Lucas 3:1-38

  • Wa xkʼe stulyi ja yaʼtel ja Juani (1, 2)

  • Ja Juan wa xcholo ja yijel jaʼi (3-20)

  • Wa xyiʼaj jaʼ ja Jesús (21, 22)

  • Ja lista bʼa matik ekʼpaxtayuj ja Jesukristo (23-38)

3  Ja bʼa jabʼil 15 bʼa smandaranel ja Tiberio César, yajni yeʼn mandaranum ja Poncio Pilato ja bʼa Judea, sok ja Herodes* yeʼn mandaranum ja bʼa slujmalil Galilea, jaxa yermano Filipo yeʼn mandaranum ja bʼa slujmalil Iturea sok ja bʼa Traconítide, sok ja Lisanias yeʼn mandaranum ja bʼa slujmalil Abilene,  ja bʼa skʼakʼujik ja olomal sacerdote Anás sok ja Caifás, ja Juan, ja yunin ja Zacarías, ajiyi jun rason b’a Dyos ja b’a desierto.  Ja yuj ja yeʼn tixa waj bʼa yibʼanal ja slujmalil ja Jordán. Ja yeʼn wan xcholjel ayiʼe jaʼ ja kristyano bʼa jachuk oj sjeʼe sutxita skʼujole sok bʼa oj ajuk perdon ja smuleʼi.  Jachni ekʼ jastal tsʼijbʼunubʼal ja bʼa slibro ja aluman Isaías: «Ay maʼ wan awanel ja bʼa desierto: ‹¡Chapawik ja sbʼej ja Jyoba!* ¡Jamawik ja sbʼeji!  Ojni bʼutʼxuk yibʼanal ja loman kʼinali, ojni lajxuk yibʼanal ja witsik sok ja yal witsaltiki; jaxa lochan bʼejiki tʼilani oj tojxuk sok jaxa jomel bʼejiki tʼilani oj tojbʼexuk.  Spetsanil kristyano* oj yil-e ja skoltanel ja Dyosi›».*  Ja yuj ja Juan kʼe yalyabʼ ja nole kristyano jakume bʼa oj ya yiʼ jaʼi: «Yuntikil bʼitsʼbʼichan, ¿maʼ yalawabʼyex oja pakex ajnel ja bʼa tajkelal jakumi?  Ja yujil, satinanik bʼajtan bʼa sjejel wa sutxi akʼujolex. Mok kʼe awalabʼajex: ‹Jani jtatikon ja Abrahán›. Yujni wa xkalawabʼyex ja Dyosi wani xbʼobʼ ya makunuk ja tonik it bʼa oj ajyuk yuntikil ja Abrahán.  Pes ja echeji tixa kajan ekʼ bʼa yech ja teʼiki. Ja yujil, chikan jas teʼ bʼa mi lek satini oj kʼutsjuk ele sok oj jipjuk bʼa yoj kʼakʼ». 10  Jaxa nole kristyano wa sjobʼoweyi: «Anto, ¿jasa tʼilan oj jkʼuluktikoni?». 11  Ja yeʼn sjakʼayile: «Ja maʼ ayiʼoj chabʼ skʼuʼi,* a-skʼepyi ja maʼ mey yiʼoji, jaxa maʼ ayiʼoj tʼun swaʼeli, acha skʼuluk jachuk». 12  Cha jachni ja tsoma kontribusyoniki jakye bʼa oj yiʼe jaʼ sok sjobʼoweyi: «Maestro, ¿jasa tʼilan oj jkʼuluktikoni?». 13  Jaxa yeʼn sjakʼayile: «Moka kʼan-ex mas ja jastal kujlajel ja kontribusyoni». 14  Jaxa soldadoʼiki wa xcha sjobʼoweyi: «¿Jasa tʼilan oj jkʼuluktikoni?». Jaxa yeʼn wa sjakʼayile: «Mok maʼ ajapexyi* stakʼin sok mok maʼ aleʼexyi lom smul; mas lek, malxanik soka janekʼ wala tupjiyexi».* 15  Ja chonabʼi kʼelan jakanxta aye sok spetsanile wa sjobʼo sbʼaje* ta ja Juani yeʼn oj kʼotuk ja Kristo. 16  Ja Juan sjakʼayile jachuk: «Ja keʼni wa xkaʼ makunuk ja jaʼi bʼa oj ka wiʼex jaʼ, pe tini jakum ja maʼ mastoni ay yip yuja keʼn, sok mini tʼun xbʼajin oj jtukyi* ja yakʼil ja swarachi. Ja yeʼn oj ya makunuk ja yip ja Dyos* sok ja kʼakʼi bʼa oj ya wiʼex jaʼ. 17  Ja yeʼn syamunej ja yamkʼabʼal bʼa xchijeli bʼa oj yakan asyado ja lugar bʼa wa xchijxi ja trigo sok bʼa oj stsom ja strigo sok oj snol bʼa stsʼulubʼ. Pe ja skʼajmili oj stsiksok kʼakʼ bʼa mi xbʼobʼ tupuk». 18  Chomajkil yayi ja chonabʼi jitsan tuk rasonik sok mi yaʼakan xcholjel yabʼye ja lekil rasoniki. 19  Pe ja Herodes, ja mandaranum bʼa slujmalil Galilea, yuja wa xtoji yuja Juan sbʼaja jas ekʼel soka Herodías, ja xcheʼum ja yermano, sok yuj yibʼanal ja jastik mi lekuk skʼuluneji, 20  skʼulanto pilan jasunuk mi lekuk: slutu preso ja Juani. 21  Sok yajni chʼak yiʼ jaʼ ja chonabʼi, cha yiʼajni jaʼ ja Jesús. Jaxa yajni wanto yajelyi orasyon, jamxi ja satkʼinali 22  sok ja yip ja Dyos* bʼa sjeʼa sbʼaj jastal jun paloma koʼ sbʼaj ja yeʼn, jaxa bʼa satkʼinali abʼxi jun kʼumal sok yala: «Weʼnani ja Kunin jel xkʼanawa. Lekni xkilawa». 23  Yajni kʼe ja yaʼtel ja Jesús, ayiʼoj junuk 30 jabʼil. Jastalni wa spensarane ja kristyano,jaʼa yunin ja José.Jaxa José jaʼ stat ja Helí, 24  ja Helí jaʼ stat ja Matat,ja Matat jaʼ stat ja Leví,ja Leví jaʼ stat ja Melquí,ja Melquí jaʼ stat ja Janaí,ja Janaí jaʼ stat ja José, 25  ja José jaʼ stat ja Matatías,ja Matatías jaʼ stat ja Amós,ja Amós jaʼ stat ja Nahúm,ja Nahúm jaʼ stat ja Eslí,ja Eslí jaʼ stat ja Nagái, 26  ja Nagái jaʼ stat ja Maat,ja Maat jaʼ stat ja Matatías,ja Matatías jaʼ stat ja Semeín,ja Semeín jaʼ stat ja Josec,ja Josec jaʼ stat ja Jodá, 27  ja Jodá jaʼ stat ja Joanán,ja Joanán jaʼ stat ja Resá,ja Resá jaʼ stat ja Zorobabel,ja Zorobabel jaʼ stat ja Sealtiel,ja Sealtiel jaʼ stat ja Nerí, 28  ja Nerí jaʼ stat ja Melquí,ja Melquí jaʼ stat ja Adí,ja Adí jaʼ stat ja Cosam,ja Cosam jaʼ stat ja Elmadam,ja Elmadam jaʼ stat ja Er, 29  ja Er jaʼ stat ja Jesús,ja Jesús jaʼ stat ja Eliezer,ja Eliezer jaʼ stat ja Jorim,ja Jorim jaʼ stat ja Matat,ja Matat jaʼ stat ja Leví, 30  ja Leví jaʼ stat ja Simeón,ja Simeón jaʼ stat ja Judas,ja Judas jaʼ stat ja José,ja José jaʼ stat ja Jonam,ja Jonam jaʼ stat ja Eliaquim, 31  ja Eliaquim jaʼ stat ja Meleá,ja Meleá jaʼ stat ja Mená,ja Mená jaʼ stat ja Matatá,ja Matatá jaʼ stat ja Natán,ja Natán jaʼ stat ja David, 32  ja David jaʼ stat ja Jesé,ja Jesé jaʼ stat ja Obed,ja Obed jaʼ stat ja Boaz,ja Boaz jaʼ stat ja Salmón,ja Salmón jaʼ stat ja Nasón, 33  ja Nasón jaʼ stat ja Aminadab,ja Aminadab jaʼ stat ja Arní,ja Arní jaʼ stat ja Hezrón,ja Hezrón jaʼ stat ja Pérez,ja Pérez jaʼ stat ja Judá, 34  ja Judá jaʼ stat ja Jacob,ja Jacob jaʼ stat ja Isaac,ja Isaac jaʼ stat ja Abrahán,ja Abrahán jaʼ stat ja Taré,ja Taré jaʼ stat ja Nacor, 35  ja Nacor jaʼ stat ja Serug,ja Serug jaʼ stat ja Reú,ja Reú jaʼ stat ja Péleg,ja Péleg jaʼ stat ja Éber,ja Éber jaʼ stat ja Selá, 36  ja Selá jaʼ stat ja Cainán,ja Cainán jaʼ stat ja Arpaksad,ja Arpaksad jaʼ stat ja Sem,ja Sem jaʼ stat ja Noé,ja Noé jaʼ stat ja Lamec, 37  ja Lamec jaʼ stat ja Matusalén,ja Matusalén jaʼ stat ja Enoc,ja Enoc jaʼ stat ja Jared,ja Jared jaʼ stat ja Mahalaleel,ja Mahalaleel jaʼ stat ja Cainán, 38  ja Cainán jaʼ stat ja Enós,ja Enós jaʼ stat ja Set,ja Set jaʼ stat ja Adán,ja Adán jaʼ stat ja Dyos.

Notaʼik

Wa xkʼan alxuk, ja Herodes Antipas. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Jach kanel ja bʼa griego: «Spetsanil bʼakʼtelal oj yil».
Ma «ja jas oj ya makunuk bʼa oj koltanuk ja Dyosi».
Ma «pilan skʼuʼi».
Ma «awelkʼukexyi».
Ma «soka wa tsʼakolexi».
Jach kanel ja bʼa griego: «wan kʼumanel skʼujole».
Ma «oj jpayi».
Ma «espíritu santo». Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.
Ja bʼa griego, pnéuma. Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Rúaj; Pnéuma.