Kaʼakxilhwi tuku xtlawakgo peregrinos
Tuku xalamakgasa
Kaʼakxilhwi tuku xtlawakgo peregrinos
«¡AKIT nila kan akgatunu chiki!» ¡Lhuwa tiku kalimakgalhtawakgayaw Biblia chuna makgkatsikgo, akxni lakpuwankgo pi natachuwinankgo tiku ni lakgapaskgo! Pero chuna wa chatum peregrino, nema lu xkatsiniya xmasta taʼakgchuwin chu masiya xlakata Biblia.
Lhuwa tiku xlikgalhtawakgakgo revista Zionʼs Watch Tower (La Torre del Vigía de Sión) chu xmakgxtakgkgonit xpusikulankan lu xkataʼamputunkgo tiku na lu xkatsiputunkgo xaxlikana xlakata Biblia. Uma revista lu kawanilh kakaputsakgolh tiku na watiya takanajla xkgalhikgo chu xtamakxtumikgolh xlakata xlikgalhtawakgakgolh Biblia. Max kkata 1894, Sociedad Watch Tower, tsukulh kamalakgacha viajantes niku kskinkan nakalakgapaxialhnankan. Umakgolh natalan tiku lhuwata xkatsikgo, kalilakgapaska peregrinos, xkalaksakkan tiku ni laktlanka xkamakgkatsikan, lu xkatsikgo tuku wan Biblia, lu tlan xmastakgo taʼakgchuwin, xmasiyakgo chu lu xkanajlanikgo xtamakamastan Jesús. Kaj akgtum o akgtiy kilhtamaku xkalakgapaxialhnankgo, pero lu lhuwa tuku xtatlawa. Lhuwa tiku xkalilakgapaskan xLikgalhtawakgananin Biblia, tsukukgolh lichuwinankgo Dios akxni xmaʼakgpitsikgo invitaciones xlakata xtaʼakgchuwin chatum peregrino. Akxni xmastanita taʼakgchuwin kʼakgtum escuela, Hugo Riemer tiku alistalh makgtapakgsilh Lakgkgolotsin tiku Pulalinkgo xTatayananin Jehová, kakgalhtinilh xtakgalhtinkan xlakata Biblia asta itat tsisni. Maski xaktlakgwanit pero lu xakpaxuwa, wa pi «tamakxtumit lu tlan kitaxtulh».
Revista Zionʼs Watch Tower masiyalh pi «tuku tlakg xmakgtayanan» akxni xkalakgapaxialhnankgo peregrinos, wa akxni xtlawakgo tamakxtumit «kxchikkan tiku xkanajlakgo». Tiku xLikgalhtawakgananin Biblia nema lakatsu xwilakgolh xankgo kgaxmatkgo taʼakgchuwin chu xtakgalhtin makgapitsi takgalhskinin. Chu alistalh xwayankgo. Maude Abbott wan, pi akxni aktsujku xwanit, kilalh tsisa akxni mastaka taʼakgchuwin, chu alistalh putum talakatsuwikgolh kmesa nema xwi kilhtin. «¡Lhuwa liwat xwi chu lu kgama xwanit! Xwi jamón, xatatsili xtilan, tipalhuwa kaxtalanchu chu pastel. Putum kwayaw asta kkgalhkgaswi chu kamakgtiy kakgotanun ktamakxtumiparaw xlakata nakkgaxmataw atanu takgalhchuwin. ¡Pero xaklhtatawilaw!» Benjamin Barton, tiku lhuwata kata peregrino xwanit, tsokgli: «Komo xaktiwalh [...] tuku lakgkgama xkimaxkimaka [...], akglhuwata kata nialh peregrino xaklitaxtulh». Titaxtulh kilhtamaku, niku pulalinkan taskujut kBrooklyn, kamalakgachanikgolh carta natalan pi «ni lu lhuwa liwat tuku xtlawakgolh» xlakata «tlan klhtatakgolh» peregrinos.
Peregrinos xtlawakgo dibujos o atanu tuku xlimaklakaskinkgo xlakata xmasiyakgolh. Akgtum liʼakxilhtit, R. H. Barber putum kilhtamaku «wi tuku tanu xtlawa» akxni xmasta xtaʼakgchuwin. Tala, W. J. Thorn lu xapaxkina xwanit, makgapitsi xwankgo pi xchuwinan «la tiku xpulalin lanka familia xala makgasa». Chu wankan pi akxni xʼama kputlaw Ford modelo A, Shield Toutjian kaj xalakapala pixlanka wa: «¡Katachokgo!». Kgostaktalh chu puxli makgapitsi xanat, chu Shield Toutjian limaklakaskilh xlakata nakamasiyani tuku tlawanit Dios.
Lhuwa tuku nitlan xtitaxtukgo, chu liwaka akxni
tlakg xkgalhikgoya kata. Pero makgapitsi tlakg tuwa makgkatsikgolh, akxni talakgpalilh la xlichuwinankgo Dios, akxni kalakgayawaka napulalinkgo xlakata nalichuwinankan Dios kʼakgatunu chiki. Revista 15 xla marzo kata 1924, xaʼinglés La Torre del Vigía wa: «Tuku tlakg xlakaskinka xlitlawatkan [tiku xaxlikana kstalaninanin Cristo] wa nalichuwinankgo xTamapakgsin Dios. Wa xlakata kamalakgachakan peregrinos».Makgapitsi peregrinos lisitsikgolh xlakata lakgpalika, asta nialh lichuwinankgolh Dios chu makgapitsi matsukikgolh atanu takanajla. Robie D. Adkins wan, pi peregrino tiku lu tlan xmasta xtaʼakgchuwin lu xlilipuwan chu xwan: «Akit kajwatiya tlan klichuwinan Dios kplataforma. ¡Akit nila kkan akgatunu akgatunu chiki!». Tala Adkins lakapastaka: «Kakxilhpa klanka tamakxtumit anta Columbus (Ohio) kkata 1924. Anta akstu xya kskgakma xtampin kiwi, lu lilakgaputsa xlakawan. Na anta xwi niku xwilakgolh akglhuwa mil natalan tiku lu xpaxuwakgo, pero xla lu nitlan xmakgkatsi. Nikxni kakxilhpa xlakata alistalh makgxtakgli kxkachikin Dios». Pero «lhuwa natalan xatapaxuwan xtitaxtukgo xlakatin, xlinkgo libros kxputlawkan», chu lu xlichuwinamputunkgo Dios akgatunu chiki (Hech. 20:20, 21).
Maski na lu xpekuamakgolh xtachuna la natalan tiku xʼamakgo kamasiyanikgo, lhuwa peregrinos xatapaxuwan tlawakgolh uma taskujut. Maxwell G. Friend (Freschel), chatum peregrino tiku xchuwinan alemán, tsokgli xlakata la xlichuwinankan Dios akgatunu chiki: «Uma taskujut akgtum tasikulunalin nema kkgalhi xlakata kkalakgapaxialhnan». Atanu peregrino, wanikan John A. Bohnet, wa pi lhuwa natalan xatapaxuwan tsukukgolh lichuwinankgo Dios. Wan pi lhuwa «lu xlichuwinamputunkgo Dios».
Chuna la titaxtunit kata umakgolh viajantes lu kamatliwakglhkgonit amakgapitsi natalan. Norman Larson, xtatayana Jehová tiku lhuwata kata tlawama uma taskujut wa: «Akxni aktsujku xakwanit kʼakgatekgsli pi lu makgtayanan xlakata kinkalakgapaxialhnankgoyan peregrinos. [...] Xlakan kimakgtayakgolh xlakata xakskujnilh Dios». La uku, xlakata liwana skujnanimakgolh Dios chu lhuwa tuku limakgxtakgkgo, viajantes chuntiya kinkamakgtayakgoyan xlakata tlan nawanaw: «¡Akit tlan nakkan lichuwinan Dios akgatunu akgatunu chiki!».
[Tuku wan página 32]
Lu xʼanan tapaxuwan akxni xminkgo peregrinos
[Dibujo xla página 31]
Kata 1905 Benjamin Barton, 170 kachikinin niku tanu tanu xtitaxtutilha
[Dibujo xla página 32]
Walter J. Thorn lu xapaxkina xwanit asta makgapitsi natalan xlimapakuwikgo Tlat
[Dibujo xla página 32]
J. A. Browne kilalh kJamaica xlakata peregrino xlitaxtu kkata 1902 xlakata xkamatliwakglhli akgkutati laktsu grupo
[Dibujo xla página 32]
Peregrinos xkamatliwakglhni xtakanajlakan natalan, lu tlan xlatalalinkgolh chu xtlawa pi xtalakatsuwinikgolh xkachikin Dios