Marcos 11:1-33
11 Jaxa yajni mojxiye ja bʼa Jerusalén, ja yeʼnleʼi kʼotye ja bʼa wits Olivo, ja bʼa wa xtax ja Betfagué sok ja Betania, jaxa Jesús sjeka chabʼ snebʼuman
2 sok yala yabʼye: «Kaʼaxik ja bʼa komon jaw wanex yiljeli. Kechan ja la ochyexi, oja taʼex mochan jun yal burro bʼa mito maʼ kʼeʼeluk. Tukuwikjani sok iʼajikjani.
3 Sok ta ay maʼ sjobʼowilex ‹¿Jas wanukexa?›, jakʼawikyi ‹Oj makunukyuj ja Kajwaltikoni, pe ojni ya kumxuk wego›».
4 Tixa wajyeʼa sok staʼawe mochan ja yal burro bʼa stsʼeʼel jun puerta, mojan ja bʼa calle, sok stukuwe.
5 Pe jujuntik ja matik teye tiw sjobʼowe: «¿Jas yuj wanex stukjel ja yal burro?».
6 Ja nebʼumaniki sjakʼaweyi ja jastalni aljiyabʼye yuja Jesusi, jaxa yeʼnleʼi yaʼawekan awajuke.
7 Tixa yiʼajejanyi ja Jesús ja yal burro sok yaʼawe kajan ja spal kʼuʼe, jaxa yeʼn tixa kʼe kulan ja bʼa yal burro.
8 Jitsan kristyano wa slichʼawe och ja spal kʼuʼe ja bʼa bʼeji sok jaxa tuki wa skʼutsuwe lechan poʼojik ja bʼa stiʼ bʼeji.
9 Jaxa matik wajume bʼa stiʼ sati soka matik nochubʼalyuji wane awanel yaljel: «¡Aʼawa pabor, koltay! ¡Lekxtayuj ja maʼ jakum bʼa sbʼiʼil ja Jyoba!
10 ¡Lekxtayuj ja Gobyerno jakumi, ja sGobyerno ja jtatik David! ¡Koltay, aʼawa pabor, ja weʼn maʼ teya bʼa nalanchaʼan!».
11 Yajni och ja bʼa Jerusalén, ja Jesús waj ja bʼa templo sok chʼak skʼele. Pe yuja ochta ja kʼaʼuji, tixa waj bʼa Betania soka 12 jekabʼanumiki.
12 Yajni el kʼaʼuji sok elumexa ja bʼa Betania, ochyuj waʼin.
13 Jaxa yeʼn najato kʼot sat jun steʼil higo bʼa ay spowil, sok waj yil ta ay sat. Pe yajni mojxi, mi jas staʼa, kechan spowil, yujni mito styempoʼiluk ja higo.
14 Ja yuj yala yabʼi: «Mokxa maʼ sloʼ jawa sati». Jaxa snebʼumaniki ti wane smaklajela.
15 Yajni kʼotye ja bʼa Jerusalén, ja Jesús och ja bʼa templo sok kʼe snuts-el ja matik wane chonbʼanel sok manbʼanel ja tiwi. Sjutbʼin-el ja smesa ja matik wane skʼulajel kambiar takʼini sok ja sbankoʼe ja matik wane xchonjel paloma.
16 Chomajkil, mini xyaʼakan oj ekʼ skʼuts-e ja templo bʼa yajel ekʼ jastik junuk.
17 Tixa och sjeyi ja kristyano sok och yalyabʼye: «¿Yuj maʼ mi tsʼijbʼunubʼalkan: ‹Ja jnaji oj ajuk sbʼiʼiluk naʼits bʼa orasyon sbʼa yibʼanal ja chonabʼiki›? Pe ja weʼnlexi awaʼunejex paxuk jun snajtsil elkʼanum».
18 Ja olomalik sacerdote sok ja jeʼumanik bʼa leyi kʼot yabʼye sok och sleʼe modo jastal oj smil-e. Pes ja yeʼnleʼi wani xiwyeyuj yujni ja nole kristyano jelni cham xyabʼye ja jas wa sjeʼa.
19 Yajni wanxa ochel ja kʼaʼuji, tixa elye ja bʼa chonabʼi.
20 Pe sajto lek ja bʼa pilan kʼakʼuji, ja yeʼnleʼi ti ekʼume bʼa stsʼeʼel ja steʼil ja higo sok yilawe takinxa man yech.
21 Jaxa Pedro julskʼujol ja jas ekʼeli, ti yala yabʼa: «¡Maestro,* kʼela! Takita ja steʼil higo ataʼa tiʼal malo».*
22 Yajni yabʼ ja it, ja Jesús yala yabʼye: «Aʼajyukawujilex skʼuʼajel bʼa Dyos.
23 Wa xkalawabʼyex meran lek: ta ay maʼ wa xyala yabʼ ja wits iti ‹Kʼeʼan sok jipabʼaj bʼa mar›, pe mini ayiʼoj jun duda ja bʼa skʼujol ja yajni wa xyala yabʼi, sok wani skʼuʼan bʼa jachni oj ekʼuk, jachni oj ekʼuka.
24 Ja yuj wa xkalawabʼyex: yibʼanal ja jas waxa kʼanawex ja bʼa wa worasyonexi, kʼuʼanik lek bʼa ojni ajukawilex, sok ojni ajukawilexa.
25 Yajni wanex yajelyi orasyon tekʼan, aʼawik perdon chikan jas mulal sleʼa mokex ja tuki bʼa jachuk jawa Tatex tey bʼa satkʼinali oj cha ya perdon jawa mulexi».
26 *
27 Anto tixa cha kʼotye ja bʼa Jerusalén, sok yajni wan bʼejyel ekʼ ja bʼa templo, tixa jakye ja olomalik sacerdote, ja jeʼumanik bʼa leyi sok ja ansyanoʼiki
28 sok sjobʼoweyi: «¿Maʼ yawi ja ipal bʼa skʼulajel ja jastik it? ¿Sok maʼ yawi ja cholal b’a oja kʼuluk?».
29 Jaxa Jesusi ti sjakʼayileʼa: «Oj kawilex jun sjobʼjel. Ta ajakʼawexki, ojni kalawabʼyex maʼ yaki ja cholal bʼa skʼulajel ja jastik it.
30 Ja yijel jaʼ yaʼa ja Juani, ¿ti maʼ jak bʼa satkʼinal, ma bʼa winike? Jakʼawiki».
31 Jaxa yeʼnleʼi kʼe yal sbʼaje: «Ta jakʼatikyi ti jak bʼa satkʼinal, ja yeʼn oj yale: ‹Anto, ¿jas yuj mi akʼuʼanexyiʼi?›.
32 Pe ta kalatik ti jak bʼa winike, ¿jas maʼ oj ekʼ jbʼajtik?». Ja yeʼnleʼi wani xiwyeyuj ja nole kristyano yujni yibʼanale wa xyilawe kʼot jun aluman ja Juani.
33 Ja yujil, ti sjakʼaweyi ja Jesús: «Mi xnaʼatikon». Jaxa Jesús ti cha sjakʼaʼa: «Pes mini oj cha kalawabʼyex maʼ yaki ja cholal bʼa skʼulajel ja jastik it».
Notaʼik
^ Jach kanel ja bʼa griego: «Rabí».
^ Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Tawanel tiʼal malo.
^ Kʼela ja nota bʼa Marcos 7:16.