼil ja Pilato sok skʼanayi ja skuerpo ja Jesús.
53 Sok ya koʼuk ja skuerpo sok sbʼechʼasok jun kʼuʼuts bʼa lino jel pino. Tixa yaʼa bʼa jun kʼeʼen jotubʼal ja bʼa toni, bʼa mitoni maʼ yaʼuneje ochuk ja tiwi.
54 Sok jani ja skʼakʼujil bʼa chapjelal,* sok ojxta stulyi ja sábado.
55 Ja ixuke matik jakele soka yeʼn masan bʼa Galilea cha wajye man tiwi. Ja yeʼnleʼi waj skʼel-e ja kʼeʼeni sok yilawe jastal yaʼunejekan ja skuerpoʼi.
56 Anto tixa kumxiye bʼa xchapjel yal kʼulik sok aseyteʼik bʼa jel x-ajbʼani yikʼil. Pe jijliyeni ja sábado, jastalni wa xyala ja Leyi.
Notaʼik
^ Jach kanel ja bʼa griego: «senya».
^ Kʼela ja nota bʼa Lucas 17:36.
^ Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
^ Ma «stumtsijel».
^ Ma «wani xchʼiwniʼane».
^ Ma «Tsamal Luʼum».
^ Wa xkʼan alxuk, mojan bʼa las 12 bʼa kulan kʼakʼu.
^ Wa xkʼan alxuk, mojan bʼa las 3 bʼa ochkʼakʼu.
^ Ma «ja yipalil ja jsakʼanili». Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
^ Ma «tixa el ja yikʼi».
^ Ma «stumtsijel».
^ Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.