Mateo 2:1-23

  • Ja yulatanele ja matik wa skʼintaye kʼanal (1-12)

  • Wa spakawe ajnel bʼa Egipto (13-15)

  • Ja Herodes wa smila ja yal keremtiki (16-18)

  • Wa xkumxiye bʼa Nazaret (19-23)

2  Yajni pojkita* ja Jesús ja bʼa Belén bʼa Judea, ja bʼa styempo ja rey Herodesi,* tixa elyejan ja bʼa Oriente* jujuntik matik wa skʼintaye kʼanal sok ti jakye bʼa Jerusalén.  Ti sjobʼoweʼa: «¿Bʼaxa ay ja maʼ pojki jastal srey ja judíoʼiki? Yujni kilatikon ja skʼanali yajni tito aytikon ja bʼa Oriente sok jakelotikon bʼa oj kokotikon sbʼaj tinan».  Yajni yabʼ ja rey Herodes sok yibʼanal ja swinkil ja Jerusalén, jelni cham skʼujole.  Jaxa reyi ti stsomo yibʼanal ja olomalik sacerdote sok ja jeʼumanik bʼa ley* ja bʼa chonabʼi sok sjobʼoyile bʼa oj pojkuk ja Kristo.*  Jaxa yeʼnle sjakʼaweyi: «Ti bʼa Belén bʼa Judea, yujni jaʼ it ja jas stsʼijbʼankan ja alumani:  ‹Jaxa weʼn Belén bʼa slujmalil Judá, mini jun chonabʼuka bʼa jela koʼelal yuja mandaranumik bʼa Judá, yujni ti oj eluk bʼa weʼn jun mandaranum bʼa oj stoj ja jchonabʼ Israel›».  Anto ja Herodes nakʼulxta sjeka spayjel ja matik wa skʼintaye kʼanali sok sjobʼo lek jas mero styempoʼil sjeʼa sbʼaj ja kʼanali.  Tixa sjeka man Belén sok yala yabʼye: «Kaʼaxik sok leʼawik ekʼ ja yal keremi. Yajni xa taʼawexi, ti la kumxiyexa sok la alawik kabʼi bʼa jachuk ja keʼn oj cha waj koʼkon sbʼaj tinan».  Yajni chʼak yabʼye ja jas yala ja reyi, tixa yiʼaje bʼeja. Sok ¡kʼelawik!, ja kʼanal yilawe yajni tito aye bʼa Oriente tini wajum bʼa stiʼ sate man kʼot tekʼan ja bʼa mero lugar wa xtax ja yal keremi. 10  Yajni yilawe kʼot tekʼan ja kʼanali, jelni gustoʼaxiye juntiro. 11  Yajni ochye ja bʼa naʼitsi, ti yilawe ja yal kerem soka snani, ja María. Anto, ti koʼye mekʼana sok koʼye sbʼaj tinan. Cha sjamawe ja skopreʼe sok skʼebʼaweyi oro, olíbano* sok mirra.* 12  Pe yuja aljiyabʼye bʼa jun wayichal jun rason bʼa Dyos bʼa mokxa kumxuke soka Herodesi, tixa yiʼaje pilan bʼej yajni kumxiye ja bʼa spaise. 13  Yajni wajyeta, ja yanjel ja Jyoba* sjeʼa sbʼaj soka José bʼa jun wayichal sok yala yabʼi: «Kʼeʼan, iʼaj ja yal kerem soka snani sok paka ajnel bʼa Egipto. Ti la kan tiwi masanto keʼn xkalawabʼi, yujni ja Herodes oj sleʼ ja yal kerem bʼa oj smile». 14  Jaxa José tixa stulu sbʼaj, yoj akwal yiʼaj ja yal kerem soka snani sok yiʼaj och bʼa Egipto. 15  Ti ajyi tiw masan cham ja Herodesi. Jach kʼot ja jas ya ekʼyi ja Jyoba* ja yalumani: «Jpaya ja kunini bʼa oj eluk ja bʼa Egipto». 16  Jaxa Herodesi, yajni yila loʼlajikan yuja matik wa skʼintaye kʼanali, jel tajki. Ti sjeka smiljel yibʼanal ja yal keremtik bʼa kechanto ayiʼoje chabʼ jabʼil ma menos ja bʼa Belén sok bʼa yibʼanal ja slujmali, sok jani yaʼa tʼabʼan skʼujol ja tyempo sjeʼa sbʼaj ja kʼanali jastal alubʼalyabʼi. 17  Jach kʼot ja jas aji ekʼyi ja aluman Jeremías yajni yala: 18  «Ti abʼxi ay maʼ wan okʼel ja bʼa Ramá sok wanxta sikʼsi kʼujolanel. Yeʼnani ja Raquel, wan okʼel yuja yuntikili; mini skʼana oj ajuk kulan skʼujol, yujni mixa teyukeʼa». 19  Yajni cham ja Herodesi, anto ja yanjel ja Jyoba* sjeʼa sbʼaj soka José bʼa jun wayichal ja bʼa Egipto. 20  Ti yala yabʼa: «Kʼeʼan, iʼaj ja yal kerem soka snani sok kaʼax bʼa slujmal Israel, yujni chamyeta ja matik wa skʼanawe oj smil-e* ja yal keremi». 21  Jaxa yeʼn stulu sbʼaj, yiʼaj ja yal kerem soka snani sok kumxi bʼa slujmal Israel. 22  Pe xiw oj wajuk ja bʼa Judea yajni yabʼ yeʼnxa wan yajel mandar ja Arquelao sok mixa jaʼuk ja stat Herodesi. Chomajkil, yuja aljiyabʼ jun rason bʼa Dyos bʼa jun wayichal, tixa waj ja bʼa slujmalil yamanyuj ja Galilea. 23  Sok tixa kan bʼa jun chonabʼ sbʼiʼil Nazaret. Jach kʼot ja jas aji ekʼyi ja alumaniki: «Oj ajuk sbʼiʼiluk Nazareno».*

Notaʼik

Ma «manxita».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Ma «ja bʼa lado wa x-elkʼen ja kʼaʼuji».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal, Jeʼuman bʼa ley.
Ma «Mesías», «ja Maʼ tsaʼubʼal».
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Kʼela ja bʼa Yaljelik cholubʼal.
Jach kanel ja bʼa griego: «sjapjelyi ja sakʼanil».
Lajansok ti jakel bʼa kʼumal hebreo bʼa wa stojolan ‹xol›.