1 Samuel 9:1-27
-
Samuel i bungim Sol (1-27)
9 I gat wanpela man nem bilong em Kis+ bilong lain Benjamin, em i bilong lain tumbuna pikinini bilong Abiel, na Abiel em i pikinini man bilong Seror, na Seror em i pikinini man bilong Bekorat, na Bekorat em i bilong lain tumbuna pikinini bilong Afia. Dispela man Kis bilong lain Benjamin,+ em i wanpela maniman tru.
2 Na em i gat wanpela pikinini man nem bilong em Sol.+ Em i yangpela man na em i luk nais tru winim ol arapela Israel. Na em i longpela* man stret winim ol arapela manmeri.
3 Wanpela taim ol donki* bilong Kis i lus, olsem na em i tokim pikinini man bilong em Sol olsem: “Yu kisim wanpela wokboi na yutupela go painim ol donki.”
4 Orait tupela i kirap i go long ples maunten bilong Efraim na i go long graun bilong Salisa, tasol tupela i no painim ol donki. Bihain tupela i go long graun bilong Seialim, tasol ol donki i no stap long hap. Tupela i go long olgeta hap graun bilong lain Benjamin, tasol tupela i no painim yet ol donki.
5 Orait tupela i go kamap long graun bilong Suf, na Sol i tokim wokboi i stap wantaim em olsem: “Kam, yumi go bek. Sapos nogat, papa bilong mi bai wari long yumi na em bai no moa tingting planti long ol donki i lus.”+
6 Tasol wokboi i tok: “Harim, i gat wanpela wokman bilong God i stap long taun i stap klostu, em wanpela man ol manmeri i save givim biknem long em. Na olgeta tok em i save autim i save kamap tru.+ Yumi go lukim em. Ating em inap tokim yumi long wanem rot yumi mas go long en.”
7 Na Sol i tokim wokboi bilong em olsem: “Sapos yumi go lukim em, bai yumi kisim wanem samting i go givim long em? Kaikai bilong yumi i pinis na beg i stap nating; yumi no gat wanpela samting bilong givim long wokman bilong God tru olsem presen. Olsem na bai yumi givim em wanem samting?”
8 Na wokboi i tokim Sol: “Harim! Mi gat wanpela liklik silva koin* i stap. Mi bai givim long wokman bilong God tru, na em bai tokim yumi long wanem rot yumi ken bihainim.”
9 (Bipo long Israel, sapos man i laik i go askim God long wanpela samting, em i save tok: “Kam, yumi go lukim man i save kamapim mining bilong ol visen.”+ Long wanem, long bipo ol i save kolim ol profet olsem ol man bilong kamapim mining bilong ol visen.)
10 Na Sol i tokim wokboi bilong em olsem: “Tok yu mekim i gutpela. Goan yumi go.” Orait tupela i go long taun em wokman bilong God tru i stap long en.
11 Taim tupela i wokabaut i go antap long liklik maunten em dispela taun i stap long en, tupela i bungim ol yangpela meri i laik go kisim wara. Na tupela i askim ol: “Man bilong kamapim mining bilong ol visen+ i stap long dispela taun o nogat?”
12 Na ol yangpela meri i bekim tok olsem: “Yes, em i stap. Nau tasol em i go olsem. Yutupela go hariap bai yutupela bungim em. Em i go long taun, long wanem, nau ol manmeri i mekim sakrifais+ long ples lotu.*+
13 Taim yutupela i go insait long taun, bai yutupela i bungim em paslain long em i go antap long ples lotu* bilong kaikai. Ol manmeri i no inap kaikai inap long em i go kamap, long wanem, em tasol i save blesim ol sakrifais. Taim em i blesim ol sakrifais pinis, orait ol manmeri em ol i bin invaitim ol, ol i ken kaikai. Olsem na yutupela i mas go hariap bai yutupela i lukim em.”
14 Orait tupela i go long dispela taun. Taim tupela i go insait long taun, tupela i lukim Samuel i wokabaut i kam. Em i kam bilong bungim tupela bai ol i ken go wantaim antap long ples lotu.*
15 Long de paslain long Sol i kam long dispela taun, Jehova i bin tokim Samuel olsem:
16 “Tumora long kain taim olsem, bai mi salim wanpela man bilong lain Benjamin i kam.+ Yu mas anointim* em long kamap king bilong ol Israel, em ol manmeri bilong mi.+ Na em bai kisim bek ol manmeri bilong mi long han bilong ol Filistia, long wanem, mi lukim hevi ol manmeri bilong mi i karim na mi harim krai bilong ol.”+
17 Taim Samuel i lukim Sol, Jehova i tokim em olsem: “Em dispela man tasol mi bin tokim yu long en olsem, ‘Dispela man bai bosim ol manmeri bilong mi.’”+
18 Orait Sol i go bungim Samuel long geit bilong taun na i askim em olsem: “Haus bilong man i save kamapim mining bilong ol visen i stap we? Inap yu tokim mi?”
19 Na Samuel i tokim Sol olsem: “Em mi tasol, mi dispela man bilong kamapim mining bilong ol visen. Yutupela go paslain long mi antap long ples lotu,* na tude bai yutupela i kaikai wantaim mi.+ Na tumora long moning bai mi tokim yu long olgeta samting em yu laik save long en,* na bihain bai mi salim yu i go.
20 Na ol dispela donki i bin lus 3-pela de i go pinis,+ yu no ken wari long ol, ol i painim ol pinis. Na olgeta gutpela samting bilong Israel, ol i bilong husat? Ol i bilong yu na bilong olgeta famili bilong papa bilong yu.”+
21 Na Sol i tok: “Mi bilong traib bilong Benjamin, na em i wanpela liklik lain tasol insait long lain bilong Israel,+ na famili bilong mi i no gat nem namel long traib bilong Benjamin. Olsem na wai na yu mekim kain tok olsem long mi?”
22 Orait Samuel i kisim Sol wantaim wokboi bilong em i go long rum bilong kaikai na em i givim nambawan ples sindaun long tupela; i gat olsem 30 man ol i bin invaitim long kaikai em ol i sindaun pinis long tebol.
23 Na Samuel i tokim man bilong kukim kaikai olsem: “Bringim dispela hap mit em mi bin givim long yu na tokim yu olsem, ‘Putim dispela hap mit i stap.’”
24 Orait na man bilong kukim kaikai i go na kisim lek bilong abus na bringim i kam na putim antap long tebol klostu long Sol. Na Samuel i tok olsem: “Dispela hap mit i stap long fran bilong yu, ol i bin putim i stap bilong yu. Yu kaikai, long wanem, ol i bin larim i stap bilong yu long kaikai long dispela bung. Mi bin tokim ol olsem, ‘Mi invaitim sampela lain long kam kaikai.’” Olsem na Sol i kaikai wantaim Samuel long dispela de.
25 Na bihain ol i lusim dispela ples lotu* na ol i go daun+ long taun. Na Samuel i kisim Sol i go long rup* bilong haus bilong em na i toktok wantaim Sol.
26 Na long bikmoning tru ol i kirap, na taim san i kam antap, Samuel i singaut long Sol long rup bilong haus na i tokim em olsem: “Redim ol samting bilong yu, na bai mi salim yu i go.” Olsem na Sol i redim ol samting na em wantaim Samuel i lusim haus na i go.
27 Taim ol i wokabaut i go daun na i go olsem long arere bilong taun, Samuel i tokim Sol olsem: “Tokim wokboi+ long i go pas. Tasol yu sanap pastaim na bai mi tokim yu long ol tok bilong God.” Olsem na wokboi i wokabaut i go pas.
Ol Futnot
^ Hib., “em i longpela kirap long solda bilong em i go antap.”
^ Hib., “ol meri donki.”
^ Hib., “1⁄4 bilong 1-pela silva sekel,” 1⁄4 o (25 pesen) bilong 1-pela sekel em inap 11.4 gram. Lukim Apd. B14.
^ Hib., “ples antap.”
^ Hib., “ples antap.”
^ Hib., “ples antap.”
^ Hib., “ples antap.”
^ Hib., “olgeta samting i stap long lewa bilong yu.”
^ Hib., “ples antap.”
^ Klostu olgeta rup bilong ol haus long Israel i flet na long dispela hap ol manmeri i save sindaun na kaikai wantaim, o wokabaut, o slip long en.