1 King 21:1-29

  • Ahap i mangalim gaden wain bilong Nabot (1-4)

  • Jesebel i stiaim rot bilong kilim i dai Nabot (5-16)

  • Tok bilong Elaija long samting bai painim Ahap (17-26)

  • Ahap i daunim em yet (27-29)

21  Bihain long ol dispela samting i kamap, wanpela samting i kamap long gaden wain bilong Nabot, em man Jesril; dispela gaden wain i stap long Jesril+ klostu long haus king bilong Ahap, em king bilong Samaria. 2  Ahap i tokim Nabot olsem: “Gaden wain bilong yu i stap klostu long haus bilong mi, olsem na givim mi dispela gaden wain na bai mi ken planim kaikai long en. Na bai mi givim yu wanpela gaden wain i gutpela moa bilong senisim dispela gaden wain. O sapos yu laik, mi ken givim yu mani i stret long mak bilong dispela gaden wain.” 3  Tasol Nabot i tokim Ahap: “Bipo dispela hap graun i bilong ol tumbuna papa bilong mi na nau mi holim i stap. Mi no inap tru long givim yu dispela hap graun, long wanem, Jehova i tambuim kain pasin olsem.”+ 4  Orait Ahap i go insait long haus bilong em na em i kros na bel hevi long tok bilong Nabot, em man Jesril, husat i bin tok: “Mi no inap givim yu dispela hap graun mi bin kisim long ol tumbuna papa bilong mi.” Na em i slip long bet bilong em na tanim pes bilong em i go long wol. Na em i no laik kaikai. 5  Meri bilong em, Jesebel,+ i kam lukim em na i askim em olsem: “Wai na yu luk sore na yu no laik kaikai?” 6  Na em i tokim Jesebel: “Mi bin tokim Nabot, em man Jesril olsem, ‘Yu givim gaden wain bilong yu long mi na bai mi baim long mani. O sapos yu laik, bai mi givim narapela gaden wain long yu bilong senisim dispela gaden wain.’ Tasol em i tok, ‘Mi no inap givim dispela gaden wain bilong mi long yu.’” 7  Na meri bilong em, Jesebel, i tokim em: “Husat i stap king bilong Israel, yu o narapela man? Yu kirap na kaikai na belgut. Bai mi givim yu dispela gaden wain bilong Nabot, em man Jesril.”+ 8  Orait Jesebel i raitim ol pas na em i putim nem na mak bilong Ahap+ long ol dispela pas. Na em i salim ol dispela pas i go long ol hetman+ na ol bikman i stap long taun bilong Nabot. 9  Long ol dispela pas, em i tok: “Yupela i mas makim wanpela haptaim bilong tambu long kaikai. Na yupela i mas larim Nabot i sindaun long ai bilong ol manmeri. 10  Na larim tupela man nogut i sindaun klostu long em na tupela i mas sutim tok long em+ olsem, ‘Yu bin tok nogut long God na long king!’+ Na bihain yupela i mas kisim em i go ausait long taun na stonim em na kilim em i dai.”+ 11  Orait ol man bilong taun, na ol hetman, na ol bikman i stap long taun bilong Nabot, olgeta i mekim samting olsem i stap long pas em Jesebel i bin salim long ol. 12  Ol i makim haptaim bilong tambu long kaikai na ol i larim Nabot i sindaun long ai bilong ol manmeri. 13  Na tupela man nogut i kam na sindaun klostu long em, na long ai bilong ol manmeri ol i sutim tok long Nabot na tok: “Nabot i bin tok nogut long God na long king!”+ Na bihain ol i kisim em i go ausait long taun na stonim em na kilim em i dai.+ 14  Bihain ol i salim tok i go long Jesebel olsem: “Ol i stonim Nabot na kilim em i dai pinis.”+ 15  Taim Jesebel i harim olsem ol i bin stonim Nabot na em i dai pinis, em i tokim Ahap: “Yu kirap na go kisim gaden wain bilong Nabot, dispela man Jesril.+ Em dispela gaden em i no laik bai yu baim long mani, long wanem, Nabot i no stap moa. Em i dai pinis.” 16  Taim Ahap i harim olsem Nabot i dai pinis, em i kirap na i go bilong kisim gaden wain bilong Nabot, em man Jesril. 17  Orait Jehova i tokim Elaija,+ em man Tisbe, olsem: 18  “Yu kirap na go long Samaria na bungim Ahap, king bilong Israel.+ Em i stap long gaden wain bilong Nabot na em i laik kisim dispela gaden. 19  Yu mas tokim em olsem, ‘Jehova i tok: “Yu bin kilim i dai wanpela man+ na kisim hap graun bilong em, a?”’+ Na yu mas tok moa long em olsem, ‘Jehova i tok: “Long ples we ol dok i bin dringim blut bilong Nabot long en, bai ol dok i dringim blut bilong yu tu.”’”+ 20  Na Ahap i tokim Elaija: “Birua bilong mi, yu painim mi pinis, a?”+ Na Elaija i tok: “Yes, mi painim yu pinis. God i tok, ‘Yu tingting strong long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova,+ olsem na 21  mi bai bringim bikpela hevi long yu. Na mi bai pinisim tru yu. Bai mi pinisim olgeta man* long lain bilong Ahap.+ Na bai mi pinisim tu ol man i no gat helpim na ol man i no gat strong long lain bilong em long Israel.+ 22  Na bai mi mekim lain famili bilong yu i kamap olsem lain famili bilong Jeroboam,+ pikinini man bilong Nebat, na olsem lain famili bilong Basa,+ pikinini man bilong Ahiya. Long wanem, yu mekim mi belhat na yu pulim ol Israel long mekim sin.’ 23  Na long Jesebel, Jehova i tok: ‘Ol dok bai kaikai bodi bilong Jesebel long hap graun bilong Jesril.+ 24  Sapos wanpela man long famili bilong Ahap i dai insait long taun, ol dok bai kaikai bodi bilong em. Na sapos wanpela i dai ausait long taun, ol pisin bilong skai bai kaikai bodi bilong em.+ 25  Tru tumas, i no gat wanpela man i bin mekim kain pasin olsem Ahap.+ Em i bin tingting strong long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova, na Jesebel, meri bilong em, i kirapim em long mekim olsem.+ 26  Em i mekim stingpela pasin tru na em i lotuim ol stingpela imis* wankain olsem ol Amor i bin mekim. Ol Amor em lain Jehova i bin rausim i go long ai bilong ol Israel.’”+ 27  Taim Ahap i harim ol dispela tok, em i brukim klos bilong em na werim ol laplap bilong sori; em i tambu long kaikai na slip wantaim ol dispela laplap bilong sori na em i wokabaut wantaim bel hevi. 28  Na Jehova i tokim Elaija, em man Tisbe, olsem: 29  “Yu lukim Ahap tu, a? Em i daunim em yet long ai bilong mi.+ Mi no inap bringim dispela bikpela hevi long em long taim em i stap laip yet, long wanem, em i daunim em yet long ai bilong mi. Bai mi bringim dispela bikpela hevi long lain famili bilong em long taim bilong pikinini man bilong em.”+

Ol Futnot

Hib., “ol man i pispis long wol.” Em wanpela hap tok Hibru i makim tasol ol man em narapela i no rispektim.
Tok Hibru ol i yusim long hia i klostu wankain long tok “pekpek.” Na ol i kolim dispela tok bilong makim samting ol i ting em i samting nating na ol i no gat rispek long en.